A spanyolok magatartásának szociokulturális jellemzői, amelyek befolyásolják az üzleti tárgyalások folyamatát - az okok
A spanyolok magatartásának társadalmi-kulturális jellemzői, amelyek befolyásolják az üzleti tárgyalások folyamatát
Miután megvizsgálta az üzleti kultúrák típusát a 2.1. Meg lehet jegyezni, hogy a spanyol kultúra polyaktív, ezért azt kell mondani, hogy információgyűjtésük a személyes találkozásokból és a beszélgetés során kapott adatokból származik. Így a spanyol kultúra számára az üzleti megbeszélés egy személyes találkozó útján orálisan az üzleti kapcsolatok egyik prioritása. Emellett a spanyol kultúra az érzelmi és diffúz kultúrák egyik képviselője, amelyet az érzelmek nyitott és természetes megnyilvánulása és a magán- és személyi terek területén való megkülönböztetés hiánya fejez ki.
Mielőtt áthágják az olyan direkt kommunikációs hibák a kommunikációs folyamat spanyol üzleti partnerek szeretnénk részletesen vizsgálni és elemezni a kulturális jellemzői a viselkedését a spanyolok, amelyek közvetve vagy közvetlenül érintik a üzletviteli velük.
Ami az üzleti megállapodások és az erkölcsi normák összehasonlítását illeti, akkor egy pontot kell hangsúlyozni. Vegyük például a "szerződés" szót. A különböző kultúrák képviselői ezt a fogalmat saját értelmezésükre helyezik. A spanyolok számára ebben az esetben a szerződés egy elérhetetlen ötlet, amelyet a felek elfogadnak a szükségtelen viták elkerülése érdekében.
Az üzleti életben fontos szerepet játszik a "pletyka". Számos ország üzleti körében ez fontos információforrás. Egy olyan társadalomban, mint a spanyol, pletyka komplement és megelőzve a tényeket és statisztikákat, amelyek a kapcsolat politikai és az üzleti döntéshozatal, megkönnyíti az értékes eszmecserét azok között, akik nem felelnek meg a hivatalos környezetben.
A spanyol séta (paseo) a nők és a fiatalok sokaságának tekinthető, de a madridi kávézó tele van üzletemberekkel.
A csend a különböző módon értelmezhető. Spanyolországban a beszélgetés kétirányú folyamat, amelyben egy résztvevő beszél, a másik pedig hallgat, majd fordítva. Az egyre növekvő üzleti globalizációval az üzletemberek gyakrabban találkoznak és egyre jobban ismerkednek egymással. Egészen természetes, hogy amikor az egyik tárgyalópartner szorosabb kapcsolatot próbál teremteni egy idegennel, igyekszik elkerülni a szükségtelenül komoly hangot, és nyugodtabb légkört teremt. A jég olvadása és a hallgató elgondolása sok helyzetben segít az anekdoták cseréjében. Szinte láthatatlan. Humor az üzleti életben "sok európai országban", habár a román népek körében gyökerestelenné vált, mint az észak-európaiak körében, akik számára ez fontos kapcsolatfelvétel. A spanyolok majdnem nem kell megolvadniuk a jeget. Élő, kísérteties és őszinte kommunikációs stílusuk önmagában jelentős mennyiségű humorot tartalmaz.
A spanyol üzleti életben a családi kapcsolatok, a hosszú barátság és odaadás sokkal fontosabb, mint a tudat és a tudás. A tisztaság és lágyság itt jóval magasabb, mint az üzleti életben. És ha érdekel a kávéfogyasztás, biztos lehetsz benne, hogy munkát kapsz.
A spanyol nemzeti karaktert olyan tulajdonságok jellemzik, mint a nyitottság, a gálánsság, a humorérzék. A spanyolok is különböznek a komolyságukban és a csapatmunkában való képességükben.
A pontosság tekintetében a spanyol lakosok a németek közvetlen ellentétei. A spanyolok későbbi lehajlására sok vicc van.
