Idegen nyelv-arab

Arabskiyyazyk (arab. # 1575; # 1604; # 1604; # 1594; # 1577; # 1575; # 1604; # 1593; # 1585; # 1576; # 1610; # 1577;‎# 8206; al-lu # 289; a al- # 703; arabiyya) - utal a szemita ág afroázsiai nyelvcsalád. Az egyik legfontosabb nyelv a vallás és az irodalom a világban. Nyelve a legnagyobb könyv az iszlám világ a Korán és az emlékmű a középkori arab irodalom, „Mesék az Ezeregyéjszaka” (# 1575; # 1604; # 1601; # 1604. # 1610; # 1604; # 1577; # 1608. # 1604; # 1610; # 1604; # 1577 # 8206; # 8206; alf laila wa-laila), egyesült király történetét Shahryar és felesége nevű Seherezádé (Seherezádé, Seherezádé). Mi az összes szokásos számokat 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 és 9. arab. Ezek a számok alakult India (legkésőbb 5.), És Európa vált ismertté, a 10-13 században. Arab írások (innen a név).

Idegen nyelv-arab

Arab a legtágabb értelemben - az unió számos különböző orális formák (nyelvjárások), kialakítva az elmúlt tizenöt száz évben.

Az első epigráfiai (főleg kő műemlékek) az arab nyelv - üzenetet a mozgás többi pásztorok csordák tevék, valamint a sír és ajánló feliratok. Az iszlám előtti időszakban ilyen feliratok használt nabateus font (felfelé az arám), illetve Dél-arab fajok (mabeyskogo) font. Ebben az időszakban, az Arab-félsziget ott kifejező költői nyelvet, továbbítani csak szóban. Ez a költői nyelv alapja részben arab nyelv a Korán. És a mai napig ő donos egy képet nézhet ki, mint egy szöveget egyik mássalhangzók, magánhangzók később módosított felett és alatt lévő szövegben. A végleges formáját az arab írást alakultak alapján a betűtípust a közepén Nabataean 7. BC során a Korán bejegyzések (az első írásos emlék a pán-arab nyelven).

Időszak 8-12 században. a történelem az arab nyelv jellemzi egységesítés, szabványosítás, a fejlesztés, az irodalmi és írásbeli műfajok és stílusok, a fejlesztés a klasszikus költészet, a művészet és a tudományos próza. Arab lett a nemzetközi nyelv az irodalom és a tudomány, a Közel-Keleten. Ő teremti művei közül a legkiemelkedőbb tudósok a középkori Kelet: al-Farabi (870-950) származó Tupkestana, Avicenna (Ibn Sina, 980-1037), a natív Bukhara, al-Biruni (973-ca 1050). Khorezm, averrok (Ibn Rushd, 1126-1198), a natív Andalúzia.

A következő időszakban a fejlesztés és korszerűsítés az arab nyelv lett a vonal 18-19 században. ha intenzívebb gazdasági kapcsolatok az arab Kelet és a Nyugat. A fejlesztés a nyomtatást, nyomja meg a megjelenését, és ezért új műfajok újságírás, az új regényeket, drámákat és a költészet a legfontosabb tényező a fejlesztés az arab nyelv és az alkalmazkodás az új követelmények a társadalmi, kulturális és tudományos életben. Az új média és a kommunikáció a 20. században hozzájárulnak a további korszerűsítésére az arab nyelvet.

A modern korban jellemzi aktív penetráció az arab lexikon Nyugat műszaki terminológia. Annak ellenére, hogy a purista az Akadémia tevékenysége az arab nyelv sok országban, a modern arab behatolni új nemzetközi tudományos és műszaki feltételek alakulnak rajzolatát szabványos kifejezések és kifejezések jellemző a sajtó és a tömegtájékoztatás.

Modern köznapi arab van osztva 5 csoportra nyelvjárások, amelyek tulajdonképpen különálló nyelvnek nyelvi szempontból:

- Maghreb csoport nyelvjárások (ezek az országok nyugatra fekvő Egyiptom: nyugatról keletre Mauritánia, Nyugat-Szahara, Marokkó, Algéria, Tunézia, Líbia az arab Al-Maghrib - „az ország, ahol a nap lenyugszik” vagy „nyugati”. .

- Egyiptomi-szudáni csoport dialektusok;

- Siro-mezopotámiai csoport dialektusok;

- Arab-csoport nyelvjárások;

- Közép-Ázsia csoport nyelvjárások;

Az első a nyugati csoport, a másik - a keleti csoport arab nyelv / tájszólás.

