Miért nem tudjuk egy idegen nyelvet

Encyclopedia „Körülbelül minden mást”


Miért nem tudjuk egy idegen nyelvet?

Talán túl fog beszélni, hogy mennyire fontos idegen nyelveket az életünkben.

Az is világos, hogy mielőtt bármilyen, akik úgy döntenek, hogy idegen nyelvet tanulni a semmiből, vagy bővíteni a meglévő tudás, felvet egy csomó kérdést - kezdve, milyen iskolába és milyen módszert kell választani, hogy ne, hogy csalódott, és hogy miként később tartottuk ezen a szinten .

Szerint a nemzetközi szakértők, az angol nyelv van a legnagyobb lexikális gazdagságát: mintegy 500 ezer szót és egy másik 300 ezer szakkifejezések ... Azt mondja, a lakosság nagy része bolygónk; miután a kínai, ez a második legelterjedtebb nyelv rajta a világban. A gazdag és kifejező a második után az angolok az orosz nyelvet.

Egy férfi kidugta, hogy vizsgálja az alábbi két nyelv, meg kell értenie, a komplexitás és nagysága a cél, és értékelik képességeiket objektíven. Ha két év, vagy ha nem él az országban a célnyelv, illetve ne nyomja a környező hihetetlen nyelvi készségek, akkor gyakorlatilag nincs esélye, hogy megtanulják, hogy beszél angolul, mint az első nyelv (vagy ahogy ők mondják amatőrök, „a tökéletesség „).

És nem feltétlenül vágynak! Nem lehet mindenki kétnyelvű, annál többnyelvű. De jól, jól, sőt ismeri a nyelvet az általános, „háztartási” szintű - ez a feladat nagyon megvalósítható mindenkinek.

Miért hazánkban, az emberek nem tudják, idegen nyelveket?

Milyen tömeges jelenség, és mi az oka? Volt már, hogy hallja a véleményét néhány honfitársam, hogy az orosz állítólag képtelen nyelvet. Ez, persze, nem ez a helyzet. Ne a legtöbb ember képes legyen hülye, vagy éppen ellenkezőleg, intelligens, kedves, vagy kapzsi, a képessége vagy képtelensége. Ez nem az emberek, hanem az ország, a történelem és a politikai rendszer.

A kis országok és földrajzi területeken, ahol történelmileg összefonódott sorsa több nemzetiség, a lakosság, függetlenül attól, hogy az oktatás színvonala, beszélnek két vagy három nyelven (ezek között a régiók és országok - a balti államok, a Kaukázus, Írország, Svájc, Afrika egyes részei, stb ...) .

Másrészt, az embereket, akiknek otthon, munka, pihenés nem kapcsolódik más országokban, idegen nyelv a kultúra és élik életüket érzés nélkül, hogy szükség van egy idegen nyelv (francia gazda, egy walesi bányász, spanyol borász, orosz paraszt és így tovább.).

Ilyen hatalmas multinacionális országokban, mint például a volt Szovjetunió és az Egyesült Államok volt a helyzet egy különleges nyelvet. Itt van egy államnyelv, ami elkerülhetetlenül ad okot, hogy a nyelvi sovinizmus. Leningrád és Ryazan mérnök, utazás egy üzleti útra, Almaty, eszembe sem jutott, hogy ideges, mert nem tudta, hogy a kazah nyelvet, és elküldte dolgozni Yakutia nem elég a jakut könyveket.

És hány orosz, aki élt egész életében, a balti államokban, nem tartotta szükségesnek magam, hogy megtanulják a nyelvet az emberek, amelynek területén élnek! Miért? Emberek, aki elment az út a „testvér köztársaságok” és a többi küldtek, a legjobb, a Krímben, a Kaukázusban, a Baltikumban és Közép-Ázsiában, nem volt idegen nyelv van szükség.

Amerikaiak, aki beszélt a folyosókon, az ország - a Boston egy német zsidó Brooklyn, New York-i székhelyű olasz és mexikói Florida - nincs szükség semmilyen más nyelven, mint angolul.

Azonban a hasonlóság a következő területeken megoszlása ​​a két nyelv és vége. Orosz nyelvű kívül hazánk nem tudom, és beszél angolul szinte az egész világot. Ezért az átlagos amerikai polgár nem tudja, idegen nyelven. nem szükséges neki. És az átlagos orosz állampolgár? Miért nem beszél angolul, franciául, németül és más nyelveken? Mert nem kell? Egészen a közelmúltig - igen, nem volt szükség.