A spanyolokkal való üzleti kommunikáció során fel kell ismerni, hogy soha nem viselkednek, mint az északiak, és hogy értékrendjük nagyon különbözik a modern korszak értékrendjétől.
Ahhoz, hogy sikerül tárgyalni a spanyolokkal, meg kell nyerni a bizalmukat. A spanyoloknál beszélni kell, hogy szikrát láthassanak a szemedben. A "kényelmes kommunikáció távolsága" sokkal kisebb, mint a legtöbb európaiaké, és szeretik a beszélgetőpartnernek a kapcsolattartóval kapcsolatban szemmel tartani a kapcsolatot. Rosszabbak, mint a franciák, az olaszok vagy a portugálok. Ez a román népek közül a legdurvább. A spanyolok nagyon humánusak. Amikor beszél velük, akkor a legjobb, hogy hagyjon fel hidegség, felejtsd diktálja az idő, azt feltételezik, hogy az országot nem történik kicsinyes átverés ismernem, hogy bizonyos egyéni bűnök vagy gaztetteit, kérje meg őket néhány elég személyes kérdés, hogy igyon velük, ha szükséges , egészen 03:00 és általában pihenjen egy kicsit.
Ugyanakkor emlékezni kell arra, hogy a spanyolok rendkívül érzékenyek és érzékenyek. Semmiképpen sem szabad mondani semmit, ami személyes méltóságuk vagy tiszteletük betartásáért értelmezhető. Számos spanyol számára a "becsület" szó a legfontosabb szó a saját nyelvükön. Hiányozhatnak, de nem lehet megalázni. Ez méltóságának tiszteletben tartása, a spanyol, a gondos ápolása a személyes, emberi bátorság, tiszteletben a társadalmi státus, a személyiség és a lélek a legfontosabb az együttműködés és a szövetség velük, és kedvükre Önnek. Spanyolok teljes mértékben megfelelni az Ön fejében - ha elnyerte a hűség a kasztíliai, ez lesz a legjobb barátja, megveszi a cég termékeit, és elküldjük a karácsonyi képeslapokat 25 éve. Hazudni fog, és ha szükséges, akkor meghal. Ő tiszteletbeli ember.
Regionális különbségek. Madrid lakói Katalónia népeit "spanyol németek" -nek nevezik. Üzletemberek Barcelona, Európa legnagyobb városa, amely nem az ország fővárosa, gyakran jellemző egyéb spanyolok, mint egy szorgalmas, barátságtalan, sovány, anélkül, hogy a humorérzék, akik ruha úgy, hogy megjelenik a szegényebb, mint amilyenek valójában. Ezeket "európaiabbnak" tartják, mint kasztíliai társaik.
Válaszul a katalánok is kifejlesztettek egy madridi sztereotípiát, mint nem idlers, természetellenes, arrogáns, bürokraták, akik öltöznek tűnnek gazdagabbnak, mint valójában. A külföldiek számára a legfontosabb különbség a nyelv: kasztíliai spanyol és katalán. [8]
Üzleti nyelv. Az üzletemberek, akik nem beszélnek spanyolul, láthatják, hogy sok fiatal spanyol beszél angolul, és az idősebb emberek francia nyelven vannak.
Kapcsolat. A megfelelő személyes kapcsolattartás fontosabb, mint a tranzakcióra koncentráló északi piacokon. Ez különösen igaz a kasztíliára, és kevésbé fontos a katalóniában. Ugyanúgy, mint más dél-európai országokban, Spanyolországban nagyon fontosak a személyre szabott személyes kapcsolatok az üzleti életben.
Közvetett szóbeli kommunikáció. Észak-Európához képest a spanyolok inkább a nagy kontextusú közvetett kijelentéseket preferálják, és a válaszokban nem használják a "nem" szót. De itt a katalánok bizonyos mértékben eltérnek a fő kultúrától. A spanyolok többi része meglehetősen egyszerűnek, sőt durvanak tartja őket.
