A faluim, az oktatók társadalmi hálózata
1) Mi az a chastushka?
2) A chastushka megjelenésének története.
3) Subject chastooshkas.
4) A falu folklórcsoportja.
4. Használt irodalom.
A Alshihovo falu Tingash, M.Vahitovorabotnikami más kultúra fesztivált tartanak a „Carnival”, „Crow kása”, „Újév összejövetelek”, „Nagymama összejövetelek”, és így tovább. A falusiak összegyűjtik ezeket az ünnepeket. Énekelnek, játszanak, játszanak, versenyeken vesznek részt. Azt is megpróbálom, hogy ne hagyja az ilyen ünnepeket a barátaimmal. Sokan közülük magam is részt veszek. Nagyon szeretem hallgatni és énekelni az orális népi műveket. Sokszor különféle ünnepeken hallottam őket, de különösen szeretem a chastushkit. Énekelnek ilyen érdekes dologokat! Szóval azt akartam tudni, hogy mi volt a dal, amikor megjelent, aki végezte őket, mi a téma ezeknek a rövid daloknak.
Ehhez megismerkedtem a könyvtárban található speciális irodalommal. Megkérdeztem és írom le a napokat. Kiderül, hogy a chastushki a gyermekkortól az életen át jár. Orosz, tatár, csuvas chastushka - a népi verbális és zenei kreativitás egyedi műfaja. Az egész világirodalomban nem talál ilyen műfajot! Ezért különleges figyelemre és figyelemre van szükség.
A munkám célja. ismerősök a chastushki falaink különböző nyelvén, kiemelve a gyűjtött chastooshkas fő tematikus csoportjait.
Ebből a célból a következő feladatokkal szembesültem:
1. A chastushki szakirodalmának kiválasztása és tanulmányozása.
2. Keresse meg, mi a ditto.
3. Ismerje meg a chastushka eredetének történetét.
4. Határozza meg a fő tematikus csoportokat.
5. Kezdje el a "Chastushki" albumot.
2. A fő rész.
Chastushka (pripevka, korotushka) - az orosz folklór műfaját, amelyet az 1870-es évek alakítottak ki. A "chastushka" kifejezést az író GI Uspensky mutatta be. Az "Új népdalok" című esszéjében (1889) jellemezte a népi rímeket. A chastushka eredete játék és tánc pripevki, "előre gyártott" kórus dalok, skomoroshi viccek. esküvői "teasers" és városi dalok. Csasztuska sajátos helyi témák, váratlan metaforák és rím dallamos stílusa dallam improvizáció alapján fenntartható zenei formákat.
Az AA Shakhmatov szerint a chastushka neve a "töredékig" igéből származik, azzal a szándékkal, hogy "gyorsan beszéljen, gyakran a zeneszámok kíséretében"; egy másik név "gyakran ismétlődik". A "chastushka" kifejezés nem irodalmi, nem könyvszerű, hanem népi eredetű: a kaktusz a verbális és zenei népművészet egyik fajtája. Ezek rövid rímbemutató dalok, amelyek legtöbb esetben négy vonalból állnak, és egy félkörben egy jellegzetes harangszerű módon játszódnak le. Előadott chastushki harmonika, gomb harmonika, balalaika, instrumentális együttes, és gyakran zenei kíséret nélkül.
Utalva a etimológiai jelentése a szó rím: „dalocska Alisma - előadott dalok társaságában tánc” Eddig szó segít megérteni, hogyan kell elvégezni ditties. A chastushkiban van, hogy "a közönség előtti előadásra".
Amint azt a könyv Kravtsov NI LOA SG „orosz folklór”, a megjelenése és megalakult a műfaj népdalok második felében a XIX. Az első évtizedeket a közép-oroszországban jegyezték fel a XIX. Század 50-es és 60-as években. Aztán elkezdtek megjelenni az ország más részein. A chastushka műfaja nagyon gyorsan fejlődött. A chastushka fokozatosan háttérbe szorította a lírai dalt, és az orosz folklór legnépszerűbb, legnépszerűbb műfaja lett.