És a szovjet kormány, felismerve ezt, építette a nyelvoktatás a közép-és középiskolás, mint a forradalom előtti orosz gimnáziumokban tanítanak holt nyelvek - latin-görög: a nyelvtani szabályokat, tömés szó, gyakorlatok, szállítás „ezrek”. Még rosszabb, hogy halott alkalmazott módszer több halott ideológiai anyag (szövegek a harc a békéért és a barátság a fiatal Marx és Engels, a esszéi „haladó írók”, ​​és így tovább. N.).

A szovjet társadalom nem volt szükséges a fiatalember, beszél egy idegen nyelvet. Ezért tanítják a legjobb esetben „beolvasásával és a szótárban.” És mi történt? Még a tudás és a képesség, hogy többnyire nem használt, mert „olvasni, és lefordítani” volt semmi különös, és a szótárak már hagyományosan rossz.

És akkor is, ha céltudatos és / vagy képes személy a memóriában tartja a megszerzett tudás az iskolában vagy egyetemen, majd találni egy használni őket nem lehetett. Végtére is, a fő funkciója bármilyen nyelven - kommunikáció, kommunikáció, és annak valami hazánkban még mindig nagyon hiányoztak.

A fejlett (és nem) a külföldi országokban, különösen Európában, az emberek közötti kommunikációt többnyelvű: tanulmányi vagy külföldön dolgozni, a vegyes házasságok, utazás, könyvek, minden bármely nyelven filmeket eredeti nyelven, folyamatosan sugárzott televíziós csatornák idegen nyelven, stb . d.

Ezért az a személy, kérve, hogy vizsgálja meg néhány meglehetősen gyakori idegennyelv anélkül, hogy utazni ki az országot, nem köteles tölteni az évek során.

Ki kell választani kurzusok vagy a tanár vagy - Self-learning - tankönyvek, szótárak, folyóiratok, és televíziós programok a célnyelven, találkozni, és barátokat (vagy más kommunikációt létrehozni) támogatásával a nyelvet, amely úgy döntött, hogy tanulmányozza - és így tovább!

Massive megszokni, hogy a nyelv, ha megnézzük, hallgatni, olvasni és beszélni - bár nehezen és óriási hibákat - ad azonnali pozitív eredményt. Természetesen az ilyen idegen környezetben hazánkban, még a legnagyobb városokban, nem. És ez, véleményem szerint, a fő gátló tényező a fejlesztés az idegen nyelvek. A tapasztalat az idegennyelv-tanulás szinte minden - az iskolában, az egyetemen, a középiskolában, figyelembe tanfolyamok a saját, privát tanár.

Minden áramlani ebben a körben az év, de az aránya, akik ténylegesen beszél semmilyen idegen nyelvet, nagyon kicsi. Amikor a következő lépés az élet egy személy kezdi érezni, ismét szükség van egy idegen nyelvet, ismét belép a kör ismét - a második, a harmadik, az ötödik alkalommal - kezdik megtanulni a többes főnevek és jelene Határozatlan.

Egy idő után leáll, vagy egyszerűen csak megy a távolságot - az okok erre sok. Ezek az emberek úgynevezett hamis kezdők - „false kezdők”.

Lehet kérdezni, hogyan kitörni az ördögi körből? Mit lehet tenni?

Egy csomó dolgot. Annak ellenére, hogy ahelyett, hogy az ideológiai „vasfüggöny” előttünk leült gazdasági és Londonba megy, a legtöbb polgáraink nem teheti meg, mert a tilalom, hanem azért, mert nincs pénz, lélegezzen könnyebbé vált, és az idegen nyelvek hozzáállás megváltozott gyökér. Egyre többen nem csak értik a jelentését, hanem úgy érzi, hogy szükség van, hogy használja őket.

Voltak a motiváció, egyértelmű érdeke. Nyelv most szükség van, nem „általános”, hanem megoldani nagyon specifikus problémák: a keresés az új munkát, a promóció, a módja annak, hogy marad a régi helyén, az üzleti és turisztikai utazások, közelgő tanulmányi vagy külföldön dolgozni, kivándorlás, végre. És ha van érdeklődés, vannak és hogyan felel meg. Ahol van akarat van egy út, mint az angol mondja.

