Velimir Khlebnikov szélsőséges költő
Khlebnikov elfoglalja a szavakat,
mint egy móló, közben ásott
a földön egy egész évszázadra mozog.
O. Mandelstam
Életében Khlebnikov ismert volt egy nagyon keskeny írók körében. Tragikus halála után ez a kör kissé kibővült. Ugyanakkor Khlebnikov egyfajta kanonizációjává vált, mint a választottak művésze és gondolkodója. Bonyolult formája és tartalmi versei még mindig az irodalmi kritikusok ellentmondásainak és érvelésének tárgya. Néhányan nagyszerű kísérletezőnek és egy új költői nyelv megalkotójának tartják, amely csak a távoli jövőben képes lesz megérteni. Mások azt gondolják, hogy az ő "innovációja" hirtelen keveredik az esztétikai átverés, a spirituális komédia. A huszadik században a Nyugat híressé vált a tisztán technikai trükkök miatt, és Khlebnikov - mondják - nem kivétel. Ha Khlebnikov nevét hívják, azonnal emlékezzen rá, hogy a "pilóta" szóval jött. Egy szóval, a költőre vonatkozó információkat oly módon adják meg, hogy nehezebben írják fel magának a költő többé-kevésbé specifikus képét. Annál is nehezebb számunkra, sok és sok nagy költő honfitársainak nagyon világos költői vonásaival.
A nagy költők nem tudták elkapni Khlebnikov képét. Például Blok írta: "Gyanítom, hogy Khlebnikov jelentős. "
A modernisták különösen a Khlebnikov kísérleti formáját emelték a pajzson. Idézem a költő egyik tipikus versét:
Ó, nevetni, nevetni!
Ó, nevetni, nevetni!
Hogy nevetnek nevetéssel, hogy nevetnek nevetéssel,
Ó, nevetni önelégülten.
A költő arra törekszik, hogy varázslatosan átalakítsa az egyik orosz szót a másikba. De egyáltalán nem próbálja megtörni az orosz szószerkezet törvényeit, mert a "nevetés" gyökeréből származik. Szerintem ez egy normális szókészítés. A bizonyításban emlékeztethetünk az orosz gyermekek számlálóinak, pogány összeesküvéseknek. A számukra is első látásra mindennek nincsenek közvetlen jelentései, de valami titokzatos jelentést érzünk.
Ha verseket nézünk a hangkép keresésében, akkor szinte minden versben megtaláljuk ezt a képet. Például:
Bobaeobok énekelték az ajkukat.
Vaemi énekelte a szemét.
Pieeo pislantgatta a szemöldökét.
Liaey - éneklik a kinézetet.
Gzi-ji-zheo énekelte a láncot.
A lovak, a tramphajó, a szerzetes,
De nem beszéd, de fekete.
De volt még egy Khlebnikov, aki sajnos még mindig az árnyékban marad. Ez Khlebnikov a bölcs látás költője, nemes érzelmek:
Sokat kell? Kenyér szőnyege
És egy csepp tejet,
Igen, ez az ég,
Igen ezek a felhők!
Ez Khlebnikov fogja megérteni és elfogadni mind a jelenet, mind a jövőt:
Tanúként veszem az utódokat
És egy távoli csillag.
Egy sorban a költő képes hatalmas történelmi jelentést kifejteni, hogy az eseményeket drámai módon, a moralizáció árnyéka nélkül mutassa. Például a költőt megdöbbentette a Lena-aranymezőkben dolgozók lövöldözésének híre 1912-ben, és ezt írta: "Itt van Lena a kivégzés szemével."
Szilárdan írja az orosz katonai egység halálát az első világháború idején:
És megszokta a diákok ruháit
És álmodozik róla, figyelj.
Halál, piercingly humming,
Három hideg lovat vezet.
A háború arca, hideg és rettenetes, ránk néz bennünket.
Csodálatos szélsőségek illeszkednek Klebnikovba. De az évek során a klasszikus emberi elem észrevehetően nyert benne. Arra törekedett, hogy megtudja az igazságot, és ne "proto-nyelvre". Útját az orosz otthona az orosz költészet "tékozló fia" -nak nevezheti. Az ösvény összetett volt, csavargó, tele különféle halott végzetekkel. De az idő sem volt könnyű.
Úgy tűnik számomra, hogy Velimir Khlebnikov a jövőben az orosz költészet úgynevezett ezüst korában fog helyet foglalni. Végül is Alexander Blok írta róla: "Gyanítom. "Egy Khlebnikov egyszer azt mondta:" Az anyaország erősebb, mint a halál. " És ő - az orosz költő, Velimir Khlebnikov - mindig hazájával marad.