A mondatgyűjtemény kézikönyve
A nagymama ketten azt mondta - nem ismert, hogy ez megvalósul-e, amit feltételeznek, mit számítanak. A kifejezés a közmondás csonkításával jön létre. Nagymama azt mondta kétszer: eső vagy hó, vagy akarat vagy sem. Azt is feltételezzük, hogy a kifejezés és a közmondás a pogány hiedelmek maradványaként kapcsolódik a szerencsés mondáshoz. Nagymamák - varázslók, szerencsekerők, akik előre jelezték a sorsot, az időjárást, beszéltek a betegségről vagy a rossz szemről. A közmondásban és a frázisban a szerencse-mondás ironikus hozzáállása tükröződött.
Indiai nyár - tiszta meleg napok elején ősszel. A kombináció etimológiájának számos változata létezik. Az egyik közülük, egy kifejezés társított időszak az életében a parasztok (korai esik), a végén a terepmunka és a nők veszik át a házimunkát: átitatott textília, megveregette, szövés. Szerint a másik változat, a kettő kombinációja az indián nyár, régi feleségek nap, mint egy nő hideg a régi időkben volt értelme alapján babona: a nők a hatalom, hogy menjen vissza minden alkalommal az év befolyásolja az időjárás. Ezenkívül az indiai nyárat vékony, könnyű pókhálóknak nevezik, mezőkön és erdőkön át repülnek, és száraz őszi előzéseket tartanak. Ez a web a nők alig észrevehető szürke zárakhoz kötődik, és a meleg és finom napok idejét - idősével, amely megelőzi az időseket, és amelyet relatív virágzás jellemez.
Balzac életkora - egy 30 és 40 év közötti nő életkora. A kifejezés az O. Balzac műveinek hatására jelent meg, akinek hősnői e korú nők. Aktív használatban a "The Thirty Years Woman" (1842) új író megjelenése utáni forgalom.
Bolondok nélkül (egyszerűen) - minden komolysággal, viccek nélkül. Néha a kifejezés a "billiárd" nyelvre utal. A biliárdok egyes verzióiban bizonyos zsebekbe kellett helyeznie a labdákat. Véletlenül zseteggömbökbe dobtak, tréfásan "bolondoknak" nevezték. Néhány játékos úgy döntött, hogy ilyen golyókat nem számít, "bolondok nélkül" játszott. A forradalom azonban idősebb: az orosz középkorban született, és a moszkvai királyi udvar szokásaihoz kapcsolódik. Amikor a királyi kamarákban a nemes fiúk "gondolják a szuverén dumát", komoly döntéseket hoznak, üléseiket szigorúan titokban tartják. Nem engedték meg senkinek - különösen a fűszeres és beszédes "bolondoknak", vagyis a csalóknak, akiket a királyi udvarban szoktak tartani. A bolondok nélküli kifejezés szó szerinti értelemben "csalók nélkül" és hordozható - "minden komolysággal".
Hátsó lábak nélkül (aludni) - nagyon kemény, erősen. A kifejezés állatok megfigyelése alapján merült fel: munka után a ló lefekszik és alszik, teljesen megnyugtatja a hátsó lábakat; ha megpróbálja felemelni, az emelkedni fog az első lábakon, és a hátsó nem engedelmeskedik. Eredetileg a forgalom azt jelentette, hogy "aludni kell a fáradtság nélkül".
Hízelgés nélkül, elárulva (szó szerint, ironikusan) - az emberek lenyűgözően imádják a befolyásos embert. „Anélkül, hízelgés elárult” - a mottója a bélyeg AA Arakcheev (1769-1834), a neki kijelölt Pál I. Ez a jellemző álszent kegyetlen általában ismert kíméletlen katonai és a rendőri intézkedések, azt kinevették fejlett orosz társadalom. Epigramma Alexander Puskin „A Arakcheev” ( „Az összes orosz elnyomók.”) Is hozzájárult a terjedését egy szójáték alapján azonos alakú szavakkal és szavak nélkül az ördög.
Anélkül, hogy király volna a fejében (vas.) - egy különc, hülye, üres, könyörtelen emberről, aki nem tud irányítani magát. Az egyik változat szerint a kifejezésmód eredete a közmondáshoz kapcsolódik, mindenkinek van saját királya a fejében. ahol az agy a fejben hasonlít a királyhoz az államban. Másrészről a forgalom a közmondás megszorításának eredményeként jött létre, az agyad a király a fejedben. A XIX. Században okos embernek azt mondták, hogy a királlyal a fejében van. Fokozatosan a frazeológia negatív formája egyre gyakoribbá vált, és a modern nyelvben végül felváltotta a pozitívumot.
A fehér varjú (gyakrabban elutasító.) - ritka, szokatlan a tulajdonságaiban, egy excentrikus ember, élesen kiemelkedik más emberek között. Expression - nemzetköziség, latin alba avis, alba corvus. A Juvenal római költő 7. szatírájára emelkedik: "A szikla a királyságot átadja a raboknak, a foglyokat győzedelmeskedik. // Azonban a szerencsés ember olyan ritka / a fehér varjú. " Crows albino - nagyon ritka természeti jelenség. Nyilvánvalóan ez a körülmény lehetővé tette a római író számára, hogy ilyen fordulatot használjon.
Valakit fehérített (durva-egyszerű.) - elvesztette az elméjét, viselkedik, mint egy rendellenes, őrült. Belen egy mérgező herbaceus növény, amely szokatlan szaga van. Az a férfi, aki tévedésből egy ideig elfogyasztotta a fehérített bogyókat, elveszíti az elméjét.
Fehér repül - hó, hópelyhek. Fehér legyek az úgynevezett első hóesés, amikor a pehely agglomerált hópelyhek repül a háttérben a fekete föld, és még nem esett zöld és néz ki, mint egy hatalmas raj fehér legyek, repülő ugyanabba az irányba. Télen ezt a fordulatot általában nem emlékezik, de a tavaszi késett hópelyhek a talaj hátterén, megolvasztott hóval ismét ezt a metaforát jelölik.
A balalaika, amely korlátlan (disapproving) egy nagyon beszédes ember, egy fecsegő. A punning eredete: balalaika "nemzeti csipetnyi hangszer" és balalaika "balabolka" (egyszerű).
A rossz óra (elítélés) nagyon hosszú. A Phraseologicalizmus az első harci órák megjelenése után merült fel. Az óra szó eredetileg az "idő" fogalmát jelenti; A törött óra az egy órás ütéstől a másikig terjedő idő.
A vödrök megverésének (megtagadás) - hátradőlni, triviális ügyben való részvételhez, idegen vándorlás. A mondat eredetének leggyakoribb változata a következő. A kifejezés kézműves munkákhoz kapcsolódik fából készült kanalak, poharak és egyéb edények készítéséhez. Vágja le az aprított rönköket, az ilyen edényeket tartalmazó billeteket a dialektusok bacchus-ban. A döntésüket könnyűnek tekintették az emberekben, nem igényeltek erőfeszítést és készségeket.