Versek mintegy nyárfa szösz

Versek mintegy nyárfa szösz
Nyár pihe legyek
Csak ő, mint a hó elolvad.
Ahogy hóval hazugság halmokat
És repülni, mint egy felhő,
A legkisebb mozgás
Vagy szellő.
Ejtőernyő fehér raj -
Az utcán - számomra:
Leveszi, ül -
Jöttem le nehéz menekülni.
Fáradt fut belőlük:
Fehér tekercselés pont.
Állok. Körülöttem
Ha a fehér gyapjú,
A bekarikázott és - megy előre! -
Az élet a mozgás hívó!

Nyár pihe, mint boldogság -
Sztupa - Leveszi,
De, ellentétben a hó,
Fel legyek, nem olvad!

Szempillák Micimackó,
Ritka.
Fluff legyek, tollak fonás,
Mindenki a meglepetés!

„Zaporoshil” homlok és arc,
És az orr csiklandoz.
A medencék - pamut szálak,
És patakok buborék!

Vigyázz - az ablakok:
A város lett a Magic!
Ő paplan,
Fedezett egy kendőt puha!

Nyár pihe fehér
puha és szellős.
Ő flits és a legyek
Az orr, a szem és a fül.
Ez hasonló a hó a télen,
nem csak a hideg,
A nyugtalan ugyanaz
egyszerű és ingyenes.
Mint a hópelyhek repülő toll,
és helyszíni nem ül.
Csökken, és ismét olyan módon,
és nem, ez nem törik el.
És kerek pihe szél
és fuss utánuk gyerekek.

Útközben az egész pihe.
Belefáradtam, pihe tapossa.
Nem dobja a farkát,
Fa csepp - a nyár.

Tiporják szelek topoligy pihe -
Humor és nevet szél pásztor.
Felhők elválás felhők horzsolás,
Nyár fúj pihe viseli.
Hogy csökkenni fog simán, majd emelje fel
Mintha súlytalan, szelíd „nyári hó”
Gyermekek panaszkodnak: „Micimackó csiklandozza az orrát,
Hogy venné az anyám ki a házból tisztább "
Wind usmehnotsya, fodrozódik bang,
Minden, ami ezen a nyár mondás.
Ő stryahnot szöszöktől fejét,
Szülést új életet nyárfa.

Andrey állt
Mielőtt az összes,
Kinéztem az erkélyen
És látta
fehér hó
A zöld fű!

Nyáron - a hó? Ó, siet,
Sietnünk kell.
Ő a nap
Is elolvad!

Hirtelen jött le a lépcsőn,
Gyorsan felemelte a kezét
És megdermedt a csodálkozástól:
esett felülről
Meleg hó!

Nem, egyáltalán nem álom
A soha nem látott havazás!
Roy hópelyhek szempilla,
A csipke minta kertben.

Úszik körül
Fehér nyár pihe.

Az ablakon túl, a nyár közepén,
Előfőzött egész földet.
A hó? Nem, ez -
Micimackó csepegtető nyár!

Város zajos és vidám,
Város Nyáron minden tollak,
Fluff legyek és nem olvad,
Szórakoztatják a gyerekeket!
Micimackó hasonló hópelyhek,
És az egyetlen különbség,
Hó hideg és a meleg fuzz,
És ne vakon hógolyó.
Nagyon finom hópelyhek,
Amikor megérinti a nyelvet,
Micimackó is esik a kezét,
Ott nem akar becsempészni.
Város zajos és vidám,
Város Nyáron minden tollak,
Pehely repül öröm,
Szórakoztatják a gyerekeket!

Micimackó ment a zöld gyepen,
udvarol pillérek és juharfák,
Ő töltötte az éjszakát a vadonban - a kopott -
alatt kerítések, és előtte a zuhatag.

Minden takaró szétszórva tél,
megvédte nyilak nyári csapadék.
Klubok omlik alá azonnal elolvadt,
Több száz piszkos lábát az út letaposott őket.

Elrendelte, hogy sokáig élnek - sírás érdemes?
Meg kell elfelejteni. Csak mi ez?
Under kerítések, még a juharfák -
Ez húzódik az ég zöld hajtások.

