Burns, Robert

A Burns népszerűségének eredetéről Goethe megjegyezte:

Vigye az égést. Ha olyan nagy, hogy a régi dalok ősei éltek a szájukat az emberek, hogy ő énekelte őket, hogy úgy mondjam, akkor még volt, amikor a bölcsőben, a fiú nőtt fel közöttük, és ragaszkodni a nagy tökéletesség ezen minták, talált számukra, hogy az élő alap, amelyre támaszkodva tovább tudna menni? És mégis, nem azért, mert nagy, hogy saját dalt egyszerre talált fogékony fül népe között, hogy aztán hangzott el, hogy találkozzon vele a száját az aratók és kévét knitters hogy üdvözölte vidám cimborák a kocsmában? Valóban lehet valami.
Johann Peter Eckermann. Gespräche mit Goethe van den letzten Jahren seines Lebens. Leipzig, 1827.

A kiadott könyvek egy bizonyos jövedelmet hoznak Burnsbe. Megpróbálta befektetni a pénzt keresett pénzt a bérleti gazdaság, de csak elvesztette a kis tőkét. Az 1791 óta létező források fő forrása Dumfriesben működő jövedékiadó-gyűjtő pozíciója volt.

Robert Burns meglehetősen szabad életet élt, és három illegitim lánya volt az alkalmi és rövid életű kapcsolatokból. 1787-ben feleségül vette hosszú ideig szeretője, Jean Armor. Ebben a házasságban öt gyermeke volt [5].

Lényegében Burns arra kényszerült, hogy költő szerepet vállaljon a fő munka között. Az elmúlt években szüksége volt rá, és egy héttel halála előtt közel került egy adósságbörtönbe [4].

A költő életének legfontosabb időpontjai

Burns nyelv

Burns, Robert

A költő emlékműve Londonban

Míg Burns és tanult a falusi iskolában, de a tanár egy ember, egy egyetemi oktatásban - John Murdoch (Murdoch, 1747-1824). Skócia a nemzeti feléledés csúcsát élte át, Európa egyik kulturális kulcsa volt, öt egyetem volt. Murdoch vezetése alatt Burns többek között Alexander Pope költészetét tanulmányozta. Mivel a kézirat, irodalmi angol Burns tulajdonú hibátlanul (írta meg „szombat este falusi”, „Szonett a rigó” és néhány más versek). A használata a legtöbb termék Scotch ( „nyelvjárás” angol ellentétben gael - Celtic skót nyelven) - tudatos választás költő bejelentett cím az első kollekció „Vers főleg a skót nyelvjárás”.

"Burns stanza"

A neve egy adott formában csatlakoztassa Burns vers: Hexastich program AAABAB megrövidült negyedik és hatodik sor. Egy ilyen rendszer ismert a középkori lírában, különösen, provence költészet (a XI század), de a XVI században, népszerűsége elhalványult. Azt tartósított Skóciában, amelyet széles körben alkalmaznak, míg Burns, de a nevéhez fűződik, és az úgynevezett „Bornsova strófa”, bár hivatalosan a nevét - a standard Gabby, megy az első munkálatok, hogy dicsőítette a versszak Skócia - „Elegy a halál Gabby Simpson, a Kilbarkhan-i piros "(kb. 1640) Robert Sempilla a Beltrizből; A "GABBY" nem egy helyes név, hanem Kilbarkhan városának bennszülöttjének beceneve Nyugat-Skóciában. Ezt a formát használja az orosz költészetben, például a Puskin-vers „Echo” és az „összeomlás”.

Burns fordításai Oroszországban

Burns, Robert

Égések és zene

Filatéliai ég

Burns, Robert

Burns, Robert

A Szovjetunió postai bélyegzője, Robert Burns számára, 40 zsaru. 1956

1959-ben, a brit posta első ízben történetében bejelentette, hogy 1964-ben egy brit postabélyeget bocsátott ki egy másik ember képével, mint a királyság uralkodója, Shakespeare. Ebben az esetben a sajtójelentések szerint a scotsman Robert Burns jelölését is tekintették, de a költő születésének 200. évfordulója ellenére elutasították. Ez nacionalista gondolkodású honfitársainak tiltakozását váltotta ki. Különösen a Skót Nemzeti Párt kinyomtatta és terjesztett egy kis díjat propaganda bélyegek Burns portréja és a felirat "Szabad Skócia". Elképzelésük szerint a bélyeget az ország hivatalos posta bélyegzője mellé kellett ragasztani Shakespeare portréjával.

