Konjunktiv (szubjunktív hangulat)
Az orosz szubjunktív hangulatnak van lehetősége, vélelme, és a múlt idejű igék által kifejeződő igék a részecske "akarnak": képesek, játszanak.
Az orosz szubjektív hangulathoz képest a német konjunktív mindkét funkcióban és formában szélesebb.
A conjunctive minden temporális formája, valamint az indikatív: prezens, futurum, perfekt, preterite, pluvskvamperfect + 2 további: feltételes I és feltételes II. Az oktatás és a használat módjával az összes ideiglenes forma két csoportra bontható:
Jelenlegi formák (Konjunktiv I)
Preterital formák (Konjunktiv II)
A conjunctiva bemutató formáinak használata egyszerű mondatokban
A kötőszó jelenlegi formái nem felelnek meg az orosz nyelv szubjunktív hangulatának, és soha nem fordítják le az igék a múlt időben a "akar" részecske által. A kötőhártyának az egyszerű (fő) mondatok előpozíciója a feltétlen hangulat közelébe esik, és a következő szerkezetekre korlátozódik:
1) man + PräsensKonjunktiv utasítások, receptek és receptek, ajánlások, kötelezettségek. Oroszul ez az építmény fordítja a "következik, szükséges, szükséges" vagy imperatív hangulat.
Az ember laza das Salz im Wasser.
A sót vízben oldjuk fel (oldjuk fel).
2) Essei (en) + PartizipII is kifejezi a kötelezettséget, és elsősorban a tudományos és szakirodalomban használatos. Az orosz nyelv lefordításra kerül: következik, szükséged van + a semantikus ige meghatározatlan formájára:
Ez az idő a Wichtigkeit dieser Arbeit betont.
Itt hangsúlyoznunk kell (hangsúlyozni) e munka fontosságát.
A névmás elhagyható, ha az alany vagy a másodlagos tag elhelyezésre kerül: