Eredeti 25 orosz phraseologisms

A forradalom előtti állami iskolákban tanulni görög. A replika a görög nyelvtanárok „Moros” (oroszul - buta, hülye) breccsa kialakítva Szó - mondja képtelenség.

Minden Ivanovo

Moszkvában van a harangtorony Nagy Iván, amelyben felszólította a szabadság alatt harminc harangok. Hívás (vagy kiabálni) minden Ivanovo - minden erejével, minden erejével.

A baj, hogy ott

A baj - egy dobot fogakkal az autóban, amellyel fésült gyapjú. Kap egy baj - jelentette nyomorék és elveszíti a kezét. Kap egy baj - bajba kerül kellemetlen helyzetbe.

Mi az, ami

A régi rák babonás emberek tartják a titokzatos állatok. Tudjon Hrachya tél kérdése volt nagyon nehéz. A kifejezés én megmutatom neki, hogy mi az, amit használunk, mint egy fenyegetés: megmutatni valamit senki sem tudja.

Ez szállóige sólyom - nem egy madár, és egy sima tölgyfa gerenda, faltörő kos, amely az ókorban, kitört a fal ellenség vár. Falcon valóban ez volt a cél, a felületén nem volt semmi felesleges.

A cár Alekszej Mihajlovics Kolomenskoye közel a palota ő már szögezték hosszú doboz, ahol az emberek fel petícióikban (petíció). Petíciós, áthaladva a kezében a bojárok, gyakran késik. Expression elhalasztja azt a végtelenségig azt jelenti, „pull, késleltetés, késleltetés”

Magától Az egyéni burlaks amikor belépnek a víz kötve nyakig dohányzacskójuk, hogy ne nedves. Amikor olyan mély volt, hogy a víz emelkedik a nyak, sikoltozó - dohány!

Lyasy (balyasy) élesítés balyasnichat

A kifejezés származik a szó balkonok (az úgynevezett hullámos oszlopokat lépcső korlátok, amelyeket megmunkálni eszterga). Lecke tekinthető ez nem nehéz, és szórakoztató, mester tréfál, joker, ének. Balyasy élesítés - vicc, henceg szórakozásból.

Fuss karikás

A régi orosz szokás az öv volt kötelező része férfi és női ruházat. Az öv és megállt padló ing, hogy ne zavarja a munkát; kocsisok és megállt az öv kesztyű, asztalosok - ax stb Így dugva valami övében csak munkások, iparosok emberek. Innen indultunk mondván felülmúlni - lepipál valaki munkaképesség.

Peter Egyszer nekik alapú textilgyár egy kereskedőt - Ivan Zatrapeznikovu. Gyár gyárt durva és olcsó anyagból. Azóta egy férfi egy gyűrött, piszkos és kopott ruhát azt mondják, hogy kopott megjelenés.

Miután nyereség Kazan orosz király Ivan IV nagylelkűen oda egyéni Tatar. Sok tatárok bántalmazott kedvesség és az orosz, mintha a szegények, a tartósan követelt díjakat. Kazan árva mintha - mintha koldus.

Semmi sem fog kísérteni

Orosz 17. evett rozskenyér (mind a szegény és gazdag). Búzalisztből csak az ünnepekre sütni sütemények és tartották őket egy nagy csemege. Semmi nem fog kísérteni - nem kezeli, nem ígéret nem ösztönzik.

A régi réz, arany és ezüst szál hímzés kézműves: a fém felmelegítjük és óvatosan húzza kullancsok vékony huzal, amelyet a nevezett a hulladék az idő. A munka nagyon lassú, ezért elkezdte mondani: húzza ki a gimp (késleltetés, késleltetés).

A tolvaj kupakot

Van egy kifejezés a régi anekdota. A piacon keresünk egy tolvaj nem talál, és kapcsolja be a hagyományos gyógyítók. Medicine férfi hirtelen felkiáltott, hogy a tömeg: „Nézd meg a tolvaj kupakot!” Egy férfi megragadta a fejét akaratlanul. Kiderült, hogy egy tolvaj. Azóta, mint mondják egy ember, aki akaratlanul is adja magát egy váratlan szó vagy mozgás.

Üres kézzel

Oroszországban, miután a só nagyon drága volt. Volt, hogy készítsen neki messziről. A régi sózott élelmiszer ül az asztalnál. Gyakran a fogadó vendégek sós ételek kézzel. Vendégek poznatnee szórni hosszabb (néha túl sokat - ez az, ahol eltúlzott). A vendég a szerény, ül valahol a túlsó végén az asztal, a só nem kapta meg. Ezért a gyenge vételi adni valakinek valaki másnak sikerült-vita: Gone üres kézzel.

könnyedén

Pihenj - egy szó, de nem felel meg a jelentését az eredeti fordítás a francia n'est pas dans fia Assiette - „nem a szellem, nem a hangulat.” Assiette A szó jelentése: a francia „hangulat, lelkiállapot” és a „lemez”.

Az ókorban, hogy menjen hajadonfőtt ítélték szégyen. Caps nem távolítható el a szobákban vagy a templomban. Nem volt nagyobb szégyen egy ember, amikor vele nyilvános helyen letépte a sapkáját. Hülye - szégyen, hogy egy kényelmetlen helyzetbe.

A régi brutális kínzás gyakori volt, az emberek, akik a pincében a börtönök. Az egyik kínzás alatt volt körmök eltömődés vasszögek. Kevés elviselt ezt a kínzást, és majdnem mindig mondani az összes titkot. Tudjon meg mindent - megtudja, minden részletet, részleteket.

A piros vonal

Az ókorban, könyveket írt pergamen speciális tintával és nagybetűkkel újsor írt cinóber (piros festék). A piros vonal - egy új sort.

Oroszországban, mielőtt a közös volt, hosszú ujjú, hogy behajt mielőtt dolgozni (innen a feltűrt ujjú - szorgalmasan munkához), és a munka után lement a meleg kezét. Leküldött ujjú gátolt munkát. Tehát van egy mondás: a munka egy hanyag módon - azt jelenti, hogy „működik gondatlanul, nem szívesen, lusta.”

A semmi közepén

A régi időkben az úgynevezett raj tisztásokon a sűrű erdőkben. A pogányok azt hitték, hogy elvarázsolt. Később, az emberek telepedtek be az erdőbe, hogy megtalálja a raj, ott telepedett le családjával. Ezért a kifejezést: .. A semmi közepén, hogy nagyon messze van.

marvels

A kifejezés eredt a közmondás: „Csodák: lyukak a szitán sokat, de nincs hely, hogy ki.”

Az ősi Rus bojárok, ellentétben a közemberek, varrtak a gallér kabátját hímzett ezüst, arany és gyöngy gallér, amely az úgynevezett adu. Trump lenyűgözően ragadt fel, így büszke testtartás bojárok. Trump séta - séta a fontos, és kiszorítja - dicsekedni semmit.

Elejétől a végéig

A régi időkben nem terjed könyvek kartonból és deszkából készült, bőr borítja. Expression elejétől a végéig ugyanaz, mint elejétől a végéig, elejétől a végéig, t. E. Az elejétől a végéig.

A pantalyku veszít

Expression származik a neve Pantelic hegy Görögországban. A hegyi bányászott márványból, és ott volt egy csomó barlangok, barlangok és folyosók; egyszer ott volt könnyű eltévedni.

Kapcsolódó cikkek