Mivel a nyúl elszaladt „Margaret Wise Brown, gondoskodó alfa
- Azt Ubegu tőled - mondta.
- És én - mondta anyám - futtatása után. Te vagy az én nyúl.
- Akkor - mondta Hare - leszek pisztráng a patak és úszni távol van!
- És én - mondta anyám -, és akkor lesz egy halász fogás.
Minden új válasz nyúl világossá válik, hogy a nyúl él biztonságos világban gyermekvállalás.
„Megyek a legmagasabb hegycsúcs” - „És én - mondta anyám -, és lesz egy hegymászó dolez neked.”
- „Én vagyok a madár, és elrepül tőled!” - „És én - mondta anyám - lesz a fa. Fogsz repülni, hogy pihenjek én ágak. "
Anya teljesen biztos benne, amire szükség van bébi, és követi őt a fantáziák, jelentési, hogy bárhol is legyen, akkor mindig az anyja, aki pontosan tudja, mire van szüksége nyulat. Az elbeszélő a könyv csillapítja, ad egyfajta biztonságot kapcsolatok:
- Akkor - mondta a nyúl - Én egy kisfiú, és fuss el a házban.
- És van. - Anya azt mondta - Én leszek az anya, és akkor lesz a házban, hogy várjon. Gyere fut, és ölelni.
Ha azt észleli, egy hiba a szövegben, kérjük, válassza ki és nyomja meg a Shift + Enter, vagy erre a linkre. hogy tudassa velünk.
Share szociális. hálózatba
3. gondolatok „« Amint a nyúl elszaladt »Margaret Wise Brown«
Csak tudom, hogy a gyerek megőrültek az ilyen történeteket.
Gyermek (a fantázia) megtanulja elválasztani az anya azt mondta, ahogy belefog egy kaland, bátor és független, és édesanyja, támogatása helyett, ragaszkodik ahhoz, hogy fog kísérteni mindig és mindenhol, még a fantázia sehol rajta nem bárhol. Az anya kell jönnie, hogy a mentő, ha a gyermek szüksége van rá, hogy biztonságos menedéket, és nem zaklató vagy kötve örökre. Nem csoda, hogy az ilyen típusú történetek a népmesékben nem találhatók, ezek mind a gondozás, a ház és a kalandjait a hős, aki legyőzi az akadályokat és gazdagodott az új tapasztalatokat.
Véleményem értelmében a könyv nem a törekvés a gyermek anyja, és tájékoztatja az ígéretét, „aki van, és ahol nem - akkor mindig számíthat a támogatására, ott leszek!”. Fizikailag, akkor sovány, mint szükséges, de lehetséges, hogy dolgozzon ki egy mélyebb kapcsolat a szülőkkel, amíg a végén. Pontosan hogyan és fordítva napi kapcsolatok és tárgyalások nem zárja ki azt a tényt, hogy a natív vér ember tud maradni egymás számára idegenek. Én már 33, és van egy hosszú ideje a „sovány”, az élet 2000. Km a legközelebbi rokon. De felmelegíti a lelket, hogy tudok hívni a szüleimet, hogy megosszák örömünk és bánatunk, hogy hallgatni fogok, hogy valahol valaki nem érdekel. Még mindig velem legmelegebb emlékeit régmúlt nagyszülők és mindig meleg és támogatást a nehéz időkben. Szóval örülök, hogy van kötve szeretteit örökre.
Leírja a pillanatban az átfedés, amiről azt mondta, G.Nyufeld. Korú gyermekek 4-5 éves kezdő kérdéseket feltenni: ha öregszik, az anyám? Mind meghalnak? és így tovább. ebből a tapasztalatból szorongás. A koncepció az élet minden bizonnyal nagyon aggasztja őket. Azt akarom tudni, hogy pontosan mi az anyám mindig, nem számít, mi történik. Ez a könyv azoknak a fiatal korban, amikor a gyermekek nem megy egy út, és nem keresik kalandra egyedül. My 4,5 éves fia azt mondja: „Ha felnövök, én katona a hadseregben (élünk Izrael), és velem jössz, és mindannyian együtt a hadsereg”)))). Ő még ijesztő is gondolnánk, hogy eljön, és fogunk élni a különböző helyeken.