Versek egy polipról, polipról
Van egy hatalmas, van egy gyerek,
A szín barna, majd vörös,
Itt az a jó ember!
És amikor megijesztik őt,
Világosabbá válik,
Az igazság ritkán történik így,
Gyakrabban azonban merész.
A polip magányos volt,
barátok nélkül olyan volt, mint a lábak nélkül.
Fogta a karját és a lábát -
és elment a lámpához.
Octopus - nyolc lába
A lábszárakat fonja a lábakról
Két út közepén,
De nem tudtam kibogozni.
Hogyan lehet feloldani a lábad?
Senki sem az úton,
Senki sem az úton.
Ki tud segíteni a lábak feloldásában?
A cápa előtt -
Csak egy farok integetett.
Scat múltat vitorlázott -
Örült a bánatnak.
A hableány úszott a múltban,
A nyomorult Octopus lett,
Segített az Octopusnak
Húzza ki a bal és jobb oldali lábakat.
Szegény szegény polip
Ma reggel elvesztettem a lábam.
Egy álomba keveredtek,
Mint a szálak, a lábak is.
Octopusok, polipok,
Ennek nyolc lába van,
De ne ismerd a polipot:
Vannak kezek vagy lábak?
Soha ne legyen polip
Tehát nem volt csizma.
Olyan meztelenül élt,
Mert én nem döntöttem
Hol van a válasz a rejtélyen?
Kell-e varrni csizmát vagy kesztyűt?
Van egy víz alatti lakó,
A neve polip,
Ő egy kagyló,
Sok lába van.
A nevetséges formája érzékeny,
A szopók lábánál sokat,
A polip víz alatt
Tudja, hogy a kincsek, ahol az út.
Octopus mély
A víz alatt lévő rések alatt
A szikla alatt alul él
Barátságos az egész családommal!
Nyolc lábnyi polip.
Ez egy kicsit vagy sokat?
- Nyolc láb szörnyű sok! -
Tehát sokat válaszolna,
Mert sokan
Teljesen nincsenek lábak.
Nyolc lábbal elhanyagolható! -
Így hát az őr válaszolt volna,
Mert a centipedes,
Mint tudod, sok láb.
És kérdezze meg a polipot:
- Nyolc - egy kicsit vagy sokat?
És azonnal válaszolni fog:
- Nyolcan csak igaz!
Hatalmas polip vagyok!
Nyolc lába van!
Táncolni tudok.
És lépj a lábadra.
És megpróbálod magad
Oly sok lépés gyalog!
Kint egy félelmetes polip,
A zuhanyzóban - a legkedvesebb fickó:
Főzött nekünk egy tortát
A korall -
Szelíd korallból!
Nézd meg a polipot:
A polip lába - sokat!
Nincs orr, de két szem.
Csak hol van a fej?
Nincs fül, egy b fül.
Nincs nyak - csak hasa.
Milyen szegény, él?
De így: eszik és italt,
És a szájával nevet a hasán,
A furcsa polipok őrültek.
Nem ismerem fel magam:
Nem belefáradtam a színem megváltoztatásába.
Egy órával ezelőtt polka pontokban voltam,
És most szalagolok.
Úszok a korallokra -
Skarlát-skarlát leszek.
Itt vagyok polip bohóc -
Nyolc színes láb!
Feketebbé válhatok az éjszakánál -
Könnyű gáz. Jó éjt!
Ott él az óceánban egy nagy polip,
Nagyon szomorú, mindig egyedül,
Este úszik, és többet alszik a nap folyamán,
Szóval gyakran nagyon szomorú.
Barátok, hogy egyáltalán nem történik meg,
A barlangban elrejti a problémákat,
És így évről évre él,
De soha nem fog barátot szerezni.
A polipnak sok lába van,
De nem egyetlen keze, -
Hogy van a polip cipő
Kötözni a fűzőket?
Nyolc lábnyi polip.
A Csiga: - Nagyon!
Nyolc láb neki - miért?
Egyáltalán össze vagyok zavarva!
A százlábú futott,
Azt mondja a Csiga számára: "Nem elég!"
Nyolc láb egy -
Ez olyan, mint semmi.
Hogy jár, szegény ember?
Nem tettem volna lépést!
De táncos repedések,
A polip így válaszolt:
- Nyolc láb egy polip
És nem egy kicsit, és nem sok!
A polipot meglepte:
- Miért kell nyolc lába?
Gyorsan válaszoljon, gyerekek,
Miért van szükségem ezekre a folyamatokra?
A gyerekek kórusban válaszoltak:
- Vannak itt cápák.
Hogy meneküljetek,
Egyszerre nyolc lába van!
Miért vagyok polip?
