Vers az eredmények „Anna Snegina” (1925)

Vers az eredmények „Anna Snegina” (1925)

Jeszenyin úgy ítélte meg legjobban a munkáját. Telek-összetételük alapján vers formájában két sorban. One - lírai és romantikus kapcsolódik egy szerelmi történet a költő „a lány egy fehér köpenyt” - végződik drámai: a forradalom után-CIÓ Anna Snegina, a fogadós lánya, egy idegen országban, ahol várja a keserű kenyerét száműzetésben.

Epic fejlesztés a telek a vers miatt fellebbezni a kép Lenin. Esenina és korábbi hullám la ezt a nagy témája a szovjet művészet ( „Lenin” - részlet a vers „Walk-mező”, 1924-1925; stihotvo-Renie „föld kapitány”, 1925). Felüdítő megjelenése zhdya-forradalom, a költő az egyszerűséget és a mélysége emberiség Kuyu ( „Shy, egyszerű és édes”), az akarat és elhatározás egy zseni, aki képes volt „rázza a földre a labdát.”

Az „Anna Snegina” Lenin kép bukkant egy beszélgetés szakaszban költő a parasztokkal, és kiderül, Xia új oldalát:

Epic és lírai vers „Anna Snegina” szervesen beolvadt. Mégis, a nevét, a hősnő tett vers címe, mert a lírai téma különösen közel áll a költő tehetségét temperamentum, látásmód a világ környe-kalauz. A gyűrű alakú keret is meghatározzák a lírai témát. Emlékezés egy erős fiatalos lendülettel elején a vers színezetű keserűség, nem volt hajlandó. A végén az azonos versszak ismétlődik, de a hang egészen más volt:

  • Távoli, szép volt!
  • A kép nem szűnik meg bennem.
  • Mindannyian szerette az évek során,
  • De aztán,
  • Úgy szeret minket.
  • Azt hiszem:
  • Milyen szép a föld
  • És a nép.

Ugyanezek érzelmek feltűnő műtárgyak NYM tökéletesség megtestesülő számos tizenöt verseinek „perzsa motívumokat” (1924-1925) - a gyöngy Jeszenyin költészete.

Meg kell jegyezni, hogy a világ szereti a költészetet Obra-schatsya az egzotikus keleti témát. „Nyugat-keleti díván” Goethe, Keleti versei Puskin „Krími szonettek” Mickiewicz - a legfontosabb mérföldköveit az út mentén. Quest európai filozófiai gondolkodás formáját öltötte, ihlette a költői remekmű km Hafez, Ferdowsi, Saadi, Khayyam.

Utalva a hagyományos magyarázat a luxus jellegét a keleti, érzéki örömöket, az élet örömeit, Jeszenyin fogalmat őket egy új módon: létrehoz egy tökéletes birodalmában szép, költői Eden, amely megteremti a szép ima örök zhenstven-ség.

  • Könnyű esti sáfrány szélén
  • Csendes Rose végig a területen.
  • Énekelj nekem egy dalt, kedvesem,
  • Az egyik, hogy énekelt Khayyam.
  • Csendes Rose végigmenni a mezőket.

Vajon ez a merülés „virágos bozót”, egy olyan világban, ahol „nincs riasztás, nincs veszteség”, menekülés Dei és érvénytelen, nehéz és bonyolult az élet, hogy Madame la országban? Talán elegánsan dallamvonalú gyöngédség rózsa, „hattyú kezét” szeme „beesett alkotó kék tűz” túl szembe drámaian minden lélek, lázadó dalszöveg a költő? De a hangja tele volt szorongással „amikor a szélén volt ... beteg.” Megalkotása során a „Perzsa mochi szigetek” más hangulati töltött dalszövegek Esenina mit mondott a vers „Leírhatatlan, kék, finom ...”, amely lehet összetéveszteni tömör perzsa ciklus:

  • Kimondhatatlan, kék, kedves ...
  • Csendes én él a vihar után, vihar után,
  • És a lelkem - egy hatalmas területen -
  • Lélegezz az illata méz és a rózsa.

„Közösség”, hogy a kelet-megadta a költő valami vágyott ő megkínzott lélek, gyógyult „kék virág-mi Teherán” - megszerzése harmóniaérzés ( „leteszem az én egykori seb”). Lényeges, hogy ez a szimbolizmus gyógyít kék, korábban társított a legdrágább, ami kapcsolódik a költő Oroszországgal, akkor megadta a egzotikus növények a Kelet.

Mély behatolás a költő szellemét perzsa költészet-ció miatt nem csak a nagy költői-CIÓ a kultúra, hanem a fogékonyság a Muse Esenina annak érzékenységét az emberi problémákra. Széles körben ismert, kreatív szoros kapcsolatban áll a költő Esenina E-Grúzia és Azerbajdzsán. Meglátogatta Közép-Ázsia, Ukrajna. Ezért van olyan szervesen szőtt a modális dallamos alapján a perzsa ciklus amino-nemzeti elveket. Zeneiség és dallamosság generikus funkciók Jeszenyin dalszövegek, hogy egy új minőséget. Dallamos mintázat válik, mintha rokon végtelen hullám keleti ékszer, izys-kannosti szőnyeg minta volt remegő könnyedség-kovogo Suzane.

Singer egyenlőség, testvériség az emberek, Jeszenyin - költő, a nagy hazafias téma. Oroszország, haza, szülőföld - állandó motívumai a dalszöveg. Ez elkerülhetetlen egyfajta gyermeki permeátumok ciklus perzsa STI-hotvoreny:

  • Bármi volt szép Shiraz,
  • Ő nem jobb Ryazan kiterjedésű.

Sok remekművek Jeszenyin dalszöveg ( „szőtt a tó vörös fény a hajnal ...”, „Én nem sajnálom, nem hívja, nem pla-chu ...”, „Golden Grove ...”, „Levél a My Mother”, „Maple Ó kedvesem ...”, " te nem szeretsz engem, nem sajnálom ... „” viszlát, barátom, viszlát ...”, stb) úgy vannak beállítva, hogy a zene (és többször) .; nekoto rozs lett népdalok.

Kapcsolódó cikkek