Képeslapok német ~ német ingyenes német nyelvtan, német nyelvű

Postkarten auf Deutsch

Nemrégiben egy nagyon figyelemre méltó kérésére az ötlet tetszett és Bebekka M.Vredinka. segítsen nekik levelet képeslapok németül. Ebben az esetben, ha jól értem, értünk kártyák ismeretlen elvtársak postcrossing. Első pillantásra ez könnyű, de ha belegondolsz, ez nem ilyen egyszerű. De próbáljuk meg, hogy írjon az első általános képeslap, néhány egyszerűsíti a feladatot. Card áll egy bevezetést és a következtetést.

(Lieber) Michael,
(Liebe) Anna,
(Liebe) Anna, hallo (Lieber) Michael.
liebe Michael und Anna,

Ó, Timochko, megcsináltad! Köszönöm :)) És van itt az a kérdés: hogyan lehet búcsúzni némelyik? Auf Wiedersehen? És még egy kérés: Fordítás, kérjük kifejezés boldog postcrossing és «remélem tetszik a kártya». Elcsépelt, de néha jelentkezzen :)

Szia, Lena.
Csináltam egy változás a „boldog postcrossing” és „Remélem, tetszik a kártya”.

És mivel a búcsú nagyon gyakran Schöne / Liebe / Viele Grüße :)

Egy hivatalos levél írása „Mit freundlichen Grüßen”

Danke schön az oktatás a mi sötét elmék a német nyelvet. )

>> És mint egy elválás gyakran használt Schöne / Liebe / Viele Grüße :)
Ie ők is köszönni és viszlát. ) És én valamit nem értek (elfelejtettem, talán?), Miért van «Ich Hoffe, diese Postkarte gefällt dir» dir a végén megéri?

Tim-Tim, köszönöm szépen :) Csak az ilyen sötét, mint én, szintén fordítva. És nem értem minden :(

A szöveg tudok dobni a következő:

„Hi! Hogy vagy? Jól vagyok :) nevem. Élek. Hobbim Fotó / hímzések / utazás.”

Hadd fix Oshibochka. Ha két ember a különböző nemű, így írni -
Liebe Anna, Lieber Michael,
stb

@Elena
Igen, ez egy megnyilvánulása russizma. Amikor azt írta, még mindig gondolkodás, hogyan kell írni az orosz vagy német. Beszéltem a németek, és azt mondták, hogy minden ember szívesen egyedül, vagy legalábbis előtt minden név írható liebe (r). Köszönjük meggyógyul.

@ M.Vredinka
Igen, mint egy búcsúlevelet írásos transzfer üdvözlet :)
Dir és miért ez áll a végén. Mert én írtam :) De ez lehetséges, és más módon:
«Ich Hoffe, dir gefällt diese Postkarte». A legfontosabb, hogy egy egyszerű mondat ige a második helyen

@ BeBeKK @
Hehe, fordítás lerakása is :)))
És a kártya van egy ötletem, ő született sokáig. Remélhetőleg mások tetszeni fog.

Tim, köszönöm hozzáadásával és magyarázatok :) Hűha, valószínűleg meg kell emelni a felvétel edzés :))
A szemem sarkából láttam,
>> És a kártya van egy ötletem, ő született sokáig.
Micsoda ötlet, bevallom? Égő kíváncsiság :)

Kapcsolódó cikkek