Ország lepkék »olvasható online
Kérjük, várja meg a letöltés szöveget!
Ott volt egy kert szebb ezt! Ebben nem csak a virágok, a fák és a fű, és a csobogó patak, hanem egy csomó pillangók.
- Ez egy fantasztikus országban! - mondta Griselda.
- Ország Butterflies - Cuckoo mondta.
Repültek két csodálatos pillangó meghívást a király és a királyné, hogy üdvözölje az ünnepre.
- Ne menj hozzám hálóingben? - Griselda kérdezte, miután otthagyta a kakukk, nem öltözött.
- Majd mindent elintéz, - a madár mondta.
Sok sárga és kék pillangók lebegett körül a lány. Néhány köré derekát, és megsárgult, kék öv, mások alakított kék sárga szegéllyel szoknyája meztelen lába cipő lepkék, és a fejét - koszorú, továbbá a lepkék.
- Nézd meg a tükörképét a tóban - Cuckoo mondta.
Griselda nézett, és tetszett neki ez a gyönyörű ruha élő lepkék.
Ünnepén kezelt szesz: ők szolgáltak fehér lepkék, minden vendég - cseppenként. Griselda illatosított ő csepp egy zsebkendőt. Aztán a pillangó dance végre körül a király és a királynő. A lány összecsapta a kezét, és a pillangó repült sebesen felé.
- Most már integráltan te, Griselda - kiáltott Cuckoo. - Csukd be a szemed, és amilyen hangosan csak akkor tapsolj.
Ajjaj! - Hol vannak az egésznek? Griselda kinyitotta a szemét az ágyában. Ez volt az ideje felkelni.
_______________________________
1. kiigazítása. retelling
Translation Larissa Izergina
Kivonat: Griselda és kakukk bejutni a Land of Butterflies. (Story gyermekek Butterfly Land of the book „Fiúk és lányok országok rasskazki» (fiúk és lányok Storyland), illusztrációkkal. Irodalmi fordítás angolról. Fordító megjegyzése.)
Fiúk és lányok Storyland
childrensbooksonline.org/Boys_and_Girls_From_Storyland/index.htm