Hol fordult vissza a kifejezés "visszajönni a juhainkhoz", és mit jelent

A "mi" juhunkhoz való visszatérés kifejezése (előtte még nem mondatos) először a 15. században jelent meg a francia irodalomban. Az egyik műben egy elbeszélésről volt szó egy bizonyos kísérletről. A felperes, megfeledkezve arról a lényege az állítás abban rejlik, a lopás juhok, hogy „ömlött egyéb víz” emlékeztetett futólag a régi adóssága az alperes ügyvéd. Az alperes természetesen nem ügyvéd, hanem pásztor. Amire a bíró megszakította ezt a trilógiat:

- Térjünk vissza juhainkhoz!

A peres eljárás visszatért a megfelelő irányba.

Phraseological eszközökkel: "Nem fogom figyelmen kívül hagyni a fő témát", "Visszatérés a sabzhhoz".

Hol fordult vissza a kifejezés

Ez a kifejezés a középkorból jött hozzánk. Amikor két embert próbáltak ki a francia bíróság egyikében a hiányzó birkák miatt. És kiderült, hogy a vádlott védelmezőjének is a felperesnek kell lennie. Nem fizetett neki néhány kalló ruhát. És most a bírósági beszéd már nem az eltűnt juhról szólt, hanem a kendőre terjeszkedett. Korunkban ez a kifejezés "Menjünk vissza a juhainkhoz", stabil kifejezésmódgá vált. Ami azt jelenti, ösztönzi a hangszórókat és a vitákat, hogy térjenek vissza a beszélgetés fő témájához, amire itt gyülekeztek. Ne tévessze meg a kicsit, ami valahogy érintheti ezt a témát.

Általában az „térjünk vissza a juhok” az emberek használni, ha vissza akarnak térni a lényege a beszélgetőpartner, és elvonja őt az eltérést.

Ez nem egy natív orosz közmondás kölcsönzött volt a francia, ahol úgy néz ki, mint ez a „revenons nos moutons”, és említi először egy névtelen francia bohózat a XV században néven „” ügyvéd Pierre Patlakh „, ahol régen a bíró, hogy elterelje a gazdagok a kereskedő a pásztor védelmezőjének gyalázata miatt, és arra ösztönözze őt, hogy csak az ügy érdeméről beszéljen.

Hol fordult vissza a kifejezés

Alena Nikolay Aevna [30.3K]

Franciaországból származik ez a kifejezés. A 15. században jött létre a mű „ügyvéd Pierre Patlakh”, amely említett régóta viszály a pásztor és clothiers. Az ügy folyamatban van a bíróság előtt, amelyben a bíró, és azt mondta a kifejezést „revenons nos moutons”, ami azt jelenti, „vissza a juhok.” Idézet ma már széles körben használják a párbeszéd, hogy visszatérjen a beszélgetés alapvetően vonzza a figyelmet a többiek, és beszél a probléma, és nem zavarják a távoli tárgyakat.

Ez a kifejezés majdnem 547 éves. Ügyvéd Pierre Patlakh - ez a neve a bohózat, amelyet a kritika a közönség 1469-ben, abban az értelemben zavaros történetet, amely a tárgyalás a férfi, aki „ellopta” egy birkanyáj ura. De a tárgyaláson résztvevők folyamatosan vitatkoznak egymás között a hektikus és felejtőben, miért vannak itt egyáltalán. Itt is szükség van a bíró ismételten felkiáltani - mi visszatérünk a kosunkhoz!

Kapcsolódó cikkek