Szerint dopozhki futott a kertbe,
A dopozhki hó borította!
Öltöztem cipő,
És most, hogy nyár!
Repültem, mint egy rakás legyek,
Az égből nyár szösz.

Rátérve nyár a tél,
Micimackó forog nyárfa
Könnyű szél elragadta,
Terjed át a földet.
A fű szőnyeg, mint a köd,
Puha pihe azt hid,
Alá, mint a hópelyhek,
Nyári fordult tél.

Nyári télen játék úgy döntött,
Land le aludni nyárfa
A szél felkapta és megpördült,
A yard, parkok, sétányok mentén.
És azzal fenyeget, seprű, a káromkodás, portás,
Nézd, te rossz nyár,
Ő nem támogatja ezeket a szórakozási,
A felesleges munkaerő metesh magad semmiért.

Hófehér forráspontú -
A fehér ruhák a nyár.
Fagyasztott szív izgalom
A várakozás az király.

Csak a nyár pihe
Zaporoshen elérési útvonalát,
Fehér színű, gyönyörű, csodálatos,
Mint a hópelyhek a szélben!

Úgy néz a távolba, és megismétli
Kedves nevet hangosan.
Nyár lassan elveszti
Puha, könnyű, fehér pihe.

Hedgehog nyárfa szösz
Úgy döntöttem, hogy a cucc párnák
És tettem a nap
A nyári száraz.
A téli vzobot jobb
Párnák és paplanok,
gördül fel
Az nyárfa szösz.

Fehér felhő levegő ingadozik -
Nyár körutak virágzik.
Mindenütt meghallja a zenét csengetés -
Ez a madár a boldogság énekelni.

Gyűjtsön gyengéd bolyhok a kezét én,
Ray of sunshine'll a mennybe,
Mint művész ki a jó a múlt,
Felhívom a havas erdőben.

Micimackó fonás és esik lassan,
Azáltal, amely az egész földet, a szőnyeg,
És a „Winter nyár” boldog,
Körös-körül a felmelegedés hőt.

Felébredtem korán reggel,
Sikolyok felébredt mindenki.
Az ablakon túl, a közepén május
Elesett és megpördült a hóban.
Anya elmosolyodott:
- Mit zajosan itt?
Ez nem télen tért vissza,
Csak nyár virágzás.

Az ablakon túl hóvihar
Csak a nap süt édesen
És lebegnek az égen, lassan, a felhő.
Fehér pihe nyár
Száz mérföldre, Mad szétszórt a szél,
Vörös macska az ajtó
Vastag meleg oldalon.
Razdobrel tejjel
És zümmögő: „Ez zhituha!”
"Beauty!" - Azt podchiriknul neki veréb.
Milyen édes szabadság!
És egy keringő nyárfa szösz
Jó voltam szív
És a szív meleg.

Nyári hó esett hirtelen,
De ez nem olvad meg, barátom,
Prismotris- bolyhos és puha,
De a zöldek a nyár mohó.
Minden fehér fehér kör,
Mint egy nagy szőnyeg,
Csak ez nem hó,
Nyár le,
Micimackó, mint egy hóvihar,
Állapítja puha ágy.

fehér fátyol
Puha és bolyhos
Micimackó mindenütt jelen van,
Bár Katie síelés.

Az egyik csak fújni
Csintalan szél,
örülök pihe
Körözés a ház körül.

Fehér nyár pihe
Mintegy emlékeztetett télen nyáron
Ő festett fehér
Válogatás nélkül minden tájáról.
Megfordult a föld felett,
Akkor feküdjön le, akkor leveszi.
Hó, de nem olvad meg,
Annak ellenére, hogy a nyári melegben.

kórus:
Fehér téli között forró nyár.
Nyár pihe repült hajnalban
Fehér hó forog,
Vagy csak egy álom
Forró nyári téli napon.

kórus:
Fehér téli között forró nyár.
Nyár pihe repült hajnalban
Fehér hó forog,
Vagy csak egy álom
Forró nyári téli napon.

A nyár közepén
Sweeps fehér hó.
Talán egy csoda ez?
Ott csak nem egy csoda.

Mi úgy fordult,
Kupac fehér állományok?
Ez nem olvad, nem szikrázik.
Próbáld ki, és hiszem.

Lágy és puha.
Szél az ágak
Úgy fújja el gyorsan
Fluff nyár.