Az első napokat megyei városokban, élénk falvakban rögzítették, nagy utakon, olyan építkezéseken, ahol sokan pásztáztak. Aztán a chastushki elterjedt a nagyvárosokba és a kis falvakba, mindenütt létrejött és megtalálható.
1. Chastushki a szerelem és a szerelmi szorongásokról.
2. Népdal a balalaikáról, a harmonikáról és a harmonikáról.
3. Chastushki egy katonai téma, veterán chastushki.
4. Chastushki a kollektív gazdaság életéről.
5. Végső chastushki.
1. A legtágabb téma a szerelem és a szeretet szorongása. Ezekben a chastooshkában az egyik lány beleszeret egyszerre két lányhoz, vagy egy rivális jelenik meg.
Nem leszek a tölgyfa alatt
A legfontosabb az, hogy vizet inni.
Nem fogom elfelejteni a kedves,
Szeretem a halált.
Számos a balalaika, a harmonika és a harmonika témája. Ezek a dudák beszélik a balalaika és a harmónia elsajátítását, az általuk okozott érzéseket.
Énekeltem és táncoltam,
Énekeltem, és elvesztettem.
Beleszerettem hozzá.
Milyen jó harmonizáló,
Találkozni.
3.Chastushki a katonai téma tele van szomorúsággal, és a veteránok éppen ellenkezőleg, sugározzák az energiát és az optimizmust.
Mielőtt veteránok lennének,
Mint minden a kiválasztásban.
Életünk, ne vesztegess,
Mindannyian táncolunk és énekelünk.
A németnek sok ereje van,
Háborúztak velünk.
De győzelem maradt
A szovjet oldalon.
4.Chastushki negyedik csoportja tükrözte az életet a kollektív gazdaságon és az emberek kapcsolatán.
Vannak kollektív mezőgazdasági területek,
Most nagyon keveset vetnek,
5. Az ötödik csoport a "chastushka" végső végén végbemenő "végleges" napokból állt. A beszéd vizuálisan és érdekes a fülön, így a végső chastushka előkészíti a hallgatókat méltó értékelésre.
Menjünk, lányok, haza.
Adja meg a tulajdonosok békét,
Amit mi doppisali,
A lábam elkezdett fáradni.
Unatkoztunk.
Rengeteg chasuble dallam van. Gyakran a chastushki szövegét ugyanazon az ismerős motívummal éneklik. Eközben minden régióban, szinte minden kerületben, hallható az eredeti, nem úgy, mint más dallamok és viccek. A chastushki-t együtt énekelték és énekelték, mind az egyénileg, mind a táncban és a munkában. Folklór-csoport is van, a falu folklór-csoportja sokáig létezett. Itt minden korosztály női részt vesznek, minden női szerelmes énekel és táncol. Ez a csoport fellépéseikkel és koncertjeikkel sok klubot látogatott meg a kerületben, a csoport garmonikusa, Dubova Tatyana Vladimirovna.
A csapatot egy tehetséges és energikus ember vezeti - Dubalova Rosalia Vasilievna.
Énekelnek három nyelven: csuvas, tatár, orosz.
A kutatás eredményeként sokat tanultam a chastushki-ról. És ez a bizonyos típus népművészet a környéken, a falunkban nem elvesztette relevanciáját, szüksége van egy csomó helyreállítása, fix és rekonstruálni a gyakorlati munkája Houses of Culture, az oktatási rendszer az iskolák és más oktatási intézményekben. Ebben a tekintetben, mi az ő tanár a tatár nyelv és irodalom Yunusova LyutsieyAskhatovnoy tartott tanórán kívüli tevékenységek, a téma a „Népi gyöngy”, ahol énekeltem ditties különböző nyelveken. (És szeretné énekelni őket) És én is elkezdtem a "Chastushki" album designját.
1. Anyag a Wikipédiából, a szabad enciklopédia.
2. Orosz népi költői kreativitás. Textbook / Ed. Prof. NI Kravtsova. - M. "Oktatás", 1971.
3. Kravtsov NI Lazutin SG Orosz szóbeli népművészet. - M. High School, 1983.
Iskolai esemény "Népi gyöngy".