De a „hétköznapi arab” (paradicsom) nem létezik, és használja a „modern standard arab” (Alya). Alya - a nyelv a kommunikáció, és a betűk rajta végzik a rádióműsorok és televízió, újságok teszik közzé, nyomtatott könyv (Tunézia, Marokkó és Algéria, valamint a francia nyelv), akkor a nyelv értelmiségi. Enélkül nem tudja elképzelni az életét egy civilizált arab társadalomban. Gyakran arabok különböző országokból származó egy beszélgetés között mozog Alya, a félreértések elkerülése végett. Grammar Alya alapú tápszerek. Némi erőfeszítéssel arab írás lehet tanulmányozni, és nyelvtani Alya egyszerűbb és logikusabb, hogy sok nyugati nyelvek, különösen a finnugor nyelvcsalád: finn, magyar). Izuchayuschimarabsky nyelv tisztában kell lenniük azzal, hogy a fő előnye, Alya, hogy egyértelmű minden arab országban. Egyes arab országban, akkor nem lenne, akkor mindig képes megmagyarázni. A férfi, aki birtokolja Alya vagy bármely nyelvjárás arab okoz sok tiszteletet anyanyelvű.

Alya az ideális formájában szinte soha nem használják a beszéd az otthoni vagy a család, barátok között, vagy informális helyzetekben; Ez a terület szinte kizárólag rendelve a helyi nyelvjárást. Alya továbbra is elsősorban az írott nyelv, a beszéd meg lehet tekinteni az egyik beszélünk szabvány arab (EDEN) (egyik neve az arab # 1593; # 1575. # 1605; # 1610. # 1577 # 1575. # 1604. # 1605; # 1579. # 1602. # 1601; # 1610. # 1606. # 699; # 257; mmiyat al-'muthaqqaf # 299; n világít .. "Dialect képződött"). Önmagában a kifejezés nem éli túl az arab tanulmányok. Ez a faj a nyelvtanilag egyszerűsített változata Alya egyes elemeit a helyi nyelvjárások. Beszélt standard arab már elterjedt a GCC és Levant (levantei nyelvjárások magukat nagyon közel Alya), de néha hívják, és művelt egyiptomiak és lakói a Maghreb. Néhány speciális rádió, televízió, film, mivel a közönség felé fordulva Paradise.

Kulturális és történelmi befolyását az arab nyelv vezethető számos nyelvén Ázsiában és Afrikában. Ezt megkönnyítette az iszlám terjedése és a nagy kulturális státuszt Alya.

A kérdés, hogy melyik opció (Alya vagy dialektus) előnyös, hogy tanulmányozza az idegenek nincs egyértelmű válasz. Attól függően, hogy az egyedi igények és alkalmazásának célja a képzés minden kérdését külön-külön. Oroszországban, a tanítás az arab főleg kezdődik nyelvet.

Ui Klasszikus arab és a nagy nem sokban különbözik staroarabskogo. Ha összehasonlítjuk a szemita gyökerek látható, hogy ezek mind ugyanazt a klasszikus arab. Ezért az arab központi helyet foglal el az összes a sémi nyelvek. Hosszú ideig, sokak szemita klasszikus arab, mint az eredeti sémi nyelvet. Csak az idő múlásával, összehasonlítva más afro-ázsiai nyelvet, azt találtuk, hogy sok a klasszikus arab nem az eredetileg hitték.

A sajátosságok az írás. Alapján az arab ábécé. Arab írás iránya jobbról balra. És arab, szemben a nyelv a latin és a cirill betűs írásmód, nem nagybetűvel - így a tulajdonnevek van írva kis betűkkel, valamint az első szó egy mondatban. Írásjelek vannak írva fordított formában, vagyis a bal napravo.Vmesto aláhúzza. dőlt vagy kirakására arabok általában élvezi overlining. Tört sortörés a következő sorban nem megengedett; üres hely a sorban megszűnik nyújtással a betűket. A kurzív neupisavsheesya szó vége előkerülnek. Az arab ábécé leszállt a föníciai ábécé, amely tartalmazza az összes, a betűk, és hozzátéve, hogy ezeket a leveleket, amelyek a specifikus arab hangok. Ez a levél - sa, ha, Zal, DBP, az, Hayn.

Érdekes tények. Jelentős számú arab szó az orosz nyelvben, ahol voltak közvetítők útján Languages-: Latin, nyugat-európai, perzsa, török. Amellett, hogy a fajta egzotikum dzsinn Dzsihád, a vezír, Qadi. Arab származású néhány a nevét a csillagok és csillagképek: Aldebaran, Altair; Számos tudományos szempontból: algebra és az alkohol a spanyol, és a nullát (sIFR, arab nullát.) révén az európai, az algoritmus a latinosított formája a név al-Khwarizmi matematika, a neve a rangot admirális gollandskogoi megy vissza az Arab-tenger Emir (amiriI = Bahri) . és a tenger formájában szavak semmi sem maradt, de ott volt a hangja d eredményeként „népetimológia”, ez kapcsolódik a latin szó csodálója (csodálkoztam).

A legtöbben szeretik kávét. Az egyik módja annak, hogy főzni, hogy - ez a török ​​kávét. Főzzük Cezve. másik neve Turk. Edények szó arab eredetű: a túra. Cezve arab # 1580; # 1584; # 1608; # 1577. Hagyományosan készült kalapált réz.

Ui Kérünk egy bocsánatkéréssel a terület szakértői nyelv egyszerűsített összefoglalót néhány a nyelv eredetéről, fejlődése és jellemzői. Meg van írva a „nem-nyelvi” közönség iránt érdeklődő idegen nyelven.

Kapcsolódó cikkek