Szavazz nem! Szemtelen válasz (és fordítás) görög miniszterelnök Merkel nagymama, cinikus angol

Holnap meg kell jönni a lenyűgöző hírek az ország adta a világ demokrácia (és ezért szavazás. Ez a fordításban. De az angol, majd a szavazás).

Függetlenül attól, hogy megamilliardy visszatér bankjegyeket az Európai Unió, hogy a pontszám ebben a zavaros foglalkozik teljesen nem nyilvánvaló eredményt, és leugrik evropoezda a szabályozatlan átkelés.

De ez az egész, különösen a görög besorolást. Elvitték a nagymama (vagy inkább kaptak, de ők csak nem tagadhatja), és tartsa a választ. És, hogy egyszerűbb volt, a görög miniszterelnök Tsipras készült három villám akció.

Hajtott St. Petersburg gazdasági fórum és rosszul kommunikált Vladimir Vladimirych olvassa irodalmi források tekintetében Odyssey (főleg az ő ravasz), és élesen szervezett népszavazást, ahol minden görög joga van szavazni - jogosult választani, ha ez áll a következő 20-30 év élni nem hazugságokkal és félszer rosszabb, vagy sem.

Nem kell, hogy egy fordító görög megérteni, hogy mi lesz a válasz a legtöbb ember freebies ventilátorok)))

Ezen háttér tudjuk, hogy egy szerény, de nagyon fontos küldetést. Fordítás, tanulni és emlékezni minden, ami kapcsolódik a szavakat:

  • a szavazás - szavazás
  • szavaz - szavazati joggal; hang
  • szavazás - szavazás
  • -golosuyuschy választópolgár (akik szavazni)

Angol nyelvű híroldalak szó forrongó változatos tevékenység a közelgő szavazás -golosovaniya ...

Szavazz! Szavazz vagy veszít ... Translation minden formájának a szó

Kezdjük a fő szócsöve a galaktikus demokrácia tengerentúlon, a vállalat a CNN.

Szavazz nem! Szemtelen válasz (és fordítás) görög miniszterelnök Merkel nagymama, cinikus angol

A szavak, mintha egy tankönyv társadalomtudományi, amely egy mondat fordítását, amely elérhető a hetedik osztályos tanuló.

... az emberek Görögország fog szavazni a népszavazáson vasárnap ... - ... a görög emberek szavazni a népszavazáson vasárnap ...

Ne aggódj, a görög emberek nem rozsdásodik, hogy ő fog szavazni ...

A szempontból az angol nyelvtan. egy klasszikus példája a használata az idő Future Simple.

És a szempontból a valóság, a helyzet kényelmes módon egy feltételes mondat az első típus.

Görög miniszterelnök (egyfajta ravasz), mi inkább?

1. Ha Görögország szavaz „Nem”, akkor nem fizet az adósságunkat - Ha Görögország fog szavazni a „Nem” (vissza pénzt az Európai Unió), nem fogjuk kifizetni az adósságunkat.

2. Ha Görögország szavaz „Igen”, igyekszünk vissza a pénzt - Ha Görögország fog szavazni a „Yes” (adósság), igyekszünk vissza a pénzt.

A helyzet a miniszterelnök sérthetetlen. Minden ember dönt. Szavazás útján - szavazás. Nyilvánvaló, hogy titkos)))

Cikk címe a Fox News azt mutatják, hogy a kérdés éppen ezen a síkon, igen (a hitelezők követeléseit vissza a pénzt), vagy nem (a kezekkel a rejtjük!)

Szavazz nem! Szemtelen válasz (és fordítás) görög miniszterelnök Merkel nagymama, cinikus angol

Stash, persze, hosszú idő telik el, és a kiégett, de ha a hitelező, hogy küldjön a láb erotikus utazás a népakarat, úgy néz ki, hogy több lesz, tisztességesen, pokulturnee ...

Igen vagy nem? Görögök szavazás high-stakes limit népszavazás - Igen vagy nem? Görögök szavaznak a népszavazás a jelentős pénzügyi segítséget.

A második mondat tökéletesen illusztrálja az utat, hogy gyorsan átalakítani egy tetszőlegesen hosszú sor főnevek jönnek egymás után. Ezek közül az egyik posledniee, meg kell érteni, és lefordítani a szükséges, akkor a jelentését a teljes mondatot átjön sokkal tisztábban.

Ebben az esetben a szám nem lehet túl hosszú, de képes zavaró. Nagy tét limit népszavazást. így néz ki.

