A megállapodás és a szálloda és a fuvarozó közötti szerződéses szerződés (kitermelés)
alkalmazások
11. melléklet: Megállapodás és a szerződés és a szálloda és a fuvarozó közötti szerződés (extrakció)
1. Az MGA és az MCST szabványos szerződéseket és szabványos kiküldetési szabályokat (a továbbiakban: "standard szerződéseket") biztosít a tagjainak, azzal a céllal, hogy:
- a szállodák és a közlekedési vállalkozások közötti szerződéses kapcsolatok javításának ösztönzése mind hazai, mind nemzetközi szinten;
- elősegíti a buszjáratok elosztását szálláslehetőségekkel;
- hogy a buszos túrát végző személyeknek ugyanolyan színvonalú szállodai szolgáltatásokat nyújtsanak, mint a hotel tulajdonosai a közvetlen ügyfeleknek nyújtott szolgáltatásokhoz képest.
(2) A szabványos szerződések alkalmazása a vállalkozások és a szállodák között továbbra is önkéntes marad. A szerződési feltételeket attól a pillanattól kezdve kell használni, amikor a felek aláírják a szerződéses szerződés formanyomtatványát.
1. SZMM MGA és MGA létre fog hozni egy közös bizottság / SZMM tagjai egyenlő számban Minisztérium képviselői polgári repülési és SZMM, akinek a feladatai magában ellenőrzését helyes alkalmazását e megállapodás és a hagyományos szerződések és a tájékoztatás, hogy az illetékes hatóságok a két szervezet. Ez a Bizottság javasolhatja, hogy e testületek különböző módosításokat és változásokat hajtsanak végre a szabványos szerződésekben a felek szükségleteinek megfelelően. A Bizottságnak jogában áll értelmezni (értelmezni) a szabványos szerződések rendelkezéseit és elvégezni a Szabványos Elhelyezés Szabályaiban említett funkciókat (lásd 299. oldal).
(2) A vegyes bizottság a szerzıdés egyik fele kérésére a közös határozat által kijelölt helyen ülésezik. A Bizottság elnöke válogat az MGA és az SMTA képviselői között.
(3) A Bizottság valamennyi határozata egyhangú.
(1) Ez a megállapodás kétéves időtartamra szól. Ez automatikusan meghosszabbodik a következő 2 évben, kivéve, ha az egyik fél kinyilvánítja azon szándékát, hogy megszünteti azt kapcsolatban a megállapodás lejárta: értesítik ilyen vágy tartandó írásban, de legalább 6 hónap letelte előtt a megállapodás.
(2) A megállapodás megszűnése esetén a 2. cikk rendelkezései továbbra is hatályban maradnak a fuvarozó vállalkozások és a szállodák között a szokásos szerződésekkel összhangban felmerülő konfliktus megoldása érdekében.
1. Ezt a megállapodást és a szabványos szerződéseket két példányban angolul és franciául nyújtotta be, mindegyik fél egy példányt kapott.
2. A fordító pontatlansága miatt felmerülő különböző félreértések elkerülése érdekében a felek úgy döntöttek, hogy a francia változatot eredetinek tekintik.
A moszkvai városi tanács elnöke
A COMTC elnöke
STANDARD SZÁLLÍTÁSI SZABÁLYOK (Extrahálás)
I. Általános rendelkezések
1. A szerződést (1. és 2. cikk) a Megállapodás Szabványos Szabályzata (3. és 4. cikk) szerint kötötték és hajtják végre.
2. A félreértések elkerülése érdekében a Szerződés alábbi feltételei pontos meghatározást igényelnek:
- "Szervezet": szálloda és / vagy étterem;
- "Csoport" - legalább 15, a szállodába érkező és egyidejűleg elhagyó, és egy fiókkal ellátott oldószeres személy;
- "Lista a megrendelés feltételeivel" - lista, amely tartalmazza:
a) a csoporthoz tartozó személyek vezetéknevei, nevei és neme (férfiak / feleségek);
b) a csoportoknak nyújtandó helyiségek és szolgáltatások terjesztésére vonatkozó információk;
c) a szervezet székhelye szerinti rendőrség által megkövetelt információk;
- "Óra-óraszolgálat": olyan szolgáltatás, amelyet a szerződésben nem előírt időtartamon belül nyújtanak (kiegészítő szolgáltatás);
- "Előzetes megrendelés előlegfizetése": a szerződés feltételeinek teljesítése előtt végrehajtott adminisztratív kifizetések, amelyeket a végső számláról levonnak, és nem vonhatók vissza a fuvarozó kötelezettségeinek elmulasztása esetén;
- „Kaució” - a kifizetett összeg a teljesítését a szerződés feltételeinek, mely levonásra kerül a végső számlát, és vissza kell abban az esetben a szerződés megszűnése a saját feltételei szerint vagy azzal összhangban alkalmazandó jogszabályoknak feltételek szerint, vagy a hatályos jogszabályi rendelkezéseket, a a szerződést;
- "Pledge" - ha az alkalmazandó nemzeti törvény lehetővé teszi ezt a formát - bírságot (teljes visszatérítést) a szerződés bármelyikének javára. A kötvényt a következők fizetik: a fuvarozó, ha az alábbi okok miatt nem teljesíti kötelezettségeit; kétszeres méretben a szálloda tulajdonosa, ha nem tesz eleget kötelezettségeinek;
- "Írásban és regisztrálva" olyan kifejezés, amely hivatalos levél, telex, telefax, távirat vagy számítógépes üzenet megadását jelenti.
