A görög - görög történelem
A görög nyelv nem a legegyszerűbb a tanulmányozásra, nem a legáltalánosabb, de ezek az adatok nem rontják le a jelenség hatalmas jelentőségét a világ kultúrájában. bármilyen
egy személy, bárhol is él, és az általa kapott képzettség, visszaverődés után, képes lesz arra, hogy néhány görög szót felidézzen, egyszerűen azért, mert a modern élet szövetébe szőttek. És ez nem feltétlenül bonyolult orvosi kifejezéseket, neveket a tudományok, a politikai mozgalmak, egyházi fellépés és így tovább -, sok dolgok és jelenségek a mindennapi tárgyak, például egy lámpa, iskola, zene, szintén görög eredetű.A görög az indoeurópai nyelvek családjára utal, azonban korán elkülönült, és saját fejlődési pályáját kezdte. Valahol a III-II. Évezred találkozásánál. a törzsek a balkáni területre érkeztek - a görög-görög nyelv hordozói. Nyilvánvalójuk csak a nyelvészek rekonstrukcióit ismeri, de a nyelv történetének következő szakasza írásban rögzített.
A krétai civilizáció, amely a huszadik század közepén nyílt meg a világ felé, agyagos táblákat és lemezeket hagyott a szláv írásírás jeleivel. Ez az ábécé nyilvánvalóan egyiptomi hieroglifákból fejlődött ki, és eredetileg nem volt kapcsolatban a görög nyelvvel. Azonban, miután a szimulált szökőár pusztításával a Santorini vulkán robbanásából, Kr. E. 1450 körül történt. Új telepesek érkeztek Krétaba, az Akeákba. A szótagokat a saját dialektusuk megírásához használják. Így létezett "Lineáris Letter B", ami tükrözi az ősi görög nyelv fejlődésének müncheni korszakát. Kr.e. X. században. Kréttal a háborús Dorik megszállták és teljesen újjáépítették a helyi társadalom életét. Ettől a pillanattól kezdve a szótag abc már elveszett, és a görög ábécé, „szüneteltetett” által, mint két évszázad, hogy újjászületik egy teljesen új formában.
Plate görög lineáris B betűvel
Az első feliratok, az ismerős görög ábécé segítségével, a Kr. E. VIII. Megállapítást nyert, hogy jelzéseit a föníciaiaktól kölcsönvették, és ez az ie X-IX. Század körül történt. Ettől kezdve hosszú és dicsőséges története kezdődik a görög kultúra csúcspontjáról, amely az európai civilizáció alapját képezte.
Természetesen akkoriban nem volt "általános görög" nyelv. Nagyjából, és
Most, a modern Görögországban, minden sziget egy kicsit a maga módján szól. A görög polisz-államok fejlődésének időszakában a dialektusok közötti különbségek igen jelentősek voltak. És ez az athéni politikai és kulturális siker, amely a klasszikus irodalom legelterjedtebb helyi, padlásterét, nyelvjárását tette.A IV. Században. Nagy Sándor nemcsak meghódította az egész ismert világot, és egyesítette Görögországot, hanem befejezte az összes görög közös nyelv kialakítását. Az a tény, hogy a macedón katonák, akik egymással kommunikáltak, olyan versenyt alakítottak ki, amely a görög nyelv fejlődésének történetébe lépett, mint Koine.
A Koine - fordításban "általános", és több, a Atticon alapuló nyelvjárások keveréke. Ez volt a nyelv, amely a görög nyelv későbbi fejlődésének alapjává vált. Miután Görögország felszívta a Római Birodalmat a Koine-n, az oecumén minden nagyvárosa és távoli sarkában kezdtek beszélni. A görög nyelv új, még csodálatosabb virágzása történt bizánci felmagasztalással és a kereszténység elterjedésével. Annak ellenére, hogy az erős központ az új vallás volt Rómában, és annak forrását - Jeruzsálem volt koiné nyelvévé vált az Újszövetség, amely lehetővé teszi számunkra, hogy megértsük a szerepe és jelentősége a görög nyelv az időszak. Valóban gyakori volt minden többé-kevésbé művelt ember számára, minden olyan nép számára, amely a római-bizánci civilizáció része volt.
1453-ban bizánci török hódoltság alá került. És elkezdődött a görög nyelvnek a társalgási használatból való kivonulása. A török területeken élő görög közösségeket felkínálták: az ortodoxia elhagyására vagy az igazi beszédre. Nem tudták elárulni a hitet, és kénytelenek voltak töröket beszélni. Turks szigorúan érvényesíteni az ultimátumot: fordultak a görög kisgyermekek, és ha a gyermek a felelős, vagy legalább tudja, hogy azt mondták neki, hogy az egész család elpusztult. Ezért eddig a görög dialektusokat beszélő etnikai görögök túléltek. Az első oldal a modern görög ábécé díszített népi költészet, ami a gyerekeket kérték Moon fényesebben, így ők nem félnek iskolába menni - képzés a nemzeti műveltség évszázadokon át titokban folytatják.
Sixtus az oszmán törökök Konstantinápolyban
1976-ban a nemzeti nyelvet Dimotiki-nak nyilvánították - a népszerű szóbeli görög nyelv, amelyet párhuzamosan fejlesztettek ki Katarevussal. Pontosabban, ez Görögország és a görög görögországi államnyelv. A görögökön is sok diaszpóra van szétszórva az egész világon. Azok a személyek száma, akik ezt a nyelvet bennszülöttnek tekintik, körülbelül 15 millió ember. Körülbelül 5 millió ember saját maga, külföldi.A görög nyelv természetesen sokkal egyszerűbb, mint az ókori görög: több esetet vesztett el, a hangsúlyok és törekvések összetett rendszere, a prepozíciók száma jelentősen csökkent, és a kiejtés észrevehetően megváltozott. Azonban ezek az átalakulások nem szüntették meg az évezredek során átnyúló szerves kapcsolatot. A görög nyelv nem vált holt nyelvévé, nem vált összetett eszköznek a tudományos terminológia létrehozásában, nem veszítette el egyedülálló hangját. Átment az ő története ötödik évezredére, és továbbra is él a modern nyelvek sokszínű palettáján.
Itt görög nyelvű könyvtárakat és tankönyveket vásárolhat az interneten keresztül.