Nemzetközi válás, őrizetbe vétel és látogatás
Konzultációs fellebbezéssel fellebbezett egy amerikai ügyvéd, aki elmagyarázta, hogy egy orosz állampolgár és egy amerikai állampolgár házassága született egy lányt, aki orosz és amerikai állampolgárságot kapott. A lány valójában Oroszországban él az anyjával, de a házasság nem szűnik meg, és az apa és lánya közötti kommunikáció rendje nincs meghatározva. Nincs más tulajdonsága, mint a feleség Oroszországban lévő autója. Hogyan és hol célszerű feloldani a házasságot és meghatározni a gyermekkel való kommunikáció sorrendjét?
A kliensnek két lehetősége van a válásnak: mind Amerika, mind Oroszországban megszüntetheti a házasságot. Az amerikai válást Oroszországban ismerik el, és az oroszországi válást az Egyesült Államokban ismerik el. A házasság felbontásának felismerése bármely országban nem szükséges különleges eljárás, kivéve a dokumentumok angolra és (ha szükséges), az apostille fordítását.
Véleményem szerint tanácsos a házasság felbontását és a gyermekkel kapcsolatos vitát Oroszországban, a válaszadó lakóhelyén végezni. Ha elveszíti az Egyesült Államokban való tartózkodását, képes lesz arra, hogy az USA bírósága által elfogadott módon segítse a (szolgálati) dokumentumok felbontását.
Ami a gyermeket érintő vitát illeti, véleményem szerint az amerikai bíróság nem rendelkezik hatáskörrel az ügyben. Amennyire én tudom, Amerika elvesztette joghatóságát e gyermek vonatkozásában, ha a gyermek több mint 6 hónapig él az Egyesült Államokon kívül (Uniform Child Custody Jurisdiction Enforcement Act (UCCJEA).
Mindazonáltal, ha a gyermekkel kapcsolatos vitát az amerikai bíróságnál tartják, nem lesz könnyű végrehajtani ezt a döntést Oroszország területén. Mint tudják, Oroszország és az Egyesült Államok között nincs megállapodás a polgári és családi ügyek jogi segítségnyújtásáról, így automatikusan a bírósági határozatot nem ismerik el és nem hajtják végre az Orosz Föderáció területén. Az amerikai bírósági határozat kötelező elismerése és végrehajtása Oroszország területén, nagyszerű munkát kell végeznie. A bíróság határozatát legalizálni kell, fel kell tüntetni az apostillat, be kell fejezni a fordítást oroszul, majd az orosz bíróságra a külföldi bírósági határozat elismerésére és végrehajtására. Valójában az orosz bíróság újból felülvizsgálja az ügyet, és új határozatot hoz a letartóztatással, a gyermekellátással és a látogatással kapcsolatban.
Ebből kiindulva, úgy gondolom, tanácsos az ügyfél számára, hogy azonnal kérje az orosz bíróságot, és ezzel egyidejűleg megoldja a problémákat. Igen, valóban, az ügyfeled kérésére, akkor meg kell határozni az időt, amikor az apa a gyermekével együtt tölti a nyaralást. Az orosz bíróságok általában vonakodnak attól, hogy lehetővé tegyék az Orosz Föderációon kívüli látogatás lehetőségét, attól tartva, hogy a második szülő az orosz gyermeket az országból kivonhatja, és nem térhet vissza. Mint tudják, Oroszország a lány csak orosz állampolgár marad, és az Egyesült Államok csak mint amerikai állampolgár, hiszen sem Oroszország, sem az Egyesült Államok nem ismeri el a kettős állampolgárságot, és országuk polgárságát egyedüliként kezeli.
Ami az étkezést illeti, ebben a részben (valamint a letartóztatás és a látogatás részeként) jobb a felek közötti békés rendezés, mivel a szülők között megkötött barátságos megállapodás a leginkább a gyermek érdekeit szolgálja. Mindazonáltal, ha nem tudnak egyetérteni, az összes fent említett kérdés megoldható a bíróság előtt. Az egy gyermeke után járó juttatás az összes jövedelem 1/4-ét tartalmazza.
Azonban, amint azt már említettem, az orosz bíróság döntése nem kötelező az Egyesült Államokra nézve, és az amerikai döntés nem kötelező Oroszországra. Ezért lehetetlen döntést hozni Amerikában ebben a formában, mivel az Egyesült Államokban egy gyermeke számára gyűjtött gyermektámogatás összege eltér az orosz normáktól. Az orosz bíróság Egyesült Államokban hozott határozatának érvényre juttatása érdekében az Irina az orosz bíróság legalizált döntésével az amerikai bírósághoz fordul, és felszólítja a bíróságot, hogy az amerikai törvényben meghatározott összegben kiszámítsa az ellátás összegét. Ez egy drága és hosszadalmas eljárás, amely csak akkor értendő, ha a felek nem értenek egyet. Mindkét fél számára optimális megoldás lenne, ha lehetséges, hogy a bíróságon megegyezzenek a békés megegyezéssel.
Az egyezségmegállapodás egyik fő előnye, hogy a bírósági határozattal ellentétben a felek által aláírt és a bíróság által jóváhagyott rendezési megállapodást mindkét ország területén elismerik a bírósági kötelező vallomás nélkül. Általános szabályként az ellátást a bírósághoz történő beérkezés napjától kell beszedni.
Ami az autót illeti. Ha az ügyfél igényel, akkor igényelhet 1/2 értékét. Ha nincs vita az autóról, akkor a felesége tulajdonában marad.
- Orosz Föderáció
- Ukrajna
- Üzbegisztán
- Németország
- Egyesült Államok