II. A szerződés előkészítése és annak feltételeinek való megfelelés
3. A szerződést két példányban kell elkészíteni és aláírni; minden oldal egy példányt kap.
4. A Szerződés bármely módosítása, kiegészítése vagy csatolása, illetve a megrendelés törlése írásban és a felek által aláírt írásbeli nyilatkozat érvényességének minősül.
III. Egy csoport megbízásának vagy nem megjelenésének törlése
5. A Szerződés teljesítésének a Szerződés 5. bekezdésében meghatározott határidő lejárta után történő teljes törlése esetén, valamint a szervezetnek a más megrendelésekből származó veszteségeinek fedezésére való alkalmatlansága esetén az utóbbinak jogában áll:
6. Ez a mechanizmus a részleges lemondás esetén is alkalmazandó. Azonban ebben az esetben a megrendelést elutasító végzés vagy a zálogjog megfizetése visszatartásra kerül.
7. A csoport korai távozása esetén a szervezetnek jogában áll a fel nem használt szolgáltatásokhoz kapcsolódó számlázást igénybe venni.
Ez a rendelkezés azonban nem érvényes, ha a korai távozást a szervezet okozta, vagy ha a fel nem használt szolgáltatásokat újra lehet értékesíteni.
8. A csoport "nem megjelenése" a megrendelés teljes törlésének tekintendő. A szervezet megkapja a jogot, hogy szolgáltatásait a tervezett érkezési dátumot követő napon vagy a jelen dokumentum 5. bekezdésének megfelelően kártérítés iránti igényt kössön.
IV. A szálloda tulajdonosának jogai
9. A szervezetnek joga van garanciának tekinteni a változatlan megrendelést.
10. A szervezetnek joga van arra, hogy a csoport tagjai számára az egyéni ügyfelekre vonatkozó tarifaszámokat alkalmazza, ha a csoport száma kevesebb, mint 15 fő.
11. Ha a Szerződés a megbízó által a jelen szerződés rendelkezéseinek megfelelően fizetett fizetést ír elő, akkor a szervezet megtagadhatja a csoport átvételét, ha a kifizetést a csoport megérkezése előtt a határidőig nem teljesítették.
A szervezet köteles értesíteni a fuvarozót a befizetés kézhezvételét követő 72 órán belül.
12. A számlák befizetésének elmulasztása esetén a szervezetnek joga van a szerződésben meghatározott összegben az adósság összegének megfelelő bírság megfizetésére, továbbá a következő csoportok teljes előtörlesztésére, illetve a Szerződés megszüntetésére.
V. A szervezet kötelezettségei
13. A Szervezet vállalja, hogy a Szerződés rendelkezéseivel összhangban foglalási szolgáltatásokat nyújt és biztosít.
14. Az utasoknak és a személyzetnek ugyanolyan minőségű szolgáltatásokat kell kapniuk, mint a szervezet által ugyanolyan feltételekkel nyújtott szolgáltatásokat közvetlenül a kifizetéseket végrehajtó ügyfeleik számára. Ha a szerződés keretében speciális szolgáltatásokat nyújtanak, megfelelő intézkedéseket kell hozni.
15. Minden 15 főből álló csoportban egy vezetőnek és egy fizetés nélküli utasnak ugyanolyan minőségű élelmiszer- és szállásszolgáltatásokat kell biztosítani, mint az utasokat, feltéve, hogy a
A szerződés nem tartalmaz pontos utasításokat, ezeket a személyeket kétágyas szobában kell elhelyezni, egy szobával, vagy a szálloda döntésével összhangban, egy szobában.
16. A szervezet által alkalmazott díjszabási díjaknak a Szerződésben meghatározott pénznemben kell lenniük.
18. Ha a fuvarozó váratlan késedelmet szorgalmaz a csoport megérkezésénél, a szervezet, ha elfogadja ezt a kérelmet, elvárja a csoporttól, hogy készen álljon a megrendelt szobák és szolgáltatások biztosítására.
