Jegyzet modern orosz nyelv - a feje § 83

§ 83. különösen a kiejtés idegen szavak

Sok szó idegen eredetű erősen asszimilálódott orosz irodalmi nyelv, amely szerepel a nemzeti nyelv és a beszélt b kiejtésével a hatályos jogszabályok szerint.

Legalább egy jelentős része idegen szavak különböző területeken a tudomány és a technológia, a kultúra és a művészetek, a politika (szintén idegen nyelvű tulajdonnév), a kiejtés eltér az elfogadott normák. Ezen kívül bizonyos esetekben van kettős kiejtése idegen szavak (vesd össze [mintegy] NVT -. A [a] van, b [a] Lero - B [a] L'Heureux et al.). A szó variánsok [o] ilyen esetekben úgy jellemezhető, mint egy szándékos kiejtése könyvet. Ez kiejtése nem felel meg az elfogadott normák az irodalmi nyelvet.

Eltérések a szabályokat a kiejtés idegen szavak szóhasználat fedőréteg korlátozott, és általában az alábbiak szerint csökken:

1. A hangsúlytalan szótag (és pretonic zaudarnyh) az idegen nyelvű szavak helyett betűk kiejteni a hangot [a]: [a] Tel b [a] egy n [t] fl, kommüniké m [a] derat [a] kedvéért a [mintegy] ha [mintegy] a, Kaká [ï], N [t] etessa; saját nevükön: B [a] dler, B [a] ltert, 3 [a] A T [o] res, F [a] res et al.

2. Mielőtt e az idegen nyelvű szavakat ejtik határozottan előnyös dentális hang [m] [g] [s] [s] és [n] [p] szállodai létesítmények, talaj, föld, interjúk; modell, hasítás, kódja; autópálya, habcsók, Morse; nyaksál, cvikkert; Sorrento Torez, Jaures, és Flaubert, Chopin.

3. A hangsúlytalan szótag idegen szavak kemény mássalhangzóra, hogy [e] helyett hangsúlyos magánhangzó betű e [e] am [e] liga, am [e] ILS módok [e] Lier, stb A helyszínen a levél után, és a következő idegen nyelvű szót ejtik [e] di [e] egy pi [e] ism, pi [e] tete, di [e] s.

4. hely a levél e elején szavak után magánhangzó hangsúlyos [e]: [a] és [e] a falu, a [e] t az [e] Tessa, a [e] matic.

Kapcsolódó cikkek