Bolgár paprika - paprika; édes paprika; bors

Paprika (Capsicum annuum); (de az életben sokszor bolgár édes paprika -Capsicum frutescens

Magyarázat:
Formálisan, helyes, tudományos módon: Paprika (Capsicum annuum)
De az orosz mindennapi élet gyakran hívják édes paprika (Capsicum frutescens).
Ez nem helyes, de elég gyakori hiba.

Multitran:
chilli pepper vagy piros = Paprika (Capsicum annuum)
édes paprika = édes paprika (Capsicum frutescens)

PAPRIKA n.
Társaság. bors
Hung. paprika; paprika; piros paprika
bot. chilli vagy pirospaprika (Capsicum annuum)

édes paprikát vagy harang paprikát

Magyarázat:
Kedves Vége, milyen latin nevek. Az angol paprika elsősorban fűszerezés, fűszer (magyar puprika).

És akkor az ilyen helyzetekben lévő szótárak nincsenek idézve, és még inkább nem latinul idézni.
Ismét elnézést kérek, ha nem így van.

És akkor az ilyen helyzetekben lévő szótárak nincsenek idézve, és még inkább nem latinul idézni.
Ismét elnézést kérek, ha nem így van.

És akkor az ilyen helyzetekben lévő szótárak nincsenek idézve, és még inkább nem latinul idézni.
Ismét elnézést kérek, ha nem így van.

Magyarázat:
Rögtön azt írtam, hogy Paprika - Ez tudományos, de az életben egy másik borsot bolgárnak hívnak!

Általánosságban nagyon sajnálatos, hogy a Glossary formátum nem teszi lehetővé az alom típusú Domain stb. Néha nagyon szükséges!

A francia paprikában és magyarul egyébként is (én voltam Magyarországon). És például a Kanári-szigeteken (ezt a spanyolországot is figyelembe vesszük) - ugyanaz: az éttermekben megkóstolják az édes paprikákat, és ez az étel Paprikának hívják.
És ott vannak a turisták minden országból, és az amerikaiak tele vannak, és senki sem valamilyen oknál fogva nem gondolja azt a fűszerezést. Mindenki helyesen érti!

És a legtöbb, hogy sem az anglo-francia-aneglian szótár ROBERTCOLLINS lefordítva Anilian a francia és fordítva:
paprika = paprika

Kapcsolódó cikkek