Nyelv egység őrzői a kulturális információk

kulturális kódok megfelelnek az archetipikus ábrázolások, mert bennük van rögzítve a „naiv” világnézetét. A főbb kulturális kódok fog utalni a szomatikus, biomorf, tárgy, mitológiai.

Mi fellebbezést jellemzésére kulturális kódok társított érzelmi megnyilvánulás az orosz és a francia.

Tehát, sok kifejezést érzelmek szemantika, belső formáját, amely a szó hízott (máj) frazeológiai alap a francia nyelvet. A máj a francia nyelvi kultúra látták, mint egy szimbólum a bátorság, és az elszíneződés azt jeleként a félelem, amely a fordulat avoir les foies blancs (félnek). A mai francia avoir / donner les foies jelenti ijedt / ijesztő.

A kifejezés-orosz nyelv, szerkesztette AI Molotkova csak két frazeológiai egységek (belek, ül a máj).

Dressmaker Mary Afanasyevna belek gyűlölettel Shaya Olga V., nevezte "branding" (AN Tolsztoj "Viper").

Szerint S. Dyunetona, ókori és középkori orvosok úgy vélték, hogy a fekete epe - az oka a melankólia - a lép felszabadul. Szerezni egyfajta öröm, meg kell tisztítani a lépben [Duneton, 1978, p. 361]: désopiler la ráta; s'épanouir, se dilater la arány (örülök fun).

Ces rires et ces cris, continuait Rivière, partent d'une Mauvaise foi qu'on n'essaie même pas de dissimuler. A vient devant les tablók de monsieur Cézanne öntsük se dilater la arány. ( «Revue de Paris»).

Ami a frazeológiai egységek a szót epe (epe), ezek mind az érték a harag, düh, bosszúság: allumer la epe (düh telibe.), Avoir de la epe (dühös) échauffer la epe à qn (hogy valakit vagy veszettség), se faire de la epe (gond).

Zut, je ne pas vais me faire de la epe öntsük cette Garce-là. Je la paierai Quand je pourrai. (G. de Maupassant, «Bel-Ami»).

Meg kell jegyezni, hogy az orosz nyelv kifejezést könyv szerkesztésében AI Molotkova nem frazeológiai egységek a „gall”, míg a francia-orosz Kifejezéstárba szerkesztette YI Retskera körülbelül egy tucat ilyen kifejezéseket.

A belső forma számos orosz FE szemantikája alapvető érzelmek ilyen somatism tartalmaz, mint a feje a szemantika szomorúság (akasztani a fej). szemét a szemantika a harag (csillogó szemek), meglepetés, félelem (szem mászni a homlokán), a kéz a szemantika a harag (a forró kéz hit).

Így például, rózsa - a szépség szimbóluma, az öröm és élvezet: être dans ses rózsák (hogy egy boldog állapot).

Ma vie en Tourne Rond, je l'ai voulu comme Cela. voilà Pourquoi je suis dans mes rózsa. (E. Zolà«Une Oldal d'amour»).

A frazeológiai alap az orosz és francia nyelven is megtekinthető etnospetsificheskie módon bemutató nyelvi kép a világ segítségével zoomorphism. Meg kell jegyezni, hogy az állatok járnak, mint az egyik változat szerint a mitológiai kód alapján ez talán az egész üzenetet.

Például a francia frazeológiai egységek token chien (kutya) általában kap a pejoratív kicsengése, például être chien (gonosz, mint egy kutya), faire le chien enragé (Fou) (MAD), un mauvais Chien (kaparós-cat), se regarder en Chiens de faïence (egymásra meredtek). Érdekes megjegyezni a következő tény. A kanadai francia kutya - mindenekelőtt a vadász társa, így Quebec frazeológia kutya jelenik meg a kedvezőbb fényben.

Vagy például egy kifejezés a macska szó között a francia és az orosz frazeológiai egységek a szemantika érzelmek. A francia yazykefrazeologicheskaya egység avoir une az enyém de chat fâché jelentése „olyan állapotban a harag, düh”; dühös lesz, mint egy tigris „az orosz FE macska karcolás a lélek azt jelenti,” hogy képes legyen szomorúság, melankólia. "

Pani Marina vette Hin annak francia nyelven a jeges udvariassággal, hogy az egyik zaskrebli macska szívvel (DN Mamin-szibériai „Privalov milliós”).

Kmifologicheskomu kód tartozik az úgynevezett másodlagos valóság, amely szerves része a kulturális tér (ördögök, angyalok, boszorkány). Ők elterjedt a kultúra a karakterek vagy folklórelem, bizonyos sztereotípiákat. Például, az ördög - egy antropomorf lény. Ő mindenütt jelen van és folyamatosan beavatkozik az emberek életét a néphit okoz nekik kis baj, provokálja rossz cselekedetek. kifejeződése gonosz, mint az ördög az orosz nyelvet. A francia frazeológiai alap egy csomó szóbeli EF szóval diable (ördög) a szemantika a negatív érzelmek: avoir une peur du diable de (elszörnyedve), avoir le diable au corps (sörte), se Battre comme un diable (összeáll valaki állapotban düh).

Tehát a kódokat alkotnak koordinátarendszer, amely tartalmazza és meghatározza a szabványokat a kultúra. Nézetünk szerint segítenek feltárni érzelmek karakterológiai vonásai a világ az orosz és a francia mindennapi mentalitás.

Kapcsolódó cikkek