Az igazi alapja a tündérmesékben és
A király nevében Berendey már találkozott az orosz irodalom Zsukovszkij ( „The Tale of cár Berende”). De a mesében Osztrovszkij nem csak a király Berendey de Berendeys királyságot. És a király, mert Berendey, hogy ő egy király Berendeys, ezért meg kell keresni egy ürügy az emberek mesevilág Berendeys amelyben uralkodik Berendey.
Aligha kell keresni a választ a történelmi értelemben a nevét, de mindegy adunk neki is. Berendei - egy türk eredetű, néprajzi közel besenyők törzs. Barangoltak a keleti határait ősi Oroszország. Préselt keleti Polovtsi Berendei végén XI század kért védelmet az orosz és a benne azokat a különböző szövetséges megállapodást. Szerződés alapján az orosz fejedelmeket, letelepedtek a határok ősi Oroszország és amelyeket gyakran a szolgálat mellett az orosz állam. De miután a tatárjárás eloszlottak, és összekeverjük egy része a lakosság az Arany Horda, részben - az orosz. Mint független nemzet nem maradt fenn. Nyilvánvaló, hogy ez nem a Berendei. A válasz megtalálható az életrajz írója.
Az ősei a drámaíró - az emberek Észak-Oroszországban. A huszonöt év Osztrovszkij először ment a őseik földjére. Már félúton Moszkva és Kostroma, lát egy speciális orosz emberek. Fiatal Osztrovszkij találkozik „orosz típusú szépség, szilárd, amelyek mérik öl és külön az egyes széles íz. szépség orosz is, íz, szépség, anélkül, hogy szemrehányást, vagyis a szépség. jóvoltából orosz, kedves, mosolyogva; nélkül egy idegen fényesség, valamint a lélek mászik, és menni, és ... Milyen típusú szépség, hogy a nők és a lányok. Ez az, ahol én küzdött zem és szakadt félbe "
Ezek a feljegyzések - az benyomások után Pereyaslavl. Aztán arra a következtetésre jut Osztrovszkij, amely érzékeli még néprajzi határ Észak-Oroszországban. És annak sajátosságait. „Az Pereiaslavl kezdődik Merya - föld, a hegyek és a bőséges víz, és az emberek, és a magas, és jóképű, és okos, és őszinte, és a kötelező, és a szabad szellem és a lélek nyitott.” Történelmileg Meriát - egy törzs, amely élt egészen a 9.,
10. századi területén mai Jaroszlavl és Kostroma régióban. Ezzel a néprajzi eredetű tartozó finnugor csoport. A növekvő népesség az északi szlávok, annak ülepítő és növekvő erejét Észak-Oroszország között oszlanak meg az orosz és egyesült velük. Történelmileg természetes kiválasztási folyamata néprajzi - oktatási csoportok frissítve az északi szlávok. Meriát Osztrovszkij nevezett északi orosz emberek, akiknek vérében Osztrovszkij magát tartozott, és tárgya volt a meglepetés és csodálat. Később, az út Pereyaslavl Kosztromához találkozik az orosz-Berendeys Berendeevo a faluból. És minden ember ezen az oldalon megkeresztelkedett Osztrovszkij Berendeys.
Lehetséges, hogy Osztrovszkij tudta költői népi legenda Berendeeva királyság létezett lakói között Pereslavl-Zaleski. Nem messze a város híres Berendeevo mocsár, valaha egy tó. Közel egy mocsári szigeten a maradványait egy ősi település - település. Van valami, a legenda szerint az ősi időkben, és élt a boldog törzs Berendeys, amit a bölcs és jó király. A legenda Berendey megtestesült régi álom a parasztok béke, a harmónia és az anyagi jólét.
A legenda egy ősi törzs Berendeys Osztrovszkij lehetett megtalálni, és a munkálatok az AN Afanasyev, ami nem csak a népmesékben, de a krónikák említést róla. Berendei annyi szláv népek éltek a települések, élén állhatott csak a legbölcsebb és legidősebb tagja a törzs.
„És ki ez? kaftán valamit
Mintás, arany csövek
És időnként szürke szakáll "
Ez a mesés király „a bölcs, a nagy Berendey, srebrokudry Bishop, az apa az ő föld” - a szolgálati idő és a bölcsesség „ígért” nagy Berendey ország:
Örülök a város az országban Berendeys
Örömteli dalok ligetek és völgyek,
Világ piros Berendey teljesítmény ...
Az álom, a béke, a jólét, a harmónia, a jó és tisztességes király talált kiviteli alak Osztrovszkij ábrázolja a tündér királyság.
Az egyik forrás az írás lehet tekinteni a munka Afanasyeva „Költői véleményét az a szlávok”, amelyben a gazdag anyagot néprajzból, történelem, mitológia, több tucat nemzet. Osztrovszkij ismerős volt ez a munka Afanasyeva, szereti olvasott „orosz mese”, ami kétségtelenül gazdagította a költői képzelet a drámaíró.
