A hó királynő - és a szovjet cenzúra - internet sobor
Végül megértettük a történet jelentését és eszméjét? Valóban igaz volt, hogy értelmeztük az abban levő eseményeket? Vagyunk megérteni, hogy a jelentését tisztán szellemi mesék, itt énekelt Krisztus szeretetét és az evangélium ötletek, és megmutatja az igazi lelki harc a példa Kai és Gerda? Alig.
És csak azok, akik újra elolvasták ezt a történetet korunkban, már a szovjet korszakban elkerülhetetlen cenzúrázások nélkül, meg fogják érteni a "hó királynő" valódi alapját. Nézd meg magad.
Az alábbiakban bemutatjuk, mely darabokat rejtettek el a szovjet-szovjet változatban (kiemelik őket aláhúzással):
És így tükörrel futottak; Hamarosan nem maradt egyetlen ország, sem egyetlen személy, amely torzított formában nem tükröződne. Végül az égre akartak menni, hogy az Angyalokra és a Teremtőre nevetjen. Minél magasabbra emelkedtek, annál jobban megremegtek a borotválkozó tükör.
A rózsák csodálatosan virágoztak minden nyáron. A lány egy zsoltárt tanult, amely rózsákról is beszélt; a lány énekelte a fiát, miközben a rózsaira gondolt, és énekelt vele:
A rózsák virágoznak. Szépség, szépség!
Hamarosan látjuk a Csecsemő Krisztust.
A gyerekek énekeltek, kezüket tartották, csókolózták a rózsákat, a tiszta napra néztek, és beszélgettek vele, úgy tűnt, hogy magukra nézik őket. Milyen csodálatos nyár volt, és mennyire jó volt az illatos rózsák bokrok alatt, amelyek úgy tűnt, örökké virágoztak!
Abban az időben Gerda belépett a viharos szelek hatalmas kapuinál. Elolvasta az esti imát, és a szél leereszkedett, mintha alszik. Szabadon belépett a hatalmas elhagyatott jégcsarnokba, és látta Kai-t. A lány azonnal felismerte őt, a nyakára vetette magát, szorosan átölelte és felkiáltott:
- Kai, kedves Kai! Végül megtaláltalak!
De olyan nyugodtan ült, mint hideg. Akkor Gerda kiáltott; forró könnyek esnek a mellére, behatoltak a szívbe, megolvasztották a jeges kéregét, és megolvasztották a szemetet. Kai Gerdre pillantott, és énekelte:
A rózsák virágoznak. Szépség, szépség!
Hamarosan látjuk a Csecsemő Krisztust.
Kai hirtelen könnyekre süllyedt, és olyan sokáig sírt, és olyan nehéz volt, hogy könnyek törtek ki a szemhéjáról. Aztán felismerte Gerdát, és nagyon boldog volt.
Virágzó, rózsaszínű bokrok a tetőről a nyílt ablak felé néztek; azonnal álltak a székekkel. Kai és Gerda egymás mellett ültek egymás kezébe. A hűvös királynő kincseinek hideg, elhagyatott fénye elfelejtette őket, mint egy nehéz álom. Nagymama ült a napsütésben és hangosan elolvasta az evangéliumot: "Ha nem vagy olyan, mint a gyerekek, akkor nem lépsz be a mennyek országába!" Kai és Gerda egymásra néztek, és csak megértették a régi zsoltár jelentését:
A rózsák virágoznak. Szépség, szépség!
Hamarosan látjuk a Csecsemő Krisztust.
Szóval egymás mellett ültek, mindkét felnőtt, de a gyerekek szíve és lelke volt, az udvaron pedig meleg, kegyes nyár volt!
UPD: és még egy epizódot fedeztek fel:
Kai hangosan kiabált - senki sem hallotta! Hó esett, szaladgált, búvárkodott hófúvásban, sövényeket és árkot vetett át. Kai remegett az egész világon, el akarta olvasni "Atyánk", de az ő elméjében csak egy szorzótáblázat volt. A hópelyhek minden nőttek, és a nagy fehér tyúkokban végül megfordultak.
Összehasonlításképpen a tündérmesék fordításának változatait használtuk, amelyek itt és itt vannak.