A szó népszavazás nem igényel sok fordítást, akkor nemzetközi szinten. Ezért, annak érdekében, hogy ne zavarja a főneveket és high-stakes limit. kihagyja őket, és hangot csak kulcsszó referendum - a népszavazás.

„” Igen vagy nem? A görögök szavaznak a népszavazáson.

Jelentése nyilatkozatok egyértelmű, és akkor (ha van egy vágy, az egyén), akkor bütykölni, és lefordítani a szót high-stakes (high-high, fogadás tét).

Az egyszerűség kedvéért ebben az összefüggésben meg kell használni a jelzőt „fontos”.

És ha elolvasod a cikket Longmanovskom szótár (több dolog lenyűgöző és rendkívül szükséges valamennyi érdekelt angolul), akkor valószínűleg már telepítve van a számítógépén, és figyelte a szót limit.

Ez a „pénzügyi támogatást kapott az a személy, vállalat vagy egy ország nehéz helyzetben van.”

Pár további példa a szavazás fényében a népszavazás vett alanyok Reuters és a Voice of America.

Szavazz nem! Szemtelen válasz (és fordítás) görög miniszterelnök Merkel nagymama, cinikus angol

„The Voice” itt azt kifogásolja, hogy a görög miniszterelnök Tsipras kéri, - kéri, szavazás - a szavazás mellett a „Nem”.

Miért panaszkodnak így ha a barátom Tsipras ez az egész komédia elrendezve, büszke görögök „Igen” mondta, és néhány évtizeddel később, polzarplaty táplált polgárok, mint az anya adta Merkel?

Valószínű. Tehát a helyes út elvtárs Tsipras, és nem kell neki adni, hogy mit kell csinálni! Ezek az ajánlások ő már megkapta a fórum St. Petersburg magad tudom, kik)))

Szavazz nem! Szemtelen válasz (és fordítás) görög miniszterelnök Merkel nagymama, cinikus angol

NPR megközelítette a kérdést több levált:

Görögök kezdenek szavazni történelmi felbontás - görögök kezdik, hogy szavazzanak a történelmi döntést.

Tisztelem NPR (National Radio Folk). Legalábbis az a tény, hogy ez ad lehetőséget, hogy hogyan lehet használni a gerundium szavazok (lefordítva „szavazás”) igéből, hogy szavazzanak -golosovat.

Több ilyen internetes források. ahol a lejtőn készül az irányt nyelvészet, nem a politika. By the way, van! One (professzor filológia Amerikai nashtampovat már ezer kiadásban a program), egy teljesen más irányba, itt.

És ki ül a pálya szélén, így szerencsétlen? Ez voter- szavazás

Szavazz nem! Szemtelen válasz (és fordítás) görög miniszterelnök Merkel nagymama, cinikus angol

A voter`s hang - a hangja a választópolgár. A finom játéka árnyalatú angol jelentés, el kell ismerni,. Lehet fordítani, mint a szavazás nem csak szavazás, hanem a hang, amely a szavazók - párt szavazást, így a haszon egy bizonyos eredmény ...

Egy hang. ez a hang, amellyel az emberek beszélnek. Van valami gondolni ....)))

Ma szavazók - tagok szavazati erősen részt vesz a népszavazáson, majd találkozik a szép görög tavernák, és ezt a high-stakes (emlékszik a szó fordítása?) Esemény ...

Azok, akik már lőttek, képviseli az arcon a boldogság és a jó okot mondani, ami kiváló ismerete Present Perfect:

Szavazz nem! Szemtelen válasz (és fordítás) görög miniszterelnök Merkel nagymama, cinikus angol

Mi már szavazott. - Mi szavazott!

Igen, a szavazás a jobb ige, a 2. és a 3. és azonos alakú vannak kialakítva a szabály szerint úgy, hogy a befejező ed. azaz szavazott.

Az igazság az, hogy ez a kép a mi rögtönzött illusztrált szótárban. Ez nem jött a hír, és az első film sotryasatelya bázisok és ohalnika Quentin Tarantino „Reservoir Dogs”.

Ugyanakkor, akkor megáll, és mi vár holnap bejelentése az összes szavazati - szavazás.

Úgy vélem, hogy a szó származik a szavazás. fordítási, értelmét és értékeit, az Ön számára nem jelentenek a legkisebb probléma.

Köztük van elég egzotikus (a lusta módszer. Például). Biztos vagyok benne, hogy vagy maguk választhassák ki.

- RSS. Ehhez kattintson az ikonra a kávéscsésze a címlapon, a bal felső sarokban

Szavazz nem! Szemtelen válasz (és fordítás) görög miniszterelnök Merkel nagymama, cinikus angol

Kapcsolódó cikkek