A fordítás hűségének tanúsítása
- Az orosz jegyzőkönyv történetéből
- A közjegyzők Oroszországban való megjelenése és a közjegyzői tevékenységek törvényi szabályozása
- A jegyző fejlesztése a forradalmi forradalom előtt Oroszországban
- A közjegyzők szervezete a szovjet oroszországban
- A szovjet időszak közjegyzőire vonatkozó jogszabályok
- Közjegyzői tevékenységek, amelyeket az állami közjegyző irodák végeznek Oroszországban
- Notariate szervezet az Orosz Föderációban
- A jelenlegi törvény a közjegyző és kialakulását egy modern orosz jegyző
- Oroszország jegyzője a XXI. Század elején
- Igazságügyi szervek és közjegyző
- A közjegyzői beosztásra vonatkozó megbízás sorrendje
- A közjegyzői tevékenység finanszírozása
- Nyilvántartásba vett közjegyzői biztosítás
- Közjegyzői kamarák. A Szövetségi Közjegyző Kamara
- Közjegyzői kamarák - a közjegyzők szakmai magatartása
- A közjegyzői kamarák hatásköre
- A Szövetségi Közjegyzői Kamara az orosz jegyzői kamarák szakmai szövetsége
- A Szövetségi Közjegyzői Kamara hatásköre
- A közjegyzői cselekmények végzésére felhatalmazott személyek hatásköre. Jogukat és kötelességeiket
- A közjegyzők tárgyi és területi illetékessége
- A helyi önkormányzati szervek tisztviselőinek területi és közigazgatási hatásköre a közjegyzői cselekmények végrehajtására
- A konzuli intézmények tisztviselőinek tárgyi és területi illetékessége a közjegyzői cselekmények végrehajtására
- A közjegyzők és a meghatalmazott tisztviselők jogai és kötelességei közjegyzői cselekmények végrehajtásában
- A közjegyzői cselekmények végrehajtására vonatkozó korlátozások
- A közjegyzői törvények alapvető szabályai
- A közjegyzői tevékenységek helye és időpontja
- A közjegyzői cselekmények határideje
- A közjegyzői okirat benyújtójának azonosítása
- A közjegyzőhöz benyújtott és közjegyző által kiállított okiratokra vonatkozó követelmények
- A dokumentumok aláírásának eljárása
- A közjegyzői járulékok és egyéb közjegyzői szolgáltatások kifizetése
- A közjegyzői tevékenység végrehajtásának felfüggesztése és felfüggesztése
- A közjegyzői cselekmény megtagadása
- A közjegyzői okiratok helyesbítése. Az öröklési jogot kiállított igazolás visszavonása
- Közjegyzői okmányok másolatainak kiadása
- A közjegyzői tevékenységek helye és időpontja
- Közjegyzői jegyiroda. A közjegyzői okmányok formái
- Közjegyzői okiratok bejegyzése
- A közjegyzői tevékenység végrehajtásával kapcsolatos irodai munka
- Közjegyzői okmányok és igazoló feliratok
- A közjegyző által átadott iratok és örökletes esetek megrendelése
- Tranzakciós tanúsítvány
- A tranzakciók közjegyzői általános szabályai
- Az állampolgárok jogképességének, a jogi személyek jogképességének felszámolása, a közjegyzői műveletek során a képviselők hatóságai
- Meghatalmazás. Meghatalmazás közjegyzői
- A szándékok és a közokiratuk
- Az akarat jegyzői tanúsítása. Zárva
- A szerződések tanúsítása
- Tranzakciók kötelező közjegyzői tanúsítással
- A tranzakciók törlése, módosítása és megszüntetése
- A házastárs közös tulajdonában lévő részesedés tulajdonjogi igazolásának kiadása
- A házastársak tulajdona: fogalom és rendszer
- A házastárs közös alkalmazásával a tulajdonjogi igazolás kibocsátása
- A túlélő házastárs tulajdonjogi igazolásának kiadása
- Az elhunyt házastárs részesedésének tulajdonjogának kiadása a házastársak közös tulajdonában
- Az örökös jogok közjegyzői nyilvántartása
- Az orosz öröklési törvény fő rendelkezései
- Az öröklés elfogadása. Az örökség lemondása
- Az öröklési jog igazolására vonatkozó eljárás
- Az öröklési bizonyítvány kiadásának feltételei az akarat alapján
- Az öröklési jogról szóló igazolások kiadásának feltételei
- Intézkedések megtétele az örökség védelmére
- Az öröklési vagyon miatti kiadások megtérítése
- Az örökhagyó hitelezőinek követeléseinek elfogadása
- Egyéb védelmi közjegyzői tevékenységek
- A dokumentumok elfogadása
- Az ingatlan elidegenítésének tilalma, a tilalom megszüntetése
- Közjegyzői tevékenységek, amelyek célja az adósság és a fizetési dokumentumok végrehajtó erejének biztosítása
- Végrehajtó feliratok végrehajtása
- A törvényjavaslat tiltakozása
- A fizetési csekk bemutatása és a csekk befizetésének elmulasztása
- Közjegyzői cselekedetek bizonyítékok biztosítására
- Bizonyíték benyújtása a bíróságok és a közigazgatási szervek számára
- A tengeri tiltakozások végrehajtása
- A pályázatok továbbítása
- Közjegyzői tevékenységek a vitathatatlan tények igazolására
- Bizonyítvány a tényekről
- Zárt akció megnyitása és nyilvánosságra hozatala
