Milyen nyelvű blog - entrée blog

Milyen nyelvű blog - entrée blog

Csak blogol oroszul? Szeretne hozzáadni egy nyelvet? És miért? A többnyelvű blog kérdése sokakat zavar. És sokan közülünk Google fordítók, ami persze kényelmes.

Valamikor megpróbáltam lefordítani az álláspontokat angolul. Három szakasz telt el:
1. Teljes bejegyzések fordítása.
2. Nem, jól kell aludni. Csak egy rövid angol összefoglalót fogok készíteni.
3. És kinek írhatom őket, ha az egész blog orosz? Eltekintve a raspaltsovki, prokah tőlük.

A blog nyelve önmagában nem cél, hanem a stratégia fő célja és része.

Így fokozatosan elhagytam az angol szöveget ebben a blogban, elég erős érvek ellenére.

Valójában nem minden olyan egyszerű. Először is, az orosz közönség nem sokkal rosszabb az angolul beszélő közönség számára, mert nemcsak a FÁK, hanem a világon is sok orosz van. Másodszor, a külföldi bankok küldéséhez az angol nyelv nem elég.

A MIT MINDEN ... Ismerem az ország nyelvét, ahol élek, ezért írok rá.

Alisa Selezneva tudta 8 nyelven (ő említett magát, mint „nem túl képes”), és én tudatlan, akinek négy, de a lényeg ugyanaz: nem kell írni egy blogot, orosz és francia nyelven, ha él Franciaországban, és beszélni nagyon jól ezt nyelvet. A blogger lakóhelye általában nem meghatározó tényező.

És mi a meghatározó tényező? Erről többet fogunk beszélni.

A hozzászólások témáinak megválasztása, a tájékoztatás módja, igen, még a kozmetikumok megválasztása is, amiről írsz - mindez közvetlen kapcsolatban áll a blog nyelvével. Például Hollandiában a legnépszerűbb blogok nagyon fiatal lányok, amelyek főleg a drogéria márkákról szólnak. És számunkra, éppen ellenkezőleg, a legmagasabb bloggerek - gyakran a szakmai újságírók, akik a lakosztályról írnak. Írjon angolul a "tiszta vonalról" - ez sok értelme? Nem is. És ami a legfontosabb: örömömre szolgál az oroszokkal való kommunikáció. Ha most kezdem írni angolul, és mindenki elhagyja - meghalok!

A kétnyelvű blog technikai megvalósítása bonyolult dolog. Még az olyan apróságok is, mint a keresési címkék a SEO - már egy furcsa történet kétnyelvű szövegeket. A Google orosz vagy angol nyelven látja a blogodat, és mindenre ennek a stratégiának kell alapulnia. Az is fontos, hogy melyik regisztrátor vásárolta meg a domainet. Ha forgalomra van szüksége - győződjön meg róla, hogy meghatározza a tartalom nyelvét és táncolja el tőle.

Összefoglalva - csak egy tipp: írj egy blogot olyan nyelven, amely válaszol egy blogod egyik, legfontosabb céljára. Állítsa be ezt a célt - és maga meg fogja érteni, hogy melyik nyelven kell írni. Többnyelvű hangok büszkén? Ne felejtsük el, hogy mindent a "multi" (multitasking) szóval ártalmas a női szépségre, mivel túl sok erőforrást igényel tőlünk. Töltsön nekik jobban a gyönyörű fotókat és a Twitter-et olvasókkal, ne pedig a szövegek unalmas fordításával. Mindazonáltal véletlenszerűen a blogodba vándorolnak, a külföldiek nem fognak rendszeres közönséggé válni, hacsak az egész blogot nem olyan gépként építették fel, hogy megőrizze őket közönségként. A célnak igazolnia kell az eszközöket.

Kapcsolódó cikkek