Az indiánok nevei és vezetéknevei

A piros színű, szögletes zárójelben lévő szám a lap tetejét jelöli a cikk nyomtatott változatában. A cikk szövege után megjelenik a kimenet.

A bazárban Ahmedabadban

Az indiánok nevei és vezetéknevei

A fő nyelv India által beszélt túlnyomó többsége (87,13%) a lakosság felismerte ász, bengáli, gudzsaráti, Cannara, kasmíri, Malayalam, marathi, orija, pandzsábi, szanszkrit, Szindhi, tamil, telugu, urdu és hindi. Az ország hivatalos nyelve a hindi.

Az egyik legfontosabb kulturális és nyelvi régió India egy hindi nyelvű terület, azaz a területek az észak-indiai, amelynek területén a Hindi elfogadott hivatalos nyelve (Uttar Pradesh, Madhya Pradesh, Haryana, Bihar, Rajasthan, .. Himachal Pradesh és a Capital Territory of Delhi ). Több mint 290 millió ember beszél hindi nyelven.

A vallási-közösségi probléma jelentősen befolyásolja India antroponímiáját: főszabály szerint a névmeghatározás meghatározó tényezője egy adott valláshoz tartozik. India népessége különböző vallásokat vall. India fő vallásai a hinduizmus és az iszlám: követőik a lakosság 95% -át alkotják. Ezzel párhuzamosan vannak olyan más vallások képviselői is, akik Indiában élnek: a kereszténység, a szikhizmus, a buddhizmus, a dzainizmus és mások (tűzgyilkosok, zsidók stb.).

Érintése nélkül az elnevezési rendszerek az indiai muzulmánok és keresztények, mivel ezek a közös, illetve a muszlim és a keresztény világ (bár úgy tűnik, megtalálja a pontos elemek), úgy antroponimii indiánok - ez legnagyobb vallási közösség az országban. A hinduk szigorúan betartják a hagyományos hindu elnevezési rendszert.

[P. .. 122] személyneves modell indiánok-hinduk két távú, azaz, az indiai neve annak teljes formájában, mint egy szabály, két elemből áll: az egyedi nevet (AI) és a közös nevet (CI), például: Banarasidas Chaturvedi, Vrindanvinlal Varma, Premchand , Krishnadev Upandhyaya, Krshinachandra Chopra Ramvilas Sharma Ramchandra Shukla, Shivprasad Singh (Singh) és az t. d.

Különböző referenciakönyvekben a második elemet, vagyis a kollektív nevet általában a kifejezés európai értelmében "családi névként" adják meg. Ne feledje azonban, hogy egy ilyen indiai név benyújtására szolgáló rendszert csak az angol nyelven létrehozott kiadványok gyakorolnak, és nemcsak saját, "intradiai", hanem főként a külföldi fogyasztók számára készültek. Az indiai nyelveken megjelent referenciakönyvekben az elnevezés az első eleme - AI. És ez egészen érthető, mert a nyugati hagyományok hatására befolyó elemet családi névként értelmezik, nem a szó szoros értelemben a vezetéknév. Lényegében a második elem az indián neve nem más, mint a kaszt „indikátor”, mert ez jelzi az egyén tartozó bizonyos adott csapat az indiai társadalom, kapott sok indiai nyelvek (elsősorban azon az indoeurópai család) neve jati. vagy jat 'kaszt "(szanszkrit varna). A CI függvény megmutatja, mely kaszt tartozik a hordozójához. És csak természetes, hogy az első kérdés, hogy a falusiak - nevezetesen, ahol a kaszt pozíciói a legerősebbek - megfelelnek egy új személynek, ez a kaszt kérdése.

"Egy kaszt nélküli faluban - mint egy név nélkül" - ez a mondás nagyon pontosan leírja a paraszti kasztra való hozzáállást: a jati a második természet, valami, ami egy embert az első sírástól a temetkezési pyreig kísér.

Egy talán még azt mondják, hogy minden a saját fajtája gazda azonnal korrelál bizonyos kaszt, és arra, hogy ilyen arány lehetővé teszi, hogy általában a második eleme a hagyományos indiai neve - CI: az indiai fül tűz CI szem szolgál a kaszt igazolást, amely megerősíti a jogot a tulajdonos egy bizonyos helyre a társadalom kaszt hierarchiájában. Mivel az ilyen KI a Chaturvedi (szó szerint: "aki ismeri a négy Véda), akárcsak Tpuvedi és Dwivedi (vagy ki tudja, a három Védák" és "ki tudja, a két Védák) és Shukla (levelek.„Light”), Sharma. Varma, Upadhyaya. bizonyságot tesz arról, hogy a birtokosuk a legmagasabb, a brahmanai (papi) főzés; KI Singh (Sishh) Arora, Chopra - .. indikátorok hivatkozva, hogy a média bája Kshatriyas (harcosok), stb indiai KI lista kiterjedt és változatos, hogy no.kakim bármely CI, azt először az összes információt a kaszt a fuvarozó.