Nézd meg mi a csoda?
Nyári hó szép.

Sweeps körül.
Tető, egy ágy az ablak alatt.

De ki tudja otgadku,
Miért van a hó nem olvad?

Nyár pihe legyek
Ő nem a hó, hogy elolvad.

minden laza nyár,
Ha hó ruhában.
Megyek, azt hiszem, hangosan -
Az ösvény kanyarog pihe.

Öt lépés már elmúlt,
Azt annyira pihe namol!
- Itt van egy nagy hó a hó,
Esik bele egy futó kezdet!

Le, játszunk hógolyókat,
Csak szétesett.
Vagy talán, le - hópelyhek
A kalap Irinka?

Talán az édes cukorka,
Ez bottal Nata?
Nagyon jó érzés volt!
Még mindannyian elfelejtették.

Rájöttünk, hogy ez
Így viccelődött nyár!
Ez nem egy álom,
Ma - történt!

További hő játszik Zavirukha,
Tánc, körözött nyárfa szösz
A régi keringő hallható a fül,
De olyan kiadós simogassa a fül.

Ahogy a hó egész zaporoshilo
Díszítse zöld park peremén.
Hagyja, hogy a tél és úgy néz ki, hamis,
Bolyhos Ball hódítja számunkra.

Megállapítja a pehely a haj és arcok.
Nevetés, akkor hullám, mondott valamit,
És én elkapni a fényt a szempillák,
A tavak szem borostyán árnyalat.

És a szív hirtelen azt ismétlem,
Mint te a világ nem hoz létre két,
És beszélek szeretet szavak nélkül
A keringő, körözött nyár pihe.

Ismét a hó alatt a lábunk alatt,
Nem az égből, a nyár ágak,
És nézi. ember lát
Ezt a csodát. Láttam őse
Ugyanez pihe hosszú ideig - hosszú ideig,
Ő bemászik az orr, a szem és a fül,
A haja és a teljes,
Csendes, nincs hang. Te figyelj!

A könnyű ruha, fehér ruha
Nyári földet.
Ez l nevetni, vagy sírni
Ma nyár.

kórus:
Megyek, motívum nem sokáig
Ismétlem hangosan:
„Nyár, nyárfa,
Nyár pihe!
Nyár, nyárfa,
Nyár pihe! "

Nézd! Mi a csoda -
Fehér pihe.
Hová valósi, ön
Nyári hópehely!?

És a fák, csepegtető toll,
Hirtelen árva.
Ez elkerülhetetlen az életünkben,
Fehér veszteség.

Hogyan találja meg sértődékeny?
Nem egy utat.
Söpört utam
By topolinki aranyos!

Nyár pihe,
Mint fehér hópelyhek.
A levegőben repülnek,
De a nap nem olvad.

Rázzuk myagy pihe spinning.
A szőnyeg alá lábtartók.
Ez nem zárja be az ablakot,
A ház repülni, egyébként.

Szobánkban egy toll -
Ezek smeshinki.
A labda megüt az orrát.
És én tüsszentett dühös kutya.

Murzik esett a farok
És rémült macska.
A bátyám legyintett.
Inkább futottam az anyjának.

Kiáltotta a ketrecben Parrot:
- Segítség! Tűz! Menekülés!
Nevettünk a könnyek.
Micimackó szórakoztató hozott nekünk.

Nyár pihe legyek
körül fehér,
hópelyhek szempillák.
végtelenül messze
tündérszárnyakat
én csodálatos madarak.

repül
elhagyó zivatarok party
mind szerelmes Cyrano
egy időpontra, hogy a húr,
Abban a reményben, hogy a várakozási
Inspiráció vár
szívem ég éjjel.
Aztán meghal szinte
majd hirtelen felsikoltott,
mint egy sirály a mólón.

Nyár pihe legyek.
Időtlen idők óta,
Adam fürdött benne Éva.
Esti nap gilds,
mint egy filmsztár sminkes
szerepére királynő.

öröm -
annyira ritka a nehéz világban.
Ebben a szoba üres,
ahol írtam „Waltz-Boston”
Amennyiben tizenkét húrok
a tizenkét hold,
így könnyű éjszaka álmatlan.
Ha a nyitott erkély
és ahol a mennyezet
egyszerű Stanzák így tágas.

