Miért nem tudjuk idegen nyelvek w

Miért nem tudjuk idegen nyelvek w

Hazánkban különösen a városunkban, rengeteg ember, aki tudja, egy vagy több idegen nyelven. De ez csak a kivétel erősíti a szabályt. A legtöbb idegen nyelv az emberek Oroszországban nem tudom, mintha az összes közvélemény-kutatások tanulmányozták bármely nyelven, például az iskolában.

Milyen tömeges jelenség, és mi az oka? Sokkal több, mint egyszer hallottam, hogy az orosz állítólag képtelen nyelvet. Ez, persze, nem ez a helyzet. Ne a legtöbb ember képes legyen hülye, vagy éppen ellenkezőleg, intelligens, kedves, vagy kapzsi, a képessége vagy képtelensége.

Ez nem az emberek, hanem az ország, a történelem és a politikai rendszer. A kis országok és földrajzi területeken, ahol történelmileg összefonódott sorsa több nemzetiség, a lakosság, függetlenül attól, hogy az oktatás színvonala, beszélnek két vagy három nyelven (ezek között a régiók és országok - a balti államok, a Kaukázus, Írország, Svájc, Afrika egyes részei, stb ...) . Másrészt, az embereket, akiknek otthon, munka, pihenés nem kapcsolódik más országokban, idegen nyelv a kultúra és élik életüket érzés nélkül, hogy szükség van egy idegen nyelv (francia gazda, egy walesi bányász, spanyol borász, orosz paraszt és így tovább.).

A nagy multi-vallási hatalmak, például a volt Szovjetunió és az Egyesült Államok volt a helyzet egy különleges nyelvet. Itt van egy államnyelv, ami elkerülhetetlenül ad okot, hogy a nyelvi sovinizmus. Leningrád és Ryazan mérnök, utazás egy üzleti útra, Almaty, eszembe sem jutott, hogy ideges, mert nem tudta, hogy a kazah nyelvet, és elküldte dolgozni Yakutia nem elég a jakut könyveket. És hány orosz, aki élt egész életében, a balti államokban, nem tartotta szükségesnek magam, hogy megtanulják a nyelvet az emberek, amelynek területén élnek! Miért? Emberek, aki elment az út a „testvér köztársaságok” és a többi küldtek, a legjobb, a Krímben, a Kaukázusban, a Baltikumban és Közép-Ázsiában, nem volt idegen nyelv van szükség. Amerikaiak, aki beszélt a folyosókon, az ország - a Boston egy német zsidó Brooklyn, New York-i székhelyű olasz és mexikói Florida - nincs szükség semmilyen más nyelven, mint angolul.

Azonban a hasonlóság a következő területeken megoszlása ​​a két nyelv vége. Orosz nyelvű kívül hazánk nem tudom, és beszél angolul szinte az egész világot. Ezért az átlagos amerikai polgár nem tudja, idegen nyelven. nem szükséges neki.

És az átlagos orosz állampolgár? Miért nem beszél angolul, franciául, németül és más nyelveken? Mert nem kell? Egészen a közelmúltig - igen, nem volt szükség. És a szovjet kormány, felismerve ezt, építette a nyelvoktatás a közép-és középiskolás, mint a forradalom előtti orosz gimnáziumokban tanítanak holt nyelvek - latin-görög: a nyelvtani szabályokat, tömés szó, gyakorlatok, szállítás „ezrek”.

Még rosszabb, hogy halott alkalmazott módszer több halott ideológiai anyag (szövegek a harc a békéért és a barátság a fiatal Marx és Engels, a esszéi „haladó írók”, ​​és így tovább. N.). A szovjet társadalom nem volt szükséges a fiatalember, beszél egy idegen nyelvet. Ezért tanítják a legjobb esetben „beolvasásával és a szótárban.” Még a tudás és a képesség, hogy többnyire nem használt, mert „olvasni, és lefordítani” volt semmi különös, és a szótárak már hagyományosan rossz. És akkor is, ha céltudatos és / vagy képes személy a memóriában tartja a megszerzett tudás az iskolában vagy egyetemen, majd találni egy használni őket nem lehetett. Végtére is, a fő funkciója bármilyen nyelven - kommunikáció, kommunikáció, és annak valami hazánkban még mindig nagyon hiányoztak.

Annak ellenére, hogy ahelyett, hogy az ideológiai „vasfüggöny” előttünk leült gazdasági és Londonba megy, a legtöbb ember Oroszországban nem tudja, mert a tilalom, hanem azért, mert nincs pénz, lélegezzen könnyebbé vált, és az idegen nyelvek hozzáállás megváltozott gyökér.

Egyre többen nem csak értik a jelentését, hanem úgy érzi, hogy szükség van, hogy használja őket. Voltak a motiváció, egyértelmű érdeke. Nyelv most szükség van, nem „általános”, hanem megoldani nagyon konkrét problémák: a keresés az új munkát, a promóció, a módja annak, hogy marad a régi helyén, az üzleti és turisztikai utazások, közelgő tanulmányi vagy külföldön dolgozni, kivándorlás, végre. És ha van érdeklődés, vannak és hogyan felel meg. «Ahol akarat van egy út», - mint az angol mondja.

Keressen egy jó nyelviskola nehéz, mert vannak még működő és aktív tanárok, tankönyvek, módszertani - média mentalitás a szovjet időszakban. Ez szomorú, de objektíve elkerülhetetlen. A végén, nem is olyan szörnyű elavult tankönyvek és konzervatív tanárok szakszerűtlen és egyenesen szemetet, gyakran álcázva egy új szót az idegen nyelv tanítását.

Brainity.moscow - információs és üzleti portál fejlesztés. A személyes fejlődés a terület, ahol az elméletben és a gyakorlatban, meg lehet tanulni, hogyan kell fejleszteni magukat, hogy megszerezzék a vezetői képességek, megtalálják helyüket a szakmai világban.

Honlap fejlesztés és támogatás -

Kapcsolódó cikkek