Christopher Hampton - veszélyes módszer - egy könyvet olvas az online
Több Soha nem adom fel, hidd el.
Rimbaud. Nem hiszem el. És nem fog kockáztatni. Gondolod, hogy én kellett volna csinálni Londonban, egyedül, pénz nélkül? És? Futottam a rakpart mentén, és könyörgött, hogy hagyja meg, de elment, és hátat fordított.
Verlaine. Mit kellett volna tennie - ugrás a vízbe?
Rimbaud. Nem hiszem, hogy fogok megbocsátani és elfelejteni.
Verlaine. Bántott, hogy a mag.
Rimbaud. Miért lenne? Isten tudja, hallottatok tőlem sokkal csípős kifejezéseket. És akkor, ha tényleg úgy nézett ki, mint egy nő.
Verlaine ugrott fel, de úgy maga a kezében.
Verlaine. Ne menj. Várjon legalább egy pár nap, azt hiszem.
Rimbaud. Azt hittem, hogy több mint nélküled.
Verlaine. Nos, ma reggel meglátogattam egy másik ötlet. Talán én is megy Párizsba.
Verlaine. Talán én is megy Párizsba, és próbálja megtalálni Matilda.
Rambo (reflexió). Nos, én nem bánom, menjünk együtt.
Verlaine. Nem, nem, te maradj itt, Brüsszelben.
Rimbaud. Te őrült?
Verlaine. Nézd, ha meg együtt Párizsban, ez lesz a katasztrófa. Akkor biztosan nem engedte a küszöbön.
Rimbaud. Valami azt súgja, hogy ő lesz minden esetben nem indul el.
Verlaine. Aztán gyere vissza az Ön számára Brüsszelben, és mi lesz, hogy menjen vissza Londonba.
Rimbaud. Elég sdurel.
Verlaine. Tudja, hogy mi holnap?
Verlaine. Azt évfordulóját, a harmadik évfordulóján esküvőnk. És én nem látom - a törvényes felesége - majdnem egy éve. Egy évvel ezelőtt, itt Brüsszelben, mi tette a szeretet, és azóta nem láttam. És fia, én még nem láttam több mint egy éve. Saját levelek, ő nem válaszolt. Képzelje el: ő írta a közelmúltban, mint a múlt héten, és azt mondta, hogy öngyilkos lett, ha három napon belül nem jön hozzám Brüsszelben. És tőle nem hallható.
Rimbaud. Nos, ne aggódj, nem lett öngyilkos.
Verlaine. Azt hiszed ez vicces?
Rimbaud. Nem, ez szégyenletes. Hány ember kap értesítést, hogy Ön fog öngyilkosságot elkövetni? Meglepő módon nem küldött meghívót.
Verlaine. Amennyiben Ön olyan érzéketlen?
Rimbaud. Érzéketlenség? Akkor dobja rám Londonban magukra, majd húzza Brüsszelben, ahol azt kell ülni és várni, amit választhat: visszamenni a feleségéhez, hogy háború vagy lelövik. Ha nem hagy egyik, sem a másik, sem a harmadik - és mi kiszámítjuk nélkül egy pillanatra kétség - akkor ismét húzza rám vele Londonba. Elegem. Ennek vége. Vagyok tőled.
Verlaine. Akkor nem fog. Akkor nem fog. (Mecsetek egyik oldalról a másikra). Hol van az anyám?
Rimbaud. A következő teremben, hol máshol? Kértem tőle egy kis pénzt, de azt mondta, hogy az érkezése előtt nem ad egy fillért sem. Most megpróbálom újra.
Verlaine. Nem, nem, várj. Figyelj, adok egy kis pénzt. Csak van egy kis beszélni. (Mecset egyik oldalról a másikra, mosolygós idegesen Rimbaud.) Ez pörkölés, a horror! Azt hiszem, hogy tudunk kezdeni elölről. Azt hiszem, ez nem lesz olyan nehéz. Tudom viseli a felelősséget a legutóbbi veszekedés, de ez volt minden, mert a Matilda - annak a ténynek köszönhető, hogy még mindig szereti Matilda. Most fel ezen a határon, annál nem akarom látni. Kinézel az ablakon a nyáron. Emlékezz a múlt nyáron, amikor megszökött akkor - ahogy azt a jó, igaz? Emlékszem, hogy este ... Nem akar Londonban - nem. Menjünk délre. Velvet szezonban a Földközi-tenger, ahol az élet olcsóbb, nem kell dolgozni, csak élvezze a meleget. Vagy Afrikában - ment Észak-Afrikában, tudom, hogy mindig is felhívták Afrikában. Várunk egy hónap, és meglátjuk, mi történik.
Látod, hogy a napot.
Verlaine. Miért nem?
Rimbaud (lágyan). Nem tudok. Ez nem fog működni. Túl késő.
Verlaine. Semmi ilyesmit. Esküszöm, már túl késő. Tudod, én meghalok nélküled. Nem bírom egyedül lenni. Kell, hogy valaki a közelben. Maradj velem legalább szánalomból, nem érdekel, amíg marad.
Verlaine. Miért? Hogyan meggyőzni téged? Nem érdekli semmi? Nem látod milyen sokat jelent ez nekem?
Rimbaud. Az isten szerelmére, hagyja abba a nyafogást.
Csend. Verlaine megy az ablakhoz, és úgy néz ki az utcára. Ő megtörli a homlokát egy zsebkendővel.
Verlaine. Infernal hő.
Rimbaud. Ha én lennék a helyedben, levettem a kabátját.