Nyár pihe legyek
hűvös oszlopsorok
Megyek az Istennel való találkozásra.
Mi mást kell fizetnem?
Mint minden adott teljes,
jelenleg folyamatban is olyan kicsi.

Szerelem.
Ez minden, amire szükség van minden pillanatban.
Város szembe velünk dohányzik
átjárók dominó.
Te gyengéd és durva,
én Szentpéterváron.
Te vagy az én démon, és akkor az én angyalom!
A kezét,
Örök szolgád,
Felálltam, és elesett.

A kezét,
Örök szolgád,
Felálltam, és elesett.

„Ah, a fűtést hamarosan! -
Mászik a világ pletyka.
Eső nem lesz
És mi fog nyerni pihe! "

Ne nyissa ki az ablakot,
Ő csak arra vár a különbség!
Bolyhos macska lett,
Ez pihe „növekszik”.

Ne hagyj minket a házból
Napszemüveg nélkül -
Az utcán az ismerős
Klubok pihe. ilyen

Az eredmény Parkosítás.
De ne esküszöm hangosan,
hagyja bosszúságára
I. eltávolítás pihe!

Mint egy hóval borított földön.
Túlhajszolt újra nyár.
Fehér pihe - nyár hó
Nyári reggel, fedett városban.
Azt vándorol át a sikátorok egyedül,
Miután ivott egy csésze elválás alulról.
Nem lenne jobb, ha nem iszik a főzet.
És, mint korábban, őrülten szerelmes.
Megyek a fehér pihe,
Közeledik a hattyúk a tavon.
Liba, a madarak,
Segíts vissza a szeretet.
Csak hattyúk köröznek a tánc,
Mintha nem akarom hallgatni.
Egyedül vagyok én vándorol át a sikátorok
És én szeretem őt nem találják.
Fehér, pelyhes rejtette otthon.
És a szívemben, mint télen.
Segítség a szívében a jég olvadni.
Annyira szeretnék újra szerelmes!

Hiszem, hogy a szeretet vissza fog térni,
És akkor még találkozunk.
Szerelem neki fogja hívni,
És megolvasztja a jeget a szívemben.
Mint egy hóval borított földön.
Túlhajszolt újra nyár.
Fehér pihe - nyár hó
Nyári reggel, fedett városban.

Riot kezdődött fülbevaló
Poplars szégyentelen buzgalom -
Micimackó hattyú mint a hópelyhek
Minden zöld fű elrejtette.
Bemászik a szem és a fül,
Fátyolos ajkak, a száj és az orr,
Fehér, hó-szerű -
Csípések az orrlyukak fagy!

nyár hóvihar
Repülünk át a várost.
Mentén fasor teljes sebességgel
Elhagyatott fehér pihe.

Azt elrepül siet,
Hófúvás a földön összegömbölyödve.
Fonott haj,
Ő maradt a bajuszát.

Próbált becsempészni:
Talán, mint a cukor, édes?
Akaratlanul, véletlenszerűen
Fehér pelyhes adunk teát.

Van egy új íz -
Belopuhotopolovy!
ez nem szabadalmaztatott,
Ebben - smeshinok harangjáték!

Povkusnee finomítva!
Ha szükséges tárcsázni!
Poplars sok itt -
Egy évvel le nametut!

Nagymama Szibériában laktam sokszor,
Nyárfa a ház közelében, emlékszem, mint most:
Hatalmas korona nyugszik annyi az égen,
Egy vastag törzs, mint a hős, nem is lengett,
A levelek széles - az anyja tenyér,
És mellettük ágak lefelé fülbevaló.
Amikor prigreet nap - barka virágzik
És nyárfa szösz közülük kihúzta,
Mint a hó kavarog a levegőben, és elkapom,
És az öröm és a szórakozás, és körös-körül a szeretet!

Olvasztott másik nap
Az ölelés a jövő éjjel.
Már másképp néz ki a doboz,
Makacsul prófétálék sorsát.

A kéz elkapom nyárfa szösz,
Mint egy álom vált valóra a szárny fogott.
Tavaszi eltűnt. Vágtam fül
A zaj a nyári eső, mint a hang az üvegtörés.

