A fordítás hűségének tanúsítása

  • Az orosz jegyzőkönyv történetéből
    • A közjegyzők Oroszországban való megjelenése és a közjegyzői tevékenységek törvényi szabályozása
    • A jegyző fejlesztése a forradalmi forradalom előtt Oroszországban
    • A közjegyzők szervezete a szovjet oroszországban
    • A szovjet időszak közjegyzőire vonatkozó jogszabályok
    • Közjegyzői tevékenységek, amelyeket az állami közjegyző irodák végeznek Oroszországban
  • Notariate szervezet az Orosz Föderációban
    • A jelenlegi törvény a közjegyző és kialakulását egy modern orosz jegyző
    • Oroszország jegyzője a XXI. Század elején
    • Igazságügyi szervek és közjegyző
    • A közjegyzői beosztásra vonatkozó megbízás sorrendje
    • A közjegyzői tevékenység finanszírozása
    • Nyilvántartásba vett közjegyzői biztosítás
  • Közjegyzői kamarák. A Szövetségi Közjegyző Kamara
    • Közjegyzői kamarák - a közjegyzők szakmai magatartása
    • A közjegyzői kamarák hatásköre
    • A Szövetségi Közjegyzői Kamara az orosz jegyzői kamarák szakmai szövetsége
    • A Szövetségi Közjegyzői Kamara hatásköre
  • A közjegyzői cselekmények végzésére felhatalmazott személyek hatásköre. Jogukat és kötelességeiket
    • A közjegyzők tárgyi és területi illetékessége
    • A helyi önkormányzati szervek tisztviselőinek területi és közigazgatási hatásköre a közjegyzői cselekmények végrehajtására
    • A konzuli intézmények tisztviselőinek tárgyi és területi illetékessége a közjegyzői cselekmények végrehajtására
    • A közjegyzők és a meghatalmazott tisztviselők jogai és kötelességei közjegyzői cselekmények végrehajtásában
    • A közjegyzői cselekmények végrehajtására vonatkozó korlátozások
  • A közjegyzői törvények alapvető szabályai
    • A közjegyzői tevékenységek helye és időpontja
      • A közjegyzői cselekmények határideje
    • A közjegyzői okirat benyújtójának azonosítása
    • A közjegyzőhöz benyújtott és közjegyző által kiállított okiratokra vonatkozó követelmények
    • A dokumentumok aláírásának eljárása
    • A közjegyzői járulékok és egyéb közjegyzői szolgáltatások kifizetése
    • A közjegyzői tevékenység végrehajtásának felfüggesztése és felfüggesztése
    • A közjegyzői cselekmény megtagadása
    • A közjegyzői okiratok helyesbítése. Az öröklési jogot kiállított igazolás visszavonása
    • Közjegyzői okmányok másolatainak kiadása
  • Közjegyzői jegyiroda. A közjegyzői okmányok formái
    • Közjegyzői okiratok bejegyzése
    • A közjegyzői tevékenység végrehajtásával kapcsolatos irodai munka
    • Közjegyzői okmányok és igazoló feliratok
    • A közjegyző által átadott iratok és örökletes esetek megrendelése
  • Tranzakciós tanúsítvány
    • A tranzakciók közjegyzői általános szabályai
    • Az állampolgárok jogképességének, a jogi személyek jogképességének felszámolása, a közjegyzői műveletek során a képviselők hatóságai
    • Meghatalmazás. Meghatalmazás közjegyzői
    • A szándékok és a közokiratuk
      • Az akarat jegyzői tanúsítása. Zárva
    • A szerződések tanúsítása
    • Tranzakciók kötelező közjegyzői tanúsítással
    • A tranzakciók törlése, módosítása és megszüntetése
  • A házastárs közös tulajdonában lévő részesedés tulajdonjogi igazolásának kiadása
    • A házastársak tulajdona: fogalom és rendszer
    • A házastárs közös alkalmazásával a tulajdonjogi igazolás kibocsátása
    • A túlélő házastárs tulajdonjogi igazolásának kiadása
    • Az elhunyt házastárs részesedésének tulajdonjogának kiadása a házastársak közös tulajdonában
  • Az örökös jogok közjegyzői nyilvántartása
    • Az orosz öröklési törvény fő rendelkezései
    • Az öröklés elfogadása. Az örökség lemondása
    • Az öröklési jog igazolására vonatkozó eljárás
    • Az öröklési bizonyítvány kiadásának feltételei az akarat alapján
    • Az öröklési jogról szóló igazolások kiadásának feltételei
    • Intézkedések megtétele az örökség védelmére
    • Az öröklési vagyon miatti kiadások megtérítése
    • Az örökhagyó hitelezőinek követeléseinek elfogadása
  • Egyéb védelmi közjegyzői tevékenységek
    • A dokumentumok elfogadása
    • Az ingatlan elidegenítésének tilalma, a tilalom megszüntetése
  • Közjegyzői tevékenységek, amelyek célja az adósság és a fizetési dokumentumok végrehajtó erejének biztosítása
    • Végrehajtó feliratok végrehajtása
    • A törvényjavaslat tiltakozása
    • A fizetési csekk bemutatása és a csekk befizetésének elmulasztása
  • Közjegyzői cselekedetek bizonyítékok biztosítására
    • Bizonyíték benyújtása a bíróságok és a közigazgatási szervek számára
    • A tengeri tiltakozások végrehajtása
    • A pályázatok továbbítása
  • Közjegyzői tevékenységek a vitathatatlan tények igazolására
    • Bizonyítvány a tényekről
    • Zárt akció megnyitása és nyilvánosságra hozatala
    • Pénz és értékpapírok átvétele a letétben
  • A dokumentumok jegyzői tanúsítása
    • Bizonyíték a dokumentumok másolatainak és azok kivonatainak hűségéről, másolatok a másolatokról
    • Bizonyíték az aláírás hitelességéről a dokumentumon
    • A fordítás hűségének tanúsítása
  • A közjegyzői cselekmények teljesítményének ellenőrzése
    • Megtámadott közjegyzői okiratok iránti kérelem vagy bírósági elbírálásban való elutasítás iránti megfontolás
    • A közjegyzői cselekmények elbírálása
    • A közjegyzői jogi aktusok fellebbezésével és kihívásával kapcsolatos igazságszolgáltatási gyakorlat
  • A közjegyzői tevékenységek ellenőrzésének más típusa
    • Az adójogszabályoknak való megfelelés ellenőrzése
    • A közjegyző irodai munka szabályainak betartása
    • A közjegyzők által végzett szakmai feladatok ellátása
  • A közjegyzők felelőssége
    • A felelősség típusai és okai
    • A magántulajdonban lévő közjegyzők polgári jogi felelőssége
    • Mentesség a közjegyző hatáskörétől
  • A közjegyzők etikája
    • A közjegyzők etikai követelményei
    • Közjegyzői magatartási szabályok
    • Az erkölcsök problémái a közjegyzők tevékenységében