- Pénz és értékpapírok átvétele a letétben
- A dokumentumok jegyzői tanúsítása
- Bizonyíték a dokumentumok másolatainak és azok kivonatainak hűségéről, másolatok a másolatokról
- Bizonyíték az aláírás hitelességéről a dokumentumon
- A fordítás hűségének tanúsítása
- A közjegyzői cselekmények teljesítményének ellenőrzése
- Megtámadott közjegyzői okiratok iránti kérelem vagy bírósági elbírálásban való elutasítás iránti megfontolás
- A közjegyzői cselekmények elbírálása
- A közjegyzői jogi aktusok fellebbezésével és kihívásával kapcsolatos igazságszolgáltatási gyakorlat
- A közjegyzői tevékenységek ellenőrzésének más típusa
- Az adójogszabályoknak való megfelelés ellenőrzése
- A közjegyző irodai munka szabályainak betartása
- A közjegyzők által végzett szakmai feladatok ellátása
- A közjegyzők felelőssége
- A felelősség típusai és okai
- A magántulajdonban lévő közjegyzők polgári jogi felelőssége
- Mentesség a közjegyző hatáskörétől
- A közjegyzők etikája
- A közjegyzők etikai követelményei
- Közjegyzői magatartási szabályok
- Az erkölcsök problémái a közjegyzők tevékenységében
A fordítás hűségének tanúsítása
Az egyik közjegyzői tevékenység, amelyet minden közjegyzőnek teljesítenie kell, valamint a konzuli intézmények felhatalmazott tisztviselői "tanúi a fordítás helyességének."
Ezt a közjegyzői cselekményt a 2. Cikkben meghatározott kettő közül valamelyik követheti el. 81. alapjai jogszabályok közjegyzők módon: vagy a közjegyző maga jelzi a pontosság a fordítás egyik nyelvről a másikra, ha rendelkezik megfelelő nyelv (h. 1), illetve a fordítást kell készíteni, a fordító és a közjegyző tanúsítja a hitelességét a fordító aláírásának (2 h.). A közjegyzői cselekmény végrehajtásakor mindig meg kell állapítani az alkalmazott személyazonosságát.
A fordítást egy különálló lapon kell feltüntetni, amely az eredeti dokumentumhoz csatolva van, a jegyző aláírásával és pecsétjével, vagy a közjegyzői tevékenységet végző hivatalos szervvel. Így igazolható bármilyen tanúsítvány, nyilatkozat, meghatalmazás stb. Fordítása.
A fordítást egy lapon az eredeti is elvégezheti. Ebben az esetben a fordítás és az eredeti szöveg egy függőleges vonallal elválasztott oldalra helyezhető úgy, hogy az eredeti szöveg balra van helyezve, a jobb oldalon pedig a fordítás. Így például a dokumentum közjegyzői hitelesített másolatának fordításával készíthető el, amelyen a közjegyző kérelmezőjének aláírását közjegyző tanúsítja, és így tovább.
Ha a fordítást tolmács végzi el, az aláírását mindig a fordító alá helyezi, a közjegyzői feliratot megelőzően. A fordítást egy közjegyző által ismert tolmács készítheti. A tolmács aláírásának hitelesítésénél a közjegyző létrehozza a fordító azonosságát, amely a közjegyzői okiratok nyilvántartásában szerepel.
Külföldi államok hatóságaitól származó dokumentumok, az 1. 106 alapjául vett fordításra csak akkor jelöljük meg a legalizáció (azaz tanúi konzulok vagy Konzuli Főosztály Külügyminisztérium a vonatkozó dokumentumokat az ország törvényei, ahol azt kibocsátották, és a hitelességét aláírások tisztviselők), vagy Apostille (tanúsítvány az aláírás hitelességét személy , aki aláírta a dokumentumot, és a pecsét hitelességét annak az államnak az illetékes hatóságától, amelyben a dokumentumot elkészítették).
A közjegyző köteles megtagadni a tanúságot téve a nyelvről másik nyelvre, ha az irat tartalmazza törlést, registry, áthúzott szavak és egyéb nem specifikált javításokat, és ha nincs jel a hitelesítés vagy Apostille.
A közjegyző által készített fordítás hűségének tanúsítása során ilyen igazoló feliratot készítenek rajta:
Város (falu, falu, körzet, régió, régió, köztársaság)
Dátum (nap, hónap, év) szavakban
I. (teljes név), közjegyző (név állami közjegyzői iroda, közjegyzői kerületi), A dokumentumok egyik nyelvről a szövege fordításának (neve a nyelvet, amelynek szövegét lefordítva) nyelv (neve a nyelv, amelyre a szöveg fordítása) nyelvét.
A nyilvántartásba bejegyezve a
Az állami díj díja (a díjszabás szerint)
Nyomdai jegyzői aláírás
A fordítás fordító aláírásának hitelességének hitelesítésénél egy azonosító felirat szerepel a következő tartalommal:
Város (falu, falu, körzet, tartomány, régió, köztársaság) Dátum (nap, hónap, év) szavakban
I. (teljes név), közjegyző (név állami közjegyzői iroda, közjegyzői régió) mutatják a hitelességét az aláírás által a fordító (vezetéknév, keresztnév tolmács).
A nyilvántartásba bejegyezve a
Az állami díj díja (a díjszabás szerint)
Nyomdai jegyzői aláírás