Nyolc lába van!
Velük gyorsan úszok,
Ebédelhetek.
Az élő barátok mélyén,
Én és az egész családom.
Minden lába nő a fejekből -
Ezek a polipok!
Hány lába van polipnak?
Nem kell sokat gondolkodnunk.
Van nyolc lába -
Mert Octopus.
Van egy aggodalma -
Hol találok botokat a lábamon?
Olyan nehéz neki, hogy éljen!
Nyolc láb - és mezítláb!
És a polip álmodik,
Minden sóhajtozik "Ah" igen "Ó":
- Ó, hogy lerázzam a nyolc lábat
Menni, mint az emberek!
- Ó, amíg megtalálom a botokat,
Én egy öcsém leszek!
Jobb, mint mindig élni.
Mert körülöttem - a víz!
Osminog családjában
szörnyű dráma:
A reggeli során veszekednek
Apa és anya,
És szegény gyerekek
álljon a küszöbön
Kérdezd meg a szülőket
vedd magad a lábadon.
Milyen furcsa polip?
Nincsenek tollak, de nyolc lába.
Élvez lábakat,
Fül nélkül, de hallgat.
Zárakat épít a víz alatt,
Minden színt festeni fognak.
Rengeteg tapadókorongja van,
Ne ugorj a polipot!
Az alján hiányzik a polip.
Szomorúan nyolc lába volt.
Pontosabban, nyolc hosszú kar -
Senki nem úszik körül.
Hány lába van polipnak?
Sok, sok, sok, sok:
Egy, kettő, három, négy,
Öt, hat, hét, nyolc!
Hány kar van polipban?
Sok, sok, sok, sok:
Egy, kettő, három, négy,
Öt, hat, hét, nyolc!
Hány szemet kap egy polip?
Sok, sok, sok, sok:
Egy, kettő, három, négy,
Öt, hat, hét, nyolc!
És a polip gyermekei
Túl sok, sok, sok:
Egy, kettő, három, négy,
Öt, hat, hét, nyolc!
Szegény apa! Hány lába van
Lemossza a polipot gyerekeknek?
- Az oktális-octopus-octopus,
Nincs kéz, de sok láb!
Meg akarja változtatni a nevét?
Felhívják az órára.
- De ha hirtelen megkérdezik:
Mit csináltál nyolc kézzel?
Octopus, polip
Olyan sok lábad van
Ha labdarúgást játszottál
Nem lehetett volna gólt szerezni!
A gyermekkönyvben lévő képen
Láttam egy polipot,
Vannak lányok és fiúk
Rengeteg rím van az állatokról.
De nagyon szerettem
Octopus Octopus
Még éjjel is álmodtam,
Mintha hirtelen megbetegedett volna.
És gondolkodni egy kicsit,
Úgy döntöttem, "orvosnak kell lennem!"
És a beteg polip
Mindig meggyógyulok! ".
Várjon egy kicsit,
A cseppek adják,
Egy kicsit hátul maradok
Sadik, iskola, intézet.
Körte hosszú karokkal
Az óceánban,
Nyolc kéz és láb.
Ez egy csoda - Octopus!
Nagyon ravasz, ravasz, éber,
Öt éve van a sportért.
Hogy megvédje magát ellenségeitől
Van festőautója.
A tenger fenekén él,
Ott van a víz alatti ház.
Nagyon szeretem jól érezni magát,
A halak éjjel-nappal üldögélnek.
Az Octopus nyolc lába,
Mint a Spider,
És bár a lábak polip
A pókok nem egyformák,
A nap, amikor dolgozott és még
A hálót függőágyak szőtték.
Megrázza az Octopust
Minden este, apránként.
Élelmiszer és víz nélkül
Szereti az Octopust
Utazás egyedül
A tengeri sávok.
Vett egy darabot a tengerből
És folytatta a földet,
De drága splashed -
És leültem egy pocsolyába.
Átszaladtam a sziklákon
És hátradőlt.
A víz alatt épít házat
Az építész figyelemre méltó.
A lábak izmainak kiszélesítése,
A tengeret egy polip mérte.
Lamprey meglepődik:
- Drágám, nincs sok lába?
Ő azonnal válaszol:
- Nem, nem sokat. Jól van!
A könnyek helyett -
Vidd a tintát!
Az ellenség megdöbbent:
"Nagyon aranyos!"
Most segítettem magamnak,
Rágó, a polip!
A polip búvárok egyszer találkoztak
Nem érintette meg a búvárokat, csak kinyújtotta a szemüket,
És a búvárok úgy döntöttek: "Közelebb kell mennünk,
Csak akkor kell tisztességes, ürügyet kell találni. "
És megkérdezték a polipot: "Elmondaná nekem
Hogyan halad a déli út, hol kell most fordulnunk?
