Robert Burns

A Burns népszerűségének eredetéről Goethe megjegyezte:

Vigye az égést. Ha olyan nagy, hogy a régi dalok ősei éltek a szájukat az emberek, hogy ő énekelte őket, hogy úgy mondjam, akkor még volt, amikor a bölcsőben, a fiú nőtt fel közöttük, és ragaszkodni a nagy tökéletesség ezen minták, talált számukra, hogy az élő alap, amelyre támaszkodva tovább tudna menni? És mégis, nem azért, mert nagy, hogy saját dalt egyszerre talált fogékony fül népe között, hogy aztán hangzott el, hogy találkozzon vele a száját az aratók és kévét knitters hogy üdvözölte vidám cimborák a kocsmában? Valóban lehet valami.

- Johann Peter Eckermann. Gespräche mit Goethe van den letzten Jahren seines Lebens. Leipzig, 1827.

A kiadott könyvek egy bizonyos jövedelmet hoznak Burnsbe. Megpróbálta befektetni a pénzt keresett pénzt a bérleti gazdaság, de csak elvesztette a kis tőkét. Az 1791 óta létező források fő forrása Dumfriesben működő jövedékiadó-gyűjtő pozíciója volt.

Robert Burns meglehetősen szabad életet élt, és három illegitim lánya volt az alkalmi és rövid életű kapcsolatokból. 1787-ben feleségül vette hosszú ideig szeretője, Jean Armor. Ebben a házasságban volt öt gyermeke.

Lényegében Burns arra kényszerült, hogy költő szerepet vállaljon a fő munka között. Az elmúlt években szüksége volt rá, és egy héttel a halála előtt majdnem esett az adósságbörtönbe.

A költő életének legfontosabb időpontjai

A költő életének legfontosabb időpontjai

Burns nyelv

Míg Burns és tanult a falusi iskolában, de a tanár egy ember, egy egyetemi oktatásban - John Murdoch (Murdoch, 1747-1824). Skócia a nemzeti feléledés csúcsát élte át, Európa egyik kulturális kulcsa volt, öt egyetem volt. Murdoch vezetése alatt Burns többek között Alexander Pope költészetét tanulmányozta. Mivel a kézirat, irodalmi angol Burns tulajdonú hibátlanul (írta meg „szombat este falusi”, „Szonett a rigó” és néhány más versek). A használata a legtöbb termék Scotch ( „nyelvjárás” angol ellentétben gael - Celtic skót nyelven) - tudatos választás költő bejelentett cím az első kollekció „Vers főleg a skót nyelvjárás”.

"Burns stanza"

A neve egy adott formában csatlakoztassa Burns vers: Hexastich program AAABAB megrövidült negyedik és hatodik sor. Egy ilyen rendszer ismert a középkori lírában, különösen, provence költészet (a XI század), de a XVI században, népszerűsége elhalványult. Azt tartósított Skóciában, amelyet széles körben alkalmaznak, míg Burns, de a nevéhez fűződik, és az úgynevezett „Bornsova strófa”, bár hivatalosan a nevét - a standard Gabby, megy az első munkálatok, hogy dicsőítette a versszak Skócia - „Elegy a halál Gabby Simpson, Piper a Kilbarhana „(körülbelül 1640). Robert Sempilla a Beltriza; A "GABBY" nem egy helyes név, hanem Kilbarkhan városának bennszülöttjének beceneve Nyugat-Skóciában. Ezt az űrlapot az orosz költészetben is használták, például Puskin "Echo" és "Collapse" verseiben.

Burns fordításai Oroszországban

Filatéliai ég

1959-ben, a brit posta első ízben történetében bejelentette, hogy 1964-ben egy brit postabélyeget bocsátott ki egy másik ember képével, mint a királyság uralkodója, Shakespeare. Ebben az esetben a sajtójelentések szerint a scotsman Robert Burns jelölését is tekintették, de a költő születésének 200. évfordulója ellenére elutasították. Ez nacionalista gondolkodású honfitársainak tiltakozását váltotta ki. Különösen a Skót Nemzeti Párt kinyomtatta és terjesztett egy kis díjat propaganda bélyegek Burns portréja és a felirat "Szabad Skócia". Elképzelésük szerint a bélyeget az ország hivatalos posta bélyegzője mellé kellett ragasztani Shakespeare portréjával.

Érdemes megjegyezni, hogy a Wendy Wood kampány hatékonyságáról szóló verzió nem az egyetlen. Íme, amit Boris Stalbaum a pamfletben ír: "Mit kell a filatélista tudni:

Kapcsolódó cikkek