Mivel a házasságot általában házasok képviselői kötik meg, akik egyenlő vagy közeli státusszal rendelkeznek, a felesége férje házába (vagy inkább apósa házába) belép, elfogadja családjának KI-jét.

Különös figyelmet kell fordítani a CI Singh-ra (Singh 'lion'). Beszél, mint a kaszt mutató azok számára, akik hinduk (a CI azt jelzi, hogy a birtokos tartozik egyik Kshatriya kaszt, élő főként Rajasthan, a keleti része Uttar Pradesh és szomszédos vele Bihar), ez a CI is szolgál a szikhok vallási közösségéhez való tartozás mutatója, amelyek többsége Punjab államban koncentrálódik.

Ami az indiai név első összetevőjét illeti, annak morfológiai és etimológiai átláthatóságát külön meg kell jegyezni. Az indiai AI általában egy összetett szó, amely általában két (kevésbé három vagy több) komponensből áll, amelyeket a megfelelő szanszkrit eredetű lexikai egységekre építenek. Az AI komponensek között különböző típusú nem-szintaktikai kommunikáció létezik. Szintaktikailag az AI vezető eleme a második (vagy az, amely teljesíti az egész kompozitot); az első komponens a második attribútív vagy appozíciós viszonyhoz kapcsolódik, vagyis a másodiknak a meghatározása vagy függeléke.

Első helyen [p. 124] Vågå AI komponens általában, különösen a magasabb kaszt használt neve egyik fő istenek indiai Pantheon vagy misztikus karakter, canonicalized hinduizmus (Rama, Krishna, Shiva) hagyományosan elfogadott istenség jelzőt (Bhagavad „isteni” - jelzőt Siva) vagy ismertetők neve isten vagy mitikus karakter (Gopal vagy Govind kapusa tehenek Mohan „lenyűgöző»- Krishna leíró neveket; Gangadhar«birtokos Ganga»Girish«uralkodó hegység, Vishwanath»mester a világegyetem«- leíró neveket Shiva; Gadzhanan” cl Toe „Dhanpati, Dhanpat” mester le „- a leíró nevét az isten a bölcsesség és a jólét Ganesha, stb), a neve a helyen csatlakozik az élet és a munka az istenek és hősök, és ezért úgy véli, szent (Mathura Vrindavanából Gokul - .. Krishna, Kashi - Shiva, Ayodhyába - Rama), a neve bármilyen vysokopochitaemogo karakter az indiai mitológia (Arjuna, Bhima), a neve a mentális tulajdonságok (május, „tisztelet”, mangall „ellátás” csúszás „kegyelem”), stb .. Hangsúlyozni kell, hogy az istenség nevét használják (Vagy helyek vele kapcsolatban) részeként az AI nem önkényes. Ez annak a ténynek köszönhető bármilyen istenség - Rama, Krishna vagy Shiva - imádják a területen, és ezért, ami az istenek a legtiszteletreméltóbb az újszülött családjának.

Ezért nem meglepő, hogy ezeket a jelentéseket, amelyek tartalmazzák a CI adunk, nagyon fontos információkat tartalmaz az AI, de a relatív kiegészítők, CITEL egy adott folyam hinduizmus: Saivism, ramaizmu vagy Krishnaism.

A női AI ennek megfelelően a második komponens - a női nemi főnév - alakul: -davi, -kumari stb.

A Hindi beszélő területi (valamint a szomszédos államokban humán indoárja népek), a fentiek szerint, egy egységes modell kialakulásának AI azonban lexikális annak tartalmát, különösen a második AI komponens különböző részein a területen nagyban változik akkor is, ha a személyazonosságát a szemantikai tartalom . Tehát, a keleti Uttar Pradesh és Bihar jellemző AI, a második komponens ható -prasad ( „ajándék”, „ajándék”, „ajándék”), míg a Rajasthan ugyanabban a helyzetben gyakrabban használják között Kshatriya és bráhmin kasztok -dan - lexikai elem szinonim azt jelenti, hogy ha a keleti Uttar Pradesh és Bihar legtöbb Shivaprasad. majd Rajasthan - Shivadan. Következésképpen a lexikális tartalma a második komponens AI is bizonyos mértékig szolgálhat egy „marker regionális„birtoklójának.

A második AI komponens általában jár szanszkrit token, de ez a funkció gyakran használt arab, perzsa szavak szerepelnek ind nyelvek, valamint az érkezés muszlim kultúra: Ramde és Razhgulam 'szolga, szolga kockák Pamba a és Ramikba l' öröm kockák . Ez ismét megerősíti, hogy az arab-perzsa lexikon határozottan belépett az indiai nyelvekbe, és régóta nem ismerik el idegenként.