A polip megijesztette őket, fehér lett, anélkül, hogy válaszolt volna,
És egy távon költözött a házába, csak fekete nyomot hagyva.
Tehát nem sikerült a búvároknak kommunikálni egy különc,
Polip amikor fél - azonnal befut a házba.
Mi a helyzet veled, polip?
- Ma beteg vagyok,
Ma nagyon rossz vagyok,
Sétáltam a tengerparton,
Egészen a szálig.
Egy kanállal - nem sört,
még okroshka sem
Nem lehet kényszeríteni
ásó polip,
Vannak csőrök rájuk,
bár nem madarak,
De egy kanállal pörgött
nincsenek szokásuk!
De ha megsütjük őket
hagymás burgonyával -
Elcsábíthatja
hirtelen volt egy polip!
Burgonyát
lábaikat bélyegezték.
Síp és orr,
fülek és kanalak!
Nem, nem egy bögre, még egy okroshka sem,
Az Octopus nem evett egy kanálból,
mert etiquette mestereik,
az okos könyvek olvasni róla,
hogy nekik - csak villa és kés,
mint sok más millipedes.
Ó, és olyan, mint a polip
Alvás néhány "den" -ban:
Így fogják őket - az agyagtól
A tengerben, leeresztve a korsókat.
Csőr, szemek, de nem szárnyak.
Ebédelhet.
És miért olyan sok láb?
Furcsa még a polip.
Jobb, ha nem találkozunk vele
És a parton úszni.
Leültem, hogy enni polipot,
Nyolc kanálot főztem:
Hogyan lehet enni szardínia -
Kanál - nyolc, száj - egy ?!
Valahol a tengerben, utak nélkül
A polip sétál, vándorol,
És a forró hullám
A polip nem ijesztő!
Teljesen felügyelet nélkül
Két testvér maradt -
Anyukájuk egy órára
Kimerült valahol.
- Shalit megállítja! -
Körülbelül morgott.
És két polip
Ink megengedett.
Ebből a lepra
A tenger piszkos:
Az ibolya körül
Hamarosan megtörtént.
Medúza közelében
Nem vettem észre a testvéreket
És ő nagyon
Piszkos ruhát.
És mit kellett tenni
Egy dühös hölgy?
A hölgy elment,
Természetesen az anyukájuknak.
Aztán eszébe jutottak -
Anyám tanította:
- Csak veszélyben
Használja a tintát!
Zahlyupali két
A hapless brother:
- Anélkül, hogy újra édes
Meg kell maradni. "
Gette T.
Egy álomban egyszer egy polipot láttam,
És utána sokat gondoltam.
Először természetesen hirtelen úgy gondoltam,
Hogy nem polip, és polip!
Nos, mi üdvözölné a polipokat,
Mikor lenne csak egy lábuk?
És ő maga is vásárol egy polip cipőt -
És mint ő, mondja, a nyakkendőt köti össze?
De ha a másik oldalról gondolsz -
A kezek egyáltalán nem igényelnek cipőt.
És hogyan jön ki egy polip
Egy kézzel, de egyetlen láb sem?
Az éjszakaig gondoltam, és mégsem tudtam
Értsd meg, hány keze van, hány lába van.
Nem, inkább lefeküdnék
És éjjel egy álom polipban megkérdezem!
Volt egy polip
Polipával,
És volt
Octopus egy kicsit.
Mindegyikük volt
Különböző színek:
Az első zöld,
A második lila,
A harmadik - mint egy zebra,
Minden csíkos,
A fekete mindkettő -
Negyedik és ötödik,
Hatodik - sötétkék
Az orrtól a lábakig,
Sárga-sárga -
A hetedik polip,
A nyolcadik -
Mint egy érett bogyó,
Red.
Egyszóval, nem gyerekek,
És csövek festékkel.
A gyerekekkel volt
Rossz funkció:
Tetszik
Változott színek.
Kék percenként
Lehet arany,
Sárga - barna
Vagy foltos!
Nos, ikrek,
Negyedik és ötödik,
mind arra törekedett,
Légy csíkos,
Hajósok
Álmodó ikrek -
És ki látta a tengerészet
Mellény nélkül?
Mossa meg anyádat
A zöld fia,
Úgy néz ki -
És nem zöld, hanem kék,
Kék Anya
Még nem fürödtem.
És ez megkezdődik
Először az ügyet.
Egy órája az őrült
A mosólapról,
És ő már meg is lett
Világos szürke csíkos.
Nem, úszik
Nem akarja,
Ő csak egy fej
Anya bolondok.
Apa a gyerekekkel
A fellebbezések könnyebbek:
Hajtsa be a zsinórzsákba
És a fürdő öblöget.
Mindenki büszkén -
Nem sok becsület van?
Egy perc alatt
Együtt fognak mosni.
De egyszer egy lepényhal
Anya meghívott, hogy látogassak,
Vele a mélyben
Privát beszélgetés.
Anya korán felkelt,
Anya gyorsan összegyűjtött,
És apa a gyerekeknek
Megmaradt -
Fel kellett kelnünk,
Öltöztesd fel,
A mosáshoz,
És takarmány,
És menj ki sétálni.
Csak az anyám az ajtón -
Kisgyermekek ágyakkal,
Székek a rágáshoz,
Párnák büntetni -
És harcoljunk!
Hosszú álmos polip
Nem értettem semmit.
A Sárga Fiú
A dekanterben ül,
A szekrényen kékkel ugrik,
És a csillár zöldje ingadozik.
Wow kezdődik a nap!
És ikrek, ikrek
Ollót vettünk
És éles szemmel
Egy vitorlát varrunk le a lapról.
És csak csíkos
Az egyik a pálya szélén ül
És valami nagyon szomorú
Ő játszik a fésű,
Leginkább nyugodt volt.
Apám és anyám örömére.
- Most megkérlek! -
Apa kiabált a gyerekeknek. -
Engedni magamhoz, el fogok birkózni!
Mindegyiket egy sorban megverem!
Csak hogyan kell elválasztani őket,
Ha nem lehet megkülönböztetni őket?
Minden csíkos lett.
Egyáltalán nem hibáztatni!
Itt az ideje, hogy vacsorázzunk,
És anya nincs jelen,
És anya nem.
Hát és az apu -
Ez a baj! -
Soha nem főztem!
Azonban csak egy út van.
És apu rohant a boltba:
- Én halolaj vagyok
Most fogok vásárolni
És táplálom a gyerekeket.
Fogják szeretni az ételeket!
Tévedt, mint mindig.
Semmi sem félek a világtól,
Mint mindenki tudja
Halolaj.
Senki sem akarja inni -
Sem gyermekek, sem felnőttek,
És táplálja a gyerekeket
Igazából nem könnyű.
Fél napot kanalakkal viseltek
A polip apa:
Aki soha nem táplálta,
Akiknek tizenöt kanál töltött!
A nap felmelegszik
A tűzhely erdeje,
Apa szunyókált
A verandán.
És a polip gyerekek
Valami be van írva az útra:
- bot,
bot,
ogurechik,
Egy kis ember jött ki,
És most
Add hozzá a lábakat -
Kiderült, polipok!
Csend a tenger alján.
A rák feltúszott.
Kerek, mint egy serpenyő.
Rage swam, majd a tőkehal.
Mindenhol heringet,
Eddig felszívódott.
Egy szóval, minden rendben van.
De valami karapuz
Valahol megcsörrentem
És lõni a medúza.
Apa elkapta a nyilat
És könnyedén lüktetett.
És ez egyáltalán volt
Nem apa fia,
És csak egy szomszéd
Idegen polip.
És apa idegen
Ő nagyon szigorúan beszél:
- Saját vagyok a kisbabám
Nem ér hozzá az ujjam.
Most veletek akarok lenni.
Add ide a zacskóját.
- Oké, vedd el.
Mit akarsz,
Csak nem nagyon
Baste.
Válassz magadnak egy polipot gyereknek
Elvette, és lassan megpördült,
Csak néztem -
A baba sötétkék
Valami hirtelen lett
Fehér, mint a reszelő.
És akkor apám felkiáltott:
- Apa-lámpák,
Igen ez az enyém!
Szóval elkaptunk
Csak az enyém.
Tehát most
Két velem tartozol!
Nos, ebben az időben
Gyermekek polip
Stray kopott
Egy hal mögött.
Elértünk a küszöbön
És egy labdába zuhantak.
Apa lett kék,
Apa világossá vált:
- Mit tettünk,
Mit tettünk?
Zavaros gyerekek
És most nem mondhatod el őket egymástól!
Úgy, mint a saját füled
Ne nézz rám gyerekeket!
- Ez az, ami,
Szomszéd, -
Nincs más út!
Engedje meg
Ossza félbe:
Fél fogok venni,
És fele neked.
- Hurrá! Hurrá!
Hurrá! Hurrá! -
Ha nem lenne semmi:
Fél tizenkilenc,
Úgy tűnik, nem osztja meg.
Fáradt, kimerült
Mindkét család
És egymás mellett ültek
Egy hosszú padon,
vár:
- Nos, mikor van
Vajon anyukáink visszatérnek?
Anya gyerekeknek szól
Megoldják.