Verlaine. Igen, igen. (Törli a zakóját, és leteszi azt az ajtót.) Ma reggel vettem valamit. (Kap valamit a zsebéből, és elforgatva Rambo.) Gun. (Utasítsd a Rambo fegyvert.)
Rimbaud. Miért van ez?
Verlaine. Az Ön számára. És nekem. Mindenki számára.
Rimbaud. Remélhetőleg patron nem felejtettem?
Verlaine helyezi az ajtó előtt egy szék, közrefogja, és célja, hogy Rimbaud legjobb széket. Rimbaud mosolygó dőlve a szemközti falra.
Verlaine. Hagytam mész, légy biztos.
Rimbaud. Ó, nagyon nagy számú. Ez nem láttunk.
Verlaine (kiabálva). Megöllek!
Rimbaud. Tégy egy szívességet, hogy egy fogást.
Verlaine. Elfelejtettem, hogy mit írt nekem levelében? Rimbaud. Hol máshol a levélben?
Verlaine. Melyik küldött nekem a múlt héten, amint hagytalak.
Rimbaud. Ez a levél semmi köze hozzá. Verlaine. Tévedsz. Az Ön által kért bocsánatot. Könyörgött, hogy jöjjön vissza. Megbánta. Kijelenti, hogy szereti. Megígérte, hogy a jövőben a dolgok más lesz. Azt mondta, hogy ő panaszkodott. Láttam fröccsenő a könnyek papírja.
Rimbaud. Ne amíg el nem éri: te hagytál nincstelen. Ez jó, hogy én később rájött tulajdonított vásárol ruhákat.
Verlaine felugrott, remegett a dühtől. Felveszi a revolverét és lő Rimbaud, rémült zaj és vesz egy lövés, ezúttal a padlón. Rimbaud összenyomja a bal csuklóján, tsepeneya horror: karját csepegő vért. Ő visszahúzódik, amikor Verlaine rohan vele.
Verlaine. Istenem, sajnálom, én nem akartam.
Rimbaud. Nézd, mit tettél.
Verlaine. Sajnálom, véletlenül.
Rimbaud. Nem, nézd.
Verlaine sír. Rambo megpróbálja dugjon a fegyvert.
Verlaine. Az Isten szerelmére, ölni, ölni, lő.
Verlaine. Lelőni.
Rimbaud. Hogy lövök, te hülye buzi ha átszúrta a kezem?
Frantic kopogtak az ajtón; egy női hang azt kiáltotta: "Paul, Paul ..." Verlaine csökkenti a fegyvert. A Rimbaud kezd hisztérikus nevetés.
Verlaine. Istenem, mit tettem?
Ez a kép tartalmazza epizódok tárgyalás Verlaine. Az egyik oldalon az a jelenet fekszik az ágyban Rimbaud; karját öntött. Verlaine ül a másik oldalon a színpad, a tárgyalóteremben. Bíró bíró Theodore T'Serstevan és titkára réteg egyik jelenetről a másik felét. Amikor a függöny felmegy, a titkár rögzíti a mért Rimbaud.
Rimbaud. ... Amikor be volt kötve, hárman mentek vissza a szállodába. Verlaine mindig könyörgött, hogy ne hagyja, hogy maradjon vele, de visszautasította, és körülbelül este hét elhagyta a szállodát kíséretében Verlaine és az anyja. Elérése előtt Place-Rupp, Verlaine futott néhány lépést előre, és hozzám fordult: Láttam belenyúlt a zsebébe, és előhúzott egy revolvert, aztán megfordult, és elsétált. Szembesülve a rendőr, azt mondták, hogy mi történt, és azt kérte, hogy folytassa Verlaine vele az állomásra.
Ha Verlaine nem zavarja az én indulás, én nem táplálja a bíróság testi sérülés ...
Verlaine. ... esküszöm, hogy elmondja az igazat és csakis az igazat, Isten engem úgy segéljen az összes szentek.
Bíró. Korábban tárgyalás és a vizsgálat során nem kerül sor?
Bíró. Milyen körülmények tartotta meg Brüsszelben?
Verlaine. Reméltem, hogy jöjjek ide feleségét - egyszer már volt, miután a szétválasztás.
Bíró. Nem értem, hogy miért a közelgő távozása ismerőse okozott neked ilyen erős reakciót. Nyilvánvaló, hogy te és Rimbaud kapcsolódó bármely más kapcsolata eltérő barátság?
Verlaine. Nem, rágalmazza a feleségem és a szülei, azzal a céllal, hogy lejárassa engem; Az ugyanazt a díjat tartalmazott a végzés a válás, amely táplálja a feleségem.
Bíró. Az eredmények szerint az orvosi vizsgálat, mind a szakértők megállapították, hogy az elmúlt években is csinál aktív és passzív szodómia.
Bíró. Akkor milyen alapon tagadja, hogy vagy - a jelenlegi szodomita?
Verlaine. Helyes beszélni „szodomita” ...
Szünet. A bíró és a titkár visszatért bíróság, ahol a titkár felolvasta a nyilatkozatot Rimbaud. A fény kialszik fokozatosan.
Meggyőződésem, hogy a tettei nem volt bűnös szándék.
Bíró. A lényeg Paul-Marie Verlaine, a vádlott mellett háromszázkilenczven-kilencedik a Btk - súlyos testi sértés, - átkerül a büntetőbíróság. Az előzetes vizsgálat zárt.
Titkár (sötétben). Paul-Marie Verlaine, a bíróság úgy találja, hogy bűnös súlyos testi sértés és osztja meg a bírság terhe kétszáz frank és szabadságvesztés két évig.
Amikor a függöny felmegy, a színpad üres. Dekoráció magában elszámolási az erdőben, a folyó mellett. színfalak mögött