Olvassa el az online irodalmi örökségének a szerző Nesmelov Arseny Ivanovics - rulit - Oldal 114
Nikolai Gumilyov, 1911-ben megalapította a „Workshop költők” szóló, annak alapján azt az elképzelést, költői teremtés, mint egy hajó, amely, mint minden jármű, nem csupán inspirációt, de mindenekelőtt a készség és képesség. A. Nesmelov, teljes mértékben osztja ezeket a nézeteket, vezet Hayubine az irodalmi körökben az orosz fiatalok, ezért Harbin irodalmi csoport "Young Churaevka" (L. Andersen, V. Pereleshin, NV Shchegolev o. Haindrova V. Slobodchikov) úgy vélik, hogy tanáraik.
Arseny Nesmelov értelmezi költészet mint kitartó, kemény munka, hasonlóan a munkát a mester - ékszerész ( „Tapping pontos kalapács / polírozó rkch hindu - a labda a jade ...” - „beállítása rmfmy”, 197), a csövet a művész legnagyobb odaadással amelyekre a legmagasabb árat fizessen - a vérben, gyakran az élet:
Kész munka a kialudt cigarettát,
A lélek kihalt felállt az asztaltól ...
Mint egy sebesült, préselt kezét a sebre,
Valóban legyőzhetetlen hűvös
Lépcsőzés Istennek ...
(Melynek neve az idézett vers - „Iznemozhdenie”, 107. oldal).
Követve Gumilev A. Nesmelov védi a jogot a költő romantikus álom egy körültekintően pragmatikus XX században:
A költő nem énekel, nem szablya -
Azt mondja, ő elutasította a lantot ...
Még mindig rejtély vibrál
Fölötte. Halo nem szürkén
Hot álmatlan éjszakák ...
(Az "én" Underwood "", 190-191).
„Azt akarom, hogy bajonett egyenlővé toll” - írta Vlagyimir Majakovszkij. A munka Arseniy Nesmelova vereség után a polgárháború toll helyettesíti fegyver. Miután nerazluchimy revolver ( „Ön - a kopott pisztolytáska / I - a régi katona kabát ...”, 67), és évekkel később emlékszik minden részletre minden jelét személyes fegyverek:
Még mindig szerette Webley
(C visszapattanva kapcsok).
Nagant gyengéd és hevesen,
Ő egy nagyon kedves a harcban.
/ ... / Ez egy láng hordó lakkozás
Ismeretlen neki Orobie ...
Dobtam a tóba,
A kék lyuk.
A Mauser - ez képtelenség!
Csak azokban az években, amikor tupeyut,
Hatalmas fejszéjét
( „A vers revolverek”, 69. oldal).
Migráció során, Harbin, ugyanabban a közeli barátja, mint korábban a fegyvert, és az egyetlen társa késő éjszaka, ezért arra szolgál, ceruza - szimbólum és a költészet attribútum, néha „élő” ( „Memory”, 139), néha - „óvatos” ( " fény világít magazin vágott ...”, 199), de mindig -. a legközelebb, aki meg lehet bízni mélyen személyes. Példaként nincs benne az élettartam gyűjtemények A. Nesmelova szerelmes vers (Húsz sor), amely titkosított, és a neve Elena együtt versek A. Nesmelova „For” (a gyűjtemény a „No Russian”, 1931) és a „Furulya & dob „(a gyűjtemény a” fehér flotta”, 1942) egy feltűnő harmóniája lírai érzés és mesteri tökéletessége költői formában tudunk egy par nagy minta orosz szerelem lyrics:
... ... nap költözött nehéz megállapítani,
Mint ökör vagy engedelmes elefánt munkás
És ezek a húsz vagy harminc vonalak
Alig I vyproshu éjjel.
Vyproshu nem - így rip ... Ceruza,
Szerény látás másoknak, kapaszkodott a windows -
Megint más versek akkor adj,
Ez felfogja jambikus pentameter ...
És meg kell mondani, csak egy dolog:
Az a tény, hogy a szíve összeszorult a karika
Bágyadtság, védi a délután,
És ez most emelkedett, mint a női kép ...
Ne hívja, nem beszélnek a tisztább,
Nem jelzéssel ellátott, szám, év,
Ne tipp, nem suttogva egy álom,
A titkosítja a legszigorúbb kódot ...
... Köszönöm, Éjszaka. Siess a világ folyni
Fog, kék fények ...
És én, mint egy összeesküvő, vigyázok
Még Homer szolga neve.
( „... A nap elment ... a súlyos, meghatározza ...”, 197)
Jellemző, A. Nesmelova csak egy ceruza -, és a költői szimbólum kreativitás attribútum bizalmas barátja; toll költészetében jelenik meg csak alkalmanként (például a vers „Éjjel, gondolkodtam rajta ...”, 156), és az „Ink nem látni, / költő, az asztalon. // És ha ez - az évforduló / ajándék Kétes öröm, / Amikor a fej kifehéredik és / rím gyengülése csapás ... „(” én „Underwood”, 191).