Az indiai antropománia a társadalom fejlõdésével együtt fejleszti, nagyon jelentõs változtatások és módosítások mellett. Így az elmúlt években többek között az alkotó értelmiség, mint általában, tagjai a felső kasztok, van egy olyan tendencia, hogy bonyolítja a nevet, ami abban nyilvánul meg, ezeket a további irodalmi neve (LLS), miközben mindkét eleme a hagyományos indián neve. Így személyneves modell ilyen esetekben formáját ölti AI + CI + LLS (írásban LLS rendszerint elkülönített aposztróf), például: Balkrishna Sharma "Joshua" (Józsué 'új', 'friss', 'fiatal'), Vaidyanath Mishra „Yatri "(Yatri 'idegen'," Hulk 'zarándok') Suryakant Tripathi" Ner„(Nir 'ritka' 'ritka' 'szokatlan'). A névtől való elszakadás és önálló használat megkezdése után a DLI álnévvé válik.

Az indiai antroponimii jegyzetek és más, csak az ellenkező tendencia - az a tendencia, az egyszerűsítés a név, ami véleményünk szerint, a világ egyik vezető. Tendencia, hogy egyszerűsítse a név megjelenik több formában: (1) a második komponens AI elízió miközben CI - Khagendraprasad Thákurnak> Khagendra Thakur. (2) a CI helyettesítése névvel, amely [p. 126] ​​funkcionált LLS, és így az átalakulás a név a szubsztrát egyfajta család, nem rendelkezik az alapvető minőségi nevek a szó szoros értelmében a szó - az átmenet generációról generációra - Upendranath Sharma> Upendranath „Ashk” ( „Ashk” „szakadás”) , Ramriksha Sharma> Ramvriksha "Benipupuri" (benipuri "a falu Benipur 'benipursky'); (3) A kihagyva.iH KI, majd bomlása az AI az alkatrészek, és így az átalakulás az első komponens egyfajta nevét, a második - a hasonlóság neveket: például, apa - Premchand. de fiai - Amrit Rai és Sripat Rai; Krishnachandra. akinek az apja KI Chopra. a Krishan Chandra helyi kiejtési normáinak megfelelően írták; Vrndavandas Chaturvedi> Vrindavan Das. Rajendraprasad Sinh> Rajendra Prasad; (4) CI és ptosis elízió második komponens AI - összekeverjük oly módon, hogy az első megnevezett komponens AI - Kamaleshvarprasad Singh> Kamaleshvar; (5) használata egy álnév, amely fokozatosan vált, mint egy második személy nevét - Premchand (valódi neve - Dhanpatray Shreve-válás), Nagarjuná (valódi neve - Vaidyanath Mishra), stb ...

A legjellegzetesebb tendencia, hogy egyszerűsítse a név jelenik meg a szikh közösség, mint az AI rendszeresen használják a nevet egyenlő az első eleme az indiai AI használják a szomszédos régiókban a hindi nyelvű közelében Rajendra Singh, Someshvar Singh, Suresh Singh, stb ...

AI-ként gyakran használják az angol appellatívokat rang vagy pozíció kijelölésére. Használt összetétele a komponens nevét, megszerzik a karakter neve, a kívánságait, például: Dzharnal Singh (angol általában.), Indzhiniyar sin x (az angol technik.), Sync Manager (az angol menedzser.), Kalektar Singh (az angol gyűjtő. ) és így tovább.

A teljes forma mellett az indiai név is rövid formában van. Hindi (mint olyan nyelven, amelyet tartoznak forgalmazás területén), van egy sor toldalék, hogy hozza az érzelmi és a becsült érték. Suffix y hozza apró értéke: Ez az utótag azt jelenti, egy első zárt szótag AI (férfi és női) képez annak becézésben (amely kíséri megnyúlását vagy magánhangzónak egy bázis, ha a rövid magánhangzó vagy mássalhangzó előtt utótag csírázását ): Ramprasad> Ramu Shyamlal> Shyam, Dineshkumar> Dean Vinaymohan> Vin, Dzsagannáth> Chaga, Dzhitendranath> jitte, stb Ha a készítmény kezdeti szótag tartalmaz egy magánhangzó y ... disszimilációs majd bekövetkezik (átalakítása utótag o): Phulchand> Phule, Subanshlan> Souboz. -iya utótag kerül alkalmazásra, általában a női nevek, így apró értéket (első, több, mint a második); amikor ezt az utótagot hozzáfűzzük, a hosszú magánhangzók a száron rövidek lesznek [p. 127], hogy a stressz mozog az utótag .. Radha> Radha, Lila> Lily Rampyari> Rampiyariya, Tadzhmani> Tadzhmaniya és így fogyasztott a férfi nevét, ez tipikusan „női” utótag kapcsolódik a nevét a tisztán negatív: Kashinath> Cassia, Kalicharan ..> Kálium Biranchidas> Biranchiya stb férfi név utótagot, az apró privnosyaschy-becsmérlő érték utótag -to egy (néha ejtik -ya), amely hozzákapcsolható mind teljes, mind csonkított formája a név - és nem csak AI-re, hanem KI-re is: Ram> Ramva, Ramdas> Ram ACBA, Misar (= Mishra)> Misarva Singh> Singhvi.

Kapcsolódó cikkek