Hogyan kell helyesen írni a gyermek nevét a német konzuli ügyekben?

12.03.08 13:45 Hogyan kell helyesen írni a gyermek nevét a német COP-ban?

Azt szeretnénk, hogy egy új család tagja a német PDS (akkor megyünk az átutalást a konzulátusra, hogy egy gyermek útlevele, ahogy azt ebben a fórumban).
A probléma: hogy helyesen írjon egy nevet a német COP-ban, hogy később orosz dokumentumokban ez a név úgy nézett ki, mint kellene? Pontosabban: a gyermek neve Nadia. Ideális számunkra a következő lenne:
- a német COP Nadja-ban;
- akkor, ha orosz belső útlevelet kap, Nadezhda Ivanovna lett.
Vagy van, hogy regisztrálja azt a neve Standesamt'e Nagyezsda Ivanovna (talán NadeSCHda Ivanovna.) Úgy, hogy akkor volt egy normális útlevél?

12.03.08 18:27 Re: Hogyan kell helyesen írni a gyermek nevét a német COP-ban?

És mi a COP?

mosolyogj gyakrabban! 12.03.08 19:01

Hogyan kell helyesen írni a gyermek nevét a német konzuli ügyekben?

12.03.08 19:01 Re: Hogyan kell helyesen írni a gyermek nevét a német COP-ban?

Születési bizonyítvány

A szőke is okos - csak a szőke nem veszi észre. "Club-OK" FiBu, BiBu stb. (Könyvelők és adók)

12.03.08 19:24 Re: Hogyan kell helyesen írni a gyermek nevét a német COP-ban?

Oooo, hülye vagyok
Köszönöm

12.03.08 22:37 Re: Milyen helyes leírni a gyermek nevét a német COP-ban?

És mit kérdezhetek, van-e állampolgársága?

13.03.08 16:32 Re: Hogyan kell írni a gyermek nevét németül

Orosz állampolgárság mindkét szülővel.
Egy-két év múlva német állampolgárságért folyamodok.

13.03.08 19:12 Re: Hogyan kell helyesen írni a gyermek nevét németül?

Aztán ott vannak bizonyos szabályok a német oldalon az írás a nevek / nevet a COP, amelyek vonzó a nemzetiség, de én sajnos nem tudom, tudom, hogy a Dresdner és remélem válaszolni fog

13.03.08 20:38 Re: Hogyan kell írni a gyermek nevét németül

Válaszul: mindkét szülő orosz állampolgársága.
Egy-két év múlva német állampolgárságért folyamodok.

13.03.08 22:30 Re: Hogyan kell helyesen írni a gyermek nevét németül

Válaszul: gyermek nélkül?


De ez egy érdekes kérdés. ) Bár külön. A feleségem egy orosz útlevelet egy feliratos gyermek, és ő képes lesz átlépni azt (a gyermek) határokat. És hogyan viselhetek gyermeket nekem, ha német állampolgárságom van?
Az első kérdésemre vonatkozóan: Kazobon szerint vannak német szabályok a nevek helyesírására. És ha írják, hogy Nadeschdán írják ezt a nevet németül, akkor Nadezhda nem fogja lefordítani az orosz dokumentumokat?

13.03.08 22:39 Re: Hogyan kell írni a gyermek nevét németül

Válaszul: A kezdeti kérdésemre: Kazobon szerint vannak német szabályok a nevek helyesbítésére. És ha írják, hogy Nadeschdán írják ezt a nevet németül, akkor Nadezhda nem fogja lefordítani az orosz dokumentumokat?


Beszélek egy kicsit a másik, amennyire emlékszem, a német szabályozás tartalmaz bizonyos szabályokat írásra nevek és vezetéknevek a COP, ami (rendeletek) különböznek az esetekre, amikor a gyermek szülei mind a külföldi állampolgárok és a baba nem kap német állampolgárságot.
Ez minden, amit az egykori vita alig emlékszem. Ezt írtam, Mr. Moderátor

13.03.08 22:44 Re: Hogyan kell helyesen írni a gyermek nevét németül

Hogyan kell helyesen írni a gyermek nevét a német konzuli ügyekben?

14.03.08 02:39 Re: Hogyan kell helyesen írni a gyermek nevét németül?

Válaszul: A feleségem egy orosz útlevelet egy feliratos gyermek, és ő képes lesz átlépni azt (a gyermek) határokat. És hogyan viselhetek gyermeket nekem, ha német állampolgárságom van?


könnyebb a gyermeknek az útlevelét (orosz vagy német) lenni, születésétől kezdve, akkor a gyermek bármelyik szülővel

14.03.08 11:41 Re: Hogyan kell helyesen írni a gyermek nevét németül?

Köszönöm!
A törvény szerint:

Válaszul:
(3) Der Inhaber der Sorge kann gegenüber dem Standesbeamten bestimmen, daß ein Kind den Familiennamen erhalten soll
1. nech dem Recht eines Staates, dem ein Elternteil angehört, ungeachtet des Artikels 5 Abs. 1
2. nach deutschem Recht, wenn ein Elternteil seinen gewöhnlichen Aufenthalt im Inland hat, vagy
3. nach dem Recht des Staates, dem en Namen Erteilender angehört.


. Mivel az én Niederlassungserlaubnis, azt valószínűleg kihasználják a két bekezdés 1. és 2. bekezdés Azaz, még mindig van egy választás -, hogy írjon Nagyezsda (ha a „nach deutschem Recht” ez a név létezik), vagy Nade ^ zda Ivanovna . Tegyük fel, hogy írjuk Nadezhdát. Ezt a nevet helyesen átírják az orosz konzulátusban?
Bár valószínűleg megkérdezni, hogy mit fog tenni az orosz konzulátusban, olyan, mintha egy hónap alatt érdekelne az időjárás.

14.03.08 11:44 Re: Milyen helyesen írja le a gyermek nevét németül

Válaszul: könnyebb a gyermek egy útlevél (orosz, német), lehet a születés, akkor a gyerek is megy minden a szülők


Köszönöm a tanácsot. Német gyermek útlevelet csak akkor lehet megtenni, ha német állampolgár vagyok?

Hogyan kell helyesen írni a gyermek nevét a német konzuli ügyekben?

14.03.08 11:51 Re: Hogyan kell írni a gyermek nevét németül

Válaszul: Német gyermek útlevelet csak akkor lehet megtenni, ha német állampolgár lettem?


ha a gyermeknek német állampolgársága van, még most is természetfölényben, akkor az állampolgársága nem játszik szerepet

14.03.08 12:33 Re: Hogyan kell helyesen írni a gyermek nevét németül

Válaszul: Német gyermek útlevelet csak akkor lehet megtenni, ha német állampolgár lettem?


Ez nem a fórum témája, de nem mondanám ennyire egyértelműen.

Kapcsolódó cikkek