VI. A fuvarozó jogai
19. A fuvarozónak joga van minden elfogadott szolgáltatás igénybevételéhez.
20. Ha egy szervezet az (5) - (8) bekezdésben meghatározott jogait használja, a fuvarozónak joga van arra, hogy bizonyítékot kérjen tőle, hogy a szervezet nem tudta eladni a megrendelt szolgáltatásokat a megállapodás szerinti áron.
21. Ha alapján alkalmazandó jog közötti szerződéses kapcsolatok egy hordozót és egy utas, különösen, amikor a fogyasztók védelme, illetve szállítási előírások az elhelyezést, a hordozó lesz, hogy kompenzálja a hiányosságokat a munkát az utasok által okozott intézkedéseket a szervezet, ebben az esetben a fuvarozó jogosult hogy a szervezet nevében teljes mértékben ellensúlyozzák a fenti költségeket.
VII. A fuvarozó kötelezettségei
22. A fuvarozó köteles betartani a Szerződéssel összhangban vállalt feltételeket és kötelezettségeket. Sértés esetén köteles kártérítést fizetni a szervezetnek a Szerződés és e szabályzat rendelkezéseinek megfelelően.
23. A fuvarozó csak a szerződésben előírtak szerint fizet. Meg kell felelnie a kifizetési ütemtervnek és a szervezet által kiállított számlákon feltüntetett dátumoknak.
24. A szerződésben biztosított kompenzációs kifizetések mellett a fuvarozó felelős (kártérítési garanciát vállal) a szervezettel, az utasokkal vagy a busz személyzetével járó esetleges anyagi kárért.
25. Az utasok és a személyzet legkésőbb fél nappal az indulás előtt hagyja el a szállodai szobákat, hacsak másként nem állapodnak meg.
VIII. A felek közötti kölcsönhatás
26. A szervezet kérdésében a fuvarozónak tájékoztatnia kell a csoport tartózkodásának utolsó éjszakájáról, mielőtt megérkezik a szervezetbe.
27. Ha a felek egyike a megállapodás feltételeinek végrehajtását gátló akadályokról tudomást szerzett, haladéktalanul értesítenie kell erről a partnert. A felek közösen próbálnak olyan üzletet találni, amely a legkevésbé anyagi és anyagi veszteségeket nyújt, beleértve az utasok okozta károkat.
28. Abban az esetben, ha a körülmények nem teszik lehetővé a fél számára, hogy tudomást szerezzen a fent említett akadályokról, hogy jelentést tegyen a partnernek, az előbbinek függetlenül meg kell tennie minden szükséges intézkedést a partner lehetséges veszteségeinek csökkentése érdekében.
29. A feleknek tartózkodniuk kell az ügyfelektől származó olyan nyilatkozatoktól, amelyek veszélyeztethetik a partner által nyújtott szolgáltatások minőségét, vagy károsíthatják a partner szakmai hírnevét.
IX. Alkalmazandó jog
30. A szerződés, annak formája, hatékonysága, az általa előírt kötelezettség és a szerződéses feltételek végrehajtásának hiánya megegyezik annak az országnak a törvényével, amelyben a megrendelést ellátó szervezet található.
X. Igazságszolgáltatás
31. Azon felek között, amelyek szerződést kötöttek, és amelyeket önmagukban nem lehet megoldani, az alábbiak vonatkoznak:
- az MGA / MSDT választottbíróságánál, ha a felek különböző államokban találhatók, és van-e írásbeli megállapodás (választottbírósági megállapodás) arról, hogy az ügyet az ilyen bíróság elé utalják, és senki más nem;
- rendes bíróság.
A választottbírósági egyezményt szintén az MGA / MSDT-nek kell benyújtani.
34. Abban az esetben, ha bármelyik fél nehezen tudja kiválasztani az ügyvédet / választottbírót, a kinevezést az MGA / MSDT közös bizottságának kell elvégeznie.
35. A múlt hónapban, amikor a vegyes bizottság MGA / SZMM információt kapni a feladat a tanácsot, meg kell választani a legfőbb döntőbíró közül az ügyvédek szállodaiparban, ha az alperes egy olyan szervezet, és közülük jogászok a közúti közlekedés, ha az alperesnek - Carrier.
36. A választottbíróság a munkájában a szerződésben meghatározott jogot alkalmazza. Ha a törvény megengedi, a választottbíróságnak jogában áll cselekedni tisztességes módon.
37. A szervezet és a fuvarozó kötelessége a bíróság döntéseinek feltétel nélküli végrehajtása.