Formalitás, státusz és tisztelet. A tisztelet és tisztelet nagyon fontos a spanyolok számára. Az életkor adta az életkor. Kevés nő keres magas pozíciót a helyi vállalatoknál. A formában a kezelés formája a megfelelő tiszteletet jelenti. Az idősebb embereket és a szakembereket családnévvel kell kezelni, cím hozzáadásával, például a seksor Garcival. Más embereket kezelnek don vagy doça, plusz egy név, például Don Antonio.
Az időhöz való hozzáállás. Bár mañana szó jelentése szó szerint "holnap", valójában a jövőben határozatlan időre utal. Dél-Európa általában és Spanyolország különösen a "holnap" kultúrái, polikronok. A pontosság nem izgatja senkit, különösen az ország déli részén. A Spanyolországba érkező külföldi üzletembereknek jó türelemmel kell rendelkezniük.
Érzelmi expressivitás. Bár a franciák és az olaszok kevésbé bizonyítják, a spanyolok sokkal kifejezőbbek, mint az angolok, a skótok, a németek és a skandinávok. Ez mind paraverbális, mind nonverbális kommunikációra vonatkozik. De az országon belül a katalánok kevésbé kifejezőek, mint a kasztíliaiak.
Paraverbal kommunikáció. Az expresszív spanyolok hangosan beszélnek Észak-Európa visszatartóbb képviselőivel szemben. A beszélgetés ihlette, gyakran mondják meg egymást és külföldi kollégáikat a mondat közepén az üzleti megbeszélések során.
Például a kutatók szalagon rögzítették a svéd és spanyol társaságok közötti tárgyalásokat, és megállapították, hogy a spanyolok ötször annyit szakítottak meg a svédeknél, mint a svédek. Ha a beszélgetés megszakadása a dél-európai kultúrákban gyakori, Észak-Európában ez durva.
Interperszonális tér. Ha Észak-Európa képviselõi egymás mellett vannak, a spanyolok jobban szeretik a távolságot.
Touch. Hasonlóan más kifejező kultúrákhoz, a spanyolok gyakran érintik az ismerőseiket. Az ilyen fizikai kapcsolatokat azonban a helyi kollégák kezdeményezhetik, kivéve a kézfogásokat.
Ruházat. Egészen formális: öltöny és nyakkendő férfiaknak, divatos női üzletruházat.
Találkozó és üdvözlet. Készüljön fel az erős kézfogásra és a tartós szemkontaktusra. Ismerkedés közben meg kell nézni a kollégáját közvetlenül a szemébe.
Ajándékok. Az ajándékok nem kötelező szerepet töltenek be a spanyol üzleti kultúrában, mint sok más viszonyban álló országban, például Ázsiában.
Ételek és italok. Az üzleti reggeli, amelynek során fontos kérdések kerülnek megvitatásra, jellegzetesebb Barcelona, mint Madrid. Barcelonában az üzleti ebéd körülbelül két óra, Madridban - több mint három.
Ha a kasztíliai nem beszélnek üzleti vacsora közben, a katalánok ezt elfogadhatónak tartják. Madridban 22.30-kor vagy 23.00 órakor kezdik el gondolni az ebédet, és Barcelonában 20.30-kor fognak felajánlani egy italt, este 21.30-kor az ebédet kiszolgálják.
A tárgyalások stílusa. A spanyol üzletemberek a tárgyalások során gyakran gyors gondolkodás és spontaneitáson alapulnak, ahelyett, hogy gondos előkészítést és tervezést végeznének, amit a németek és a svájciak nagyon szeretnek. Mivel a spanyolok szeretnék alaposan megvizsgálni a tárgyalóasztal minden problémáját, a tárgyalási folyamat gyakran elhúzódó jellegű. Külföldi üzletembereknek fel kell készülniük egy nagyon élénk kereskedelemre. [15]