Ébredjen a reggeli napsütésben durva fény,
Hogy mielőtt ömlött be a szobát, így drágán.
És meg kell végezni a szövetség ismét
Igazolni a reményben, hogy a szülők.

Mit ígér a napon?
Akadály, emelkedik il könnyek a harag?
A siker csepp lehet, sok szerencsét árnyék?
A legvalószínűbb, beteljesületlen álmok.

A nyár pihe ki a kezemből
Hópelyhek véletlenül összetört.
Tavaszi eltűnt. Ő befejezte a verset.
Ő poobscheschala álom.

A nyár bolyhok és a csoda nem volt -
Így allergén utcák álmosságot okoz.
felhők drop a darabokat, az ég,
Pushilis nyár pálma.
Gubancos pihe eltévedt az útszélen
És bosszantó járókelők, többek között.
És a takarító Val szenvedett migrén,
Seprű készen áll egy új csatát.
És csak egy gyerek, bár anyám sietett,
I lelassult - Még mindig egy kicsit.
Megállt, és megsimogatta az ég,
Nyomódik egy kis pálma.
Alacsony volt és bölcs, és lágy akvarell
Festett világ - és úgy néz ki, melegebb.

Repülő Fuzzies mint a hó,
Tesznek minket tüsszentés.
És ami irritálja mindenki
Bár a föld díszített.

Beletelik egy évben zajlik egy évszázada,
Van egy változás az élet zajlik.
Tovább rendelkezik a férfi,
És az idő már megint megváltozott.

És mi őrülten gyors kor,
Rush mindenhol teszi.
Fáradhatatlan fajunkat,
Mi nagyon fáradt.

A vágy, hogy az élvonalbeli,
Mi mindig nyomja a fiatalok.
Aztán ügyelve a család,
És az élet valahol legyek.

Mivel a fehér pihe, hogy legyek ott,
A szaltó, aztán leveszi.
És akkor hirtelen elvágtat umchit,
Mi van senki sem tudja.

Fehér pihe borítja pázsit,
Nyár otryasayut ruhák.
Az ablak mi pihe legyek erkély -
Örülünk, hogy nem szívesen.

Csodáljuk a természet csodája
Minden alkalommal, de ez az első alkalom.
Ha nem lett volna a meleg időjárás,
Azt gondolnánk - megállapítják a hó télen.

Fehér örvény pihe felszökött,
Zaporoshiv szemében járókelők.
Mi vissza a nyáron visszatért,
Hagyja, pelyhes a hó annyira egyformák.

A nap bélelt árnyék mintákat.
A szél esett. Fénymérés súlytalan pehely.
Mi oszt átgondolt tekintetét
Ebből a szív olyan ismerős.

A pihe zavart tudat -
A világ minden súlytalan, nem örökre.
Ki fog emlékezni minket az építésre,
Nyugodj békében az örökkévalóságig repülő vidáman.

Valery Nechayev

Nyár pihe csiklandoz az orr és az arc,
Szerető cica, nagyon pristavuchy;
Úgy tűnik, nem veszélyes, csak bosszantó:
Tehát a kis falatok, de nem fájdalmas.

Hófúvás a földön egy fehér jet
A pamut kapaszkodni zöld levelek,
Aztán nagyot a forgószél, csavarja be az eget,
Arzamasz kard, fenyegető dühösen

Oltott mész meszelt fatörzsek.
Utcák és parkok, a tél, fehér,
Mint egy medúza a tengerben, a levegőben zsákmányt.
Village Uhar kérdezés nélkül csók.

„Szeretlek, rohadt, nem akarom,
Vaughn, könnyező szem, tüsszögés, az orrát fújja.
Maga kielégíthetetlen, szinte tolta a számat.
Kedves szerető, amelyeket a végleges hízelgésnek.

Nos, most van érvényben. És a szeme ragyog,
Ha az ég a csillagok ragyognak világos.
Holnap - kialszik, és úgy néz ki mint egy tróger - tisztátalan -
Minden elfelejtett, csendesen véget vetett az életének.

Ahogy a fáradt utazó fog feküdni takarékos
A kerítés alatt, határok, mint egy megvert kutya,
Savanyú tej, Juh-. ”.
Micimackó nem élnek sokáig, ő, barátaim, nem örök.

Kapcsolódó cikkek