Érdemes megjegyezni, hogy a Wendy Wood kampány hatékonyságáról szóló verzió nem az egyetlen. Íme, amit Boris Stalbaum a brosúrában ír: "Mit kell a filatélista tudni" [10]:

«1959-ben. - írja E. Hughes, - egy moszkvai jubileumi estet vettem részt Robert Burns születésének 200. évfordulóján. Amikor az ünnepélyes rész véget ért, a szovjet hírközlési miniszter közeledett hozzám, és borítékot adott bélyegekkel. Mindegyik bélyeg egy skót bárd portréja volt. Bevallani, abban a pillanatban éreztem magam a szégyen gyötrelmében. A miniszter természetesen elég legitim büszkeségnek örvendett: még mindig Oroszországban Burns portréja született, és Angliában - nem! Kész voltam a földre esni, bár az én hibám nem volt. Annak érdekében, hogy ne szenvedjék el a visszatartott nemzeti büszkeség tudatától, úgy döntöttem, hogy Harold Macmillan angol miniszterelnököt szégyentem. Nos, ő is ebben az időben volt Moszkvában. A brit nagykövetség fogadásán bemutattam a jelenlegi - két bélyegét Burns portréjával. A zavarodott pillantással Macmillan megkérdezte: "Mi ez?" "A Burns tiszteletére kiadott orosz védjegyek", feleltem. "Beillesztheti őket a borítékra, és levelet küldhet a postmasterunknak, amelyben értesíti arról, hogy Oroszország ebben az ügyben megelőzte az Egyesült Királyságot."

Az éles epizód nem hiába volt. Ezt bizonyítja az első angol márka furcsa kiadása, Burns portréjával. Úgy tűnt, a nap ... a költő születésének 207. évfordulója.

Úgy tűnik, a legvalószínűbb, hogy szerepet játszhat a sürgős a kérdés a brit posta, bélyeg emlékére Robert Bornse játszott az összes fenti kampány nem az egyikük.

Néhány kiadás a költő oroszul

Orosz bibliográfia

  • Elistratova A. R. Burns. Kritikus-életrajzi vázlat. - M. 1957.
  • Wright-Kovalyova R. Ya Robert Burns. - M. Young Guard, 1965. - 352 o. - ("A figyelemre méltó emberek életét". Egy életrajz sorozat, 26. szám (276)).

jegyzetek

Robert Burns költészete

Jön 'Átnő' the Rye (1782) · John Barleycorn (1782) · Cím a Deil (1785) · Epitaph James Smith (1785) · Halloween (1785) · Szent Willie Prayer (1785) · Egy egér (1785) · A Kilmarnock mennyiség (1786) · egy tetű (1786) · A Hegyi Daisy (1786) · A csata Sherramuir (1787) · A Birks Aberfeldy (1787) · Auld Lang Syne (1788) · Tam o „Shanter (1790) · Ae Fond Kiss (1791) · Édes Afton (1791) · A Slave Siráma (1792) · Oh, síp, és én hozzád, fiam (1793) · skót Wha Hae (1793) · A Red , Red Rose (1794) · Van-e becsületes szegénységért (1795)

Nézd meg, milyen "Burns, Robert" más szótárakban:

Burns Robert - BURNS (Burns) Robert (1759 96), scott. a költő. Az első információ róla megjelent Rusban. nyomtatás ser. 20 év. 19. század. L. lefordítva oroszul. lang. "ha nem szeretjük olyan kedvesen" a verséből. "Egy pályázatos csók" (1791, egyes kiadásokban a ... Lermontov Encyclopedia

Burns Robert - (1759-1796), egy skót költő. Az eredeti költészetben dicsőített munkát, az embereket és a szabadságot, az önzetlen és önzetlen szeretetet és barátságot, egy személy méltóságát hangsúlyozva. A szatirikus egyházi versek "Két Pásztor" (1784), "A szentek imája ... ... Enciklopédikus szótár

Robert Burns - Burns (Burns), Robert (1759/01/25, a falu Alloway, közel a város Ayr, Skócia - 1796/07/21, Dumfries), skót költő. Egy szegény parasztcsaládba született. Egész életem során rendkívüli szükségletekkel küzdöttem. 15 éves korában kezdett költeményeket írni. Poétikus kreativitás B. ... ... Nagy szovjet enciklopédia

Robert BURNS - Burns Robert (1759 # 151; 1796), egy skót költő. Szatirikus. antiklerik. versek "Két pásztor" (1784), "A Szent Willy imája" (1785, mindkettő a listán). Szövegek, beleértve hazafias. himnusz "Bruce # 151; Skótok ", ode" Szabadság fája ", kantáda ... ... irodalmi enciklopédikus szótár

  • Burns, Robert. Jesse Russell. Ezt a könyvet a nyomtatásra felkínált technológiával kapcsolatos rendelete alapján készítik el. Magas minőségű tartalom WIKIPEDIA cikkekkel! Roberts Burns (a régi orosz írás a Bones, scots ... Bővebben Vásárlás 1125 dörzsölje
  • Skót nyelv (kelta). Jesse Russell. Ezt a könyvet a nyomtatásra felkínált technológiával kapcsolatos rendelete alapján készítik el. Magas minőségű tartalom WIKIPEDIA cikkekkel! Skót, Ned, ge, vagy (elavult átvitel) ... További információ Vásárlás 1125 руб
  • Szeretet és szabadság. Burns Robert. Scotsman Robert Burns (1759-1796) munkája - a XVIII. Századi világi költészet egyik csúcsa. Hazájában azt mondják: "Amikor Skócia elfelejti Burns-ot, a világ elfelejt majd Skótot". Dicsőség már ... További információ Vásárlás 495 руб
Egyéb könyvek kérésre «Burns, Robert» >>

Kapcsolódó cikkek