A fordítás hűségének tanúsítása

Az egyik közjegyzői tevékenység, amelyet minden közjegyzőnek teljesítenie kell, valamint a konzuli intézmények felhatalmazott tisztviselői "tanúi a fordítás helyességének."

Ezt a közjegyzői cselekményt a 2. Cikkben meghatározott kettő közül valamelyik követheti el. 81. alapjai jogszabályok közjegyzők módon: vagy a közjegyző maga jelzi a pontosság a fordítás egyik nyelvről a másikra, ha rendelkezik megfelelő nyelv (h. 1), illetve a fordítást kell készíteni, a fordító és a közjegyző tanúsítja a hitelességét a fordító aláírásának (2 h.). A közjegyzői cselekmény végrehajtásakor mindig meg kell állapítani az alkalmazott személyazonosságát.

A fordítást egy különálló lapon kell feltüntetni, amely az eredeti dokumentumhoz csatolva van, a jegyző aláírásával és pecsétjével, vagy a közjegyzői tevékenységet végző hivatalos szervvel. Így igazolható bármilyen tanúsítvány, nyilatkozat, meghatalmazás stb. Fordítása.

A fordítást egy lapon az eredeti is elvégezheti. Ebben az esetben a fordítás és az eredeti szöveg egy függőleges vonallal elválasztott oldalra helyezhető úgy, hogy az eredeti szöveg balra van helyezve, a jobb oldalon pedig a fordítás. Így például a dokumentum közjegyzői hitelesített másolatának fordításával készíthető el, amelyen a közjegyző kérelmezőjének aláírását közjegyző tanúsítja, és így tovább.

Ha a fordítást tolmács végzi el, az aláírását mindig a fordító alá helyezi, a közjegyzői feliratot megelőzően. A fordítást egy közjegyző által ismert tolmács készítheti. A tolmács aláírásának hitelesítésénél a közjegyző létrehozza a fordító azonosságát, amely a közjegyzői okiratok nyilvántartásában szerepel.

Külföldi államok hatóságaitól származó dokumentumok, az 1. 106 alapjául vett fordításra csak akkor jelöljük meg a legalizáció (azaz tanúi konzulok vagy Konzuli Főosztály Külügyminisztérium a vonatkozó dokumentumokat az ország törvényei, ahol azt kibocsátották, és a hitelességét aláírások tisztviselők), vagy Apostille (tanúsítvány az aláírás hitelességét személy , aki aláírta a dokumentumot, és a pecsét hitelességét annak az államnak az illetékes hatóságától, amelyben a dokumentumot elkészítették).

A közjegyző köteles megtagadni a tanúságot téve a nyelvről másik nyelvre, ha az irat tartalmazza törlést, registry, áthúzott szavak és egyéb nem specifikált javításokat, és ha nincs jel a hitelesítés vagy Apostille.

A közjegyző által készített fordítás hűségének tanúsítása során ilyen igazoló feliratot készítenek rajta:

Város (falu, falu, körzet, régió, régió, köztársaság)

Dátum (nap, hónap, év) szavakban

I. (teljes név), közjegyző (név állami közjegyzői iroda, közjegyzői kerületi), A dokumentumok egyik nyelvről a szövege fordításának (neve a nyelvet, amelynek szövegét lefordítva) nyelv (neve a nyelv, amelyre a szöveg fordítása) nyelvét.

A nyilvántartásba bejegyezve a

Az állami díj díja (a díjszabás szerint)

Nyomdai jegyzői aláírás

A fordítás fordító aláírásának hitelességének hitelesítésénél egy azonosító felirat szerepel a következő tartalommal:

Város (falu, falu, körzet, tartomány, régió, köztársaság) Dátum (nap, hónap, év) szavakban

I. (teljes név), közjegyző (név állami közjegyzői iroda, közjegyzői régió) mutatják a hitelességét az aláírás által a fordító (vezetéknév, keresztnév tolmács).

A nyilvántartásba bejegyezve a

Az állami díj díja (a díjszabás szerint)

Nyomdai jegyzői aláírás

Kapcsolódó cikkek