Szótárak és előnyök sok - vásárolni és tanulni. Ez hiányzik csak a „kicsiség” - egy élő beszélgetést. Elvégre, ha nem tanítják a nyelvtörténet és a nyelvet, amelyen beszélni álom! Kell egy társ, és nem csak a nyelv tudása (anyanyelvi), hanem képes segíteni a vizsgálatban, azaz a tanár. Keressen egy iskola, idegen nyelvi kurzusokat.

Keressen egy jó nyelviskola nehéz, mert vannak még működő és aktív tanárok, tankönyvek, módszertani - média mentalitás a szovjet időszakban. Ez szomorú, de objektíve elkerülhetetlen. A végén, nem is olyan szörnyű elavult tankönyvek és konzervatív tanárok szakszerűtlen és egyenesen szemetet, gyakran álcázva egy új szót az idegen nyelv tanítását.

Legyen óvatos, és válogatós komponensek kiválasztásakor a tanulás, de mindig emlékezni a Szentháromság PUPIL - TANÁR - képzési anyagok, ahol az interakció és hatnak egymásra a három részre teszik ki a tanulási folyamat.

Ez a folyamat azzal kezdődik, hogy a diákok és az azonos végek (hogy folytassa a következő szakaszba). És a legfontosabb dolog ebben a soha véget nem érő tanulási folyamat akkor - a tehetségét, az elméd, az akarat és eltökéltség.

A következő számban fogunk beszélni a hagyományos és a modern módszerek idegen nyelvek oktatása.

Miért nem tudjuk egy idegen nyelvet

Jolly a könyv a legunalmasabb hely - 2. Egy másik 999 új elképesztő tényeket, hogy nem tudja,

Miért nem tudjuk egy idegen nyelvet

Szovjet stílusban. Történelem és az emberek

Miért nem tudjuk egy idegen nyelvet

Pop és rock. feljegyzések MTV

Miért nem tudjuk egy idegen nyelvet

A címer egy hullám. Szörf és tudomány hullámok

Hol vannak a legnagyobb hullámok? Ahogy a hullámok megtörnek, és tudjuk elkapni? Mi az a „dobó”, és mi ez veszélyes? Hol van a szem a hurrikán? Ezek és sok más kérdésre ad választ a lenyűgöző és gyönyörűen illusztrált könyvet ..

Miért nem tudjuk egy idegen nyelvet

Global prioritása az orosz emberek

Miért nem tudjuk egy idegen nyelvet

Confessions of a kubikos. Véres titkok Metro-2

Hivatalos források szerint: Underground 2 - egy kormányzati létesítménybe, ami érdekes, mint egy föld alatti kommunikáció, és ha szükséges, fel lehet használni, mint egy biztonságos kommunikációs rendszerek és a szállítás. Bármilyen okból, hogy nem bízik az információk még nem találkozott. Bár körülbelül Metro-2, hogy csak akkor nem fogja hallani: ez a cache arany tartalékok Oroszországban, és egy alagút vezet a gazdag ásvány- és a módot, ahogyan Sztálin használt menni találkozók Buharin. Mi történt és történik ott valójában?

Miért lőtt építők Metro-2-ben? Miért az emberek eltűnnek, és ahol a fegyverek plutónium a föld alatt? Ki használja a bunker a Kreml ma és miért információkkal gondosan elrejteni? És azt is: a történelem Sztálin titkos bunker és tömegsírok a metró; a keresést a legendás könyvtár Rettenetes Iván és az oka a bukása a vízi park Moszkvában. Ezen és sok más mondja az újságíró, aki együtt kotrók tartott titkos földalatti alagutak és csatlakozott a sötét titkait, a szentpétervári és moszkvai metró.

Miért nem tudjuk egy idegen nyelvet

1339 nagyon érdekes tényeket, amelyeken valamilyen állkapocs bágyadtság

QI - a tiszteletreméltó televíziós műsor BBC BBC verseny kíváncsi szellemes, és rettenetesen brit lyuboznaek. Ezen kívül számos más érdekek, ezek egy dolog közös - általuk összegyűjtött csodálatos, nevetséges, vicces tényeket, melyek szó szerint döbbenetes. Valószínűleg már találkozott más remekművek ezek a tudósok-joker: "The Book of General tudatlanság" két kötetben, "The Book of Animal téveszmék", "Book of Idézetek", "Book of the Dead" és a "1127 a tényeket, amelyeken obaldeete".

Miért nem tudjuk egy idegen nyelvet

A legdrágább dolog a világon

Kapcsolódó cikkek