Az orosz népmesék, mesék variánsai Snow Maiden, amely megolvad a lángok a tűz. De Osztrovszkij alkotta meg Snow Maiden eltér a hősnők az azonos nevű, vágású ki a hó (Snezhevinochki, Snegurushki).
Drámaíró saját értelmezését a Snow Maiden félelem előtt Jari-V „Az ötlet, hogy a Snow White elérhetetlen szeretet érzése, bemutatott alakjában megvalósításában a falu a tisztaság és ártatlanság tulajdonított felébressze szeretet érzése ilyen pusztító erő, ez a gondolat egy lírai spekuláció Osztrovszkij. Osztrovszkij hiszen hozott létre egy új mítosz költői módon. "
Azt javasolták, hogy az egyik forrás volt mese új PI Melnikova kripta „In the Woods”, ahol az orosz író, haver Osztrovszkij, adta az egyik első kezelések során költői mítosz az ősi szláv isten Yarile.
Végül, a fő forrása a mesék Yavid paraszti költészet fesztiválok, és a mindennapi élet a parasztok a közelben Shchelykovo. Figyeljünk a megjegyzések a drámaíró, újra a légkörbe akció, „Snow Maiden” az a hely, az összes „akció” a mesében - ez az a hely, a gazdaságok a drámaíró, és a palota Berendey -. Ez az otthona a Osztrovszkij Az első „magyarázat” a „Prologue” Ostrovsky rajzol képet tündér az elején, és ez az, ami mutatja: .... „az elején a tavasz Midnight Red hill hóval borított Jobb bokrok és ritka bezlisty Bereznyik, balra egy szilárd erdő nagy fenyőfák és luc fát gallyak, lelógó a súlya a hó, mély alatt egy hegyi, folyó . a folyón Berendeev Poza d, a tőke Berendey király. az ablakok a fények. „Ezek a lámpák éjfélkor, kora tavasszal, amikor az erdő bezlisty: Red Hill előtt található a kastély Osztrovszkij, a másik oldalon a folyó, láthatjuk őt, annak ellenére, hogy a benőtt erdő mindkét folyó partján. Bezárás Red hegy és völgy Yarilin, bemutatva az utolsó „akció” mese.
Azok az orosz-Berendei, amelyek oly csodált Osztrovszkij, aki szerette, élt északi részén Oroszországban, ahol a meleg nyarak rövidebb hideg tél. Jó, jó év, ezen az oldalon több, mint a rossz, gonosz. Ilyenkor orosz Berendei is bőségesen minden, ami nekik az északi földet. Azonban vannak, és gyakran a „rossz” nyáron rövid hoyaodnye, esős, anélkül, hogy egyértelmű, meleg napsütésben. Ezek a „drive” egy sivár óra éhínség. Mindez érezhető a földön Berendeys magát Osztrovszkij. „Abból az alkalomból a rossz időjárás van most, hogy megszünteti a nyáron, a széna nem volt, tavasszal nem túl érett, és elrontotta a fagy, most jönnek szakadatlan esőzések és megakadályozzuk, hogy összenyomja a szalmát. Nos tisztítani csak rozs, hogy a hozam, bár voltak vymochki. Itt és a fogadó mint tudja „Mozhlo képzelni, milyen helyzetben az években kiderült, hogy a gazdák gyakran betakarítás, és így a jóléti gazdálkodó Észak-Oroszországban ugyanis nemcsak a munkáját, mint az időjárás meleg, hosszú nyár - .. Jó kenyér hideg. , esős nyár - nincs kenyér.
Dream Home - meleg napsütés és bőséges termés. És az a két fő istenség: Jari - napisten és a hő és Kostroma - az istennő a termékenység. Ezek elkötelezett és gondolatok, és imákat. Ők komponált dalok. Számukra és az áldozat, és az országos tavaszi „akció”.
Mégis, a fő istenség a két - Jari. Attól függ, hogy neki és a termékenységet. Ezért volt ő - a legnagyobb figyelmet az emberek.
Ünnepségek tiszteletére Yarily létezett a Kostroma régióban az idő Osztrovszkij. Itt például, arról ír egyik Kosztroma regionális szakemberek az idő a „tartományi Gazette”: „A jelenlegi Yarilova ünnepség zajlik Kosztroma során Shrovetide Vsesvyatskoye már nem kíséri meglévő rítusok, már nem hallható, és a mitikus jellegét dalokat. Ahhoz azonban, hogy néhány dalt az újabb eredetű csatlakozott a kórus: „Lelia” - a szerelem istene. Mennyi látható, most egy séta csak korlátozza az a tény, hogy a fiatal fiúk és lányok kört alkottak, énekelni, vagy egy helyben állás, vagy járkál párban. Az egyéni marad és a játékok, de ma újra. Aztán a vidám ének kíséretében a tánc. Szerelem - a fő motívuma a dal, énekelnek az emberek közben Yarilova ünnepségeket. "