Bien vagy bon, francia nyelvórák Online
Mes élèves ont tous rendu Leurs előkészítő de chimie, c'est bien. A tanítványaim mind telt munkájuk kémiából jó.
Anne et Nicolas, c'est bon, ILS ONT trouvé la oldatot exacte. Ahn és Nicolas, jól, jól sikerült, hogy megtalálta a megfelelő megoldást a problémára.
Michel, il n'a pas trouvé toutes les Bonnes közbeavatkozás, mais c'est bien Quand même. Michelle, még nem találta meg a helyes választ, de még mindig jó.
Bien, beaucoup et très
Merci bien merci beaucoup, és majdnem ugyanazt jelenti. De beaucoup bien különböző használata esetén az ige. J'aime beaucoup (énormément), nagyon szeretem (nagyon) / j'aime bien (assez) Szeretem, szeretem. (Elegendő).
Ugyanez a kontrasztot très bien, és mielőtt a melléknév:
Bonifác est très gentil, Étienne est bien gentil. Bonifác nagyon aranyos, aranyos dovlno Etienne (Bonifác drágább, mint Etienne).
Továbbá, néhány ige. Je veux Bien (j'accepte). Kész vagyok, egyetértek.
Je l'aime (le grand amour) Én a / szerelmét (ez az én nagy szerelmem).
Je l'aime beaucoup (un (e) grand (e) AMI (e)) Én vagyok az ő / neki nagyon (A Friend).
Je l'aime bien (quel-qu'un qu'on trouve sympathique) Ő / ő szeret engem (szimpatizálnak valaki).
Bien. Ez főleg határozóként és melléknév bon. Ezek a kifejezések, mint általában, nem ellenzi, mivel nem használjuk, ugyanabban az összefüggésben:
Nous travaillons Bien (adverbe), nous faisons du bon (adjectif) travail. Mi is (határozószó) munka, mi jót (melléknév) munkáját.
De bon néha használják határozószó: Il fait bon (le climat est agréable) Jó idő. valamint egy melléknév bien. Une femme bien (qui a des qualités Morales) Egy kellemes nő (az erkölcsi jellegű). Ebben az esetben a bien bon megváltoztathatatlan és kontrasztos. Un homme Bien (convenable), un homme bon (Généreux). Tisztességes / jó ember (a jobb oldalon), jó ember (fajta).
Bien bon és nehéz felismerni, ha használják őket az ige être. C'est bien vagy c'est bon, ce n'est pas bien (c'est mal) vagy ce n'est pas bon (c'est Mauvais).
C'est bien kifejezi az erkölcsi / morális ítéletet:
Faire de la tornaterem, c'est bien. Nem torna, ez jó.
Voler, ce n'est pas bien. Lopás - rossz (nem jó).
Il a Arrêté de fumer, c'est bien. Ő leszokni a dohányzásról, ez jó!
C'est bon fejezi néhány kellemes érzés:
Les Gateaux c'est bon. Cake, jó íze van.
Megjegyzés as-tu trouvé cette sörözőben. - Be n'a pas aimé, ce pas n'était bon. Hogyan találtál az étteremben? Mi nem tetszik, ez volt minden rossz.
Les Bains de Mer en plein été, c'est bon. Úszás a nyári, ez nagyszerű.
Ha az ítélet kiemeli keretében c'est bon helyettesíti c'est bien:
Faire de la tornaterem, c'est bien. Torna, jó.
Faire de la tornaterem, c'est bon pour la forme. Torna, egészséges.
Fumer, ce n'est pas bien. Dohányzás - rossz.
Fumer, ce n'est pas bon pour la santé. Dohányzás - káros az egészségre.
Bon. kontextustól függően, különböző jelentése lehet:
- Très illetékes nagyon hozzáértő: Il est bon en mathématiques. Ő jó matekból.
- Pontos, méltányos pontos, igaz: Le rèsultat est bon. Az eredmény helyes.
- Généreux, bienveillant kedves, barátságos: Jacques est bon. Jacques fajta.
Bon szemben bien (ítélet):
- Ce secrétaire est bon (ügyes, très illetékes dans fia METIER) et il est très bien (très honnête). Etothoroshiysekretar (gyakorlott, hozzáértő az ő esetében), és ő nagyon helyes (őszinte).
- Le professeur leur rend Leurs deux-előkészítő. En Chimie, c'est bon (les közbeavatkozás sont justes), et en matematika, c'est bien (tout n'est pas pontos, mais le travail donne elégedettség). Tanár 2 visszaadja nekik munkát. A kémiában minden rendben van (az összes válasz helyes), és a matematika, valamint (nem minden igaz, de a munkát is).
- Marie est bonne (Genereuse, közhasznú, bienveillante) et Nina est bien (convenable, DECENTE, avec des qualités Morales). Marie jó (kedves, együttérző, jóindulatú) és Nina jó (alkalmas, elfogadható erkölcsi minőségek).
Mikor jön a élettelen tárgyakat. bien azt jelenti, „valami, ami teljesen elégedett»: Cette voiture est bien. Ez egy jó autó.
Értékelés 4,5 alapján 25 szavazat