Dupla apostille olcsó

Általános információk az Apostille-ról

Nem mindenki ismeri az apostille-t. Közben ez a koncepció már régóta szerepel Oroszország jogi irodalmában és normatív aktusaiban, és a közelmúltban új lendületet nyert. Először is a külföldi utazás lehetőségével, nemcsak a turizmus, hanem az álláskeresés vagy képzés területén is. Ezenkívül nőtt a külföldiekkel vagy a külföldiek örökbefogadásával foglalkozó vegyes házasságok száma. Nem mindig ezekben az esetekben szükség lehet az összes papírok apostilizálására, de néhányat feltétlenül ilyen eljárásnak vetnek alá.

Ez a legalizációs sorrend jelenleg a Hágában elfogadott nemzetközi egyezmény országai között a legelterjedtebb, és egy valódi dokumentum vagy annak hitelesített példánya négyzetes formájának pecsétje. A bélyegek minden országban megegyeznek, és rendszerint tartalmazzák az elrendelésének dátumát és helyét, a legalizálást végző személyt, valamint a dokumentumról szóló információkat.

Az apostilizációt különböző állami szervek végzik, és az adott esettől függ. Ha a legalizálás például oklevél alá esik, akkor az Orosz Föderáció Oktatási Minisztériuma területi testületeire kell alkalmazni. Az ilyen struktúrákhoz az Igazságügyi Minisztérium vagy annak regionális képviseletei is tartoznak. Nem mindig egy apostille kerül közvetlenül az eredetire, ezért először be kell jelentkezni egy közjegyzői példányra. Bizonyos esetekben szükséges lehet a dokumentum és megbízhatóságának átvétele a közjegyzőtől, és csak azt követően lehet legalizálni.

Különös figyelmet kell fordítani a dupla apostille eljárásra, amely bonyolultabb és időigényesebb. Eközben egyre több európai ország, például Franciaország, Belgium, Olaszország és még sokan mások kérik a legalizálást ebben a sorrendben.

A kettős beilleszkedési eljárás és annak végrehajtási eljárása

A kettős apostilizáció és a szokásos legalizációs eljárás között a fő különbség az, hogy a bélyegzőt kétszer bélyegzik. Először az eredeti dokumentumot vagy annak hitelesített példányát kell aláírni, majd az átvitt másolatot.

Ez a folyamat több szakaszban zajlik, és több időt vesz igénybe, amelyet figyelembe kell venni a kilépési dokumentáció elkészítésekor. Előzetesen tisztázni kell nemcsak az ilyen legalizálás szükségességét, hanem az időzítésre és a költségekre vonatkozó adatokat is, hogy az előre nem látható körülmények ne akadályozzák meg a fontos eseményt.

Tekintsük ezt az eljárást részletesebben bizonyos jellemzők feltüntetésével:

  • Először meg kell erősítenie az eredeti dokumentumot. Például a külföldi állandó lakóhely bűnügyi nyilvántartásának jelenléte (hiánya) igazolás alá esik. Miután megkapta a Belügyminisztériumban, az apostillét az Igazságügyi Minisztériumhoz kell benyújtania.
  • Miután a tanúsítvány eredeti példánya legalizálásra került, a nyelvi szakemberhez fordulunk, aki szakmailag fordít, minden követelmény betartásával. Előzetesen tájékoztatni kell őt arról, hogy egy apostille lesz kiállítva, mivel ebben az esetben nem csak a dokumentum, hanem a korábban már végrehajtott bélyeg minden részletét lefordítják.
  • A nyelvi alkalmazkodás után a fordítás közjegyzõdését közjegyzõként kell közölni. Ebben az esetben közvetlenül az eredeti példányra (igazolásokra, bizonyítványokra, kivonatokra stb.) Vagy a dokumentum hitelesített példányára (vagyis az útlevelek, oklevelek, különféle igazolások stb.
  • Amikor végre közjegyzői cselekmények, a hiteles fordítás és a dokumentum, amely már a bélyeg a legalizálás, ismét adott át a hatóságoknak az Igazságügyi Minisztérium. Ebben az esetben az apostille már be van jelölve egy hitelesített fordításra, egy korábban hitelesített dokumentum másolatára vagy eredeti példányára.

Így az eljárás lényege az igazságügyi minisztériumban a dokumentum legalizálására irányuló kérelem kétszerese, ami növeli annak feltételeit. Ebben a tekintetben a szükséges dokumentumok nyilvántartásba vételének megkezdése előtt tisztázni kell mindazokat a követelményeket, amelyekre a szállítási helyen és a szolgáltatások helyén vannak.

Kapcsolódó cikkek