A Champion kormányzó - az
A görög eredeti
Gr. Τῇ ὑπερμάχῷ στρατηγῷ τὰ νικητήρια,
ὡς λυτρωθεῖσα τῶν δεινῶν εὐχαριστήρια,
ἀναγράφω σοι ἡ πόλις σου, Θεοτόκε •
ἀλλ „ὡς ἔχουσα τὸ κράτος ἀπροσμάχητον,
ἐκ παντοίων με κινδύνων ἐλευθέρωσον,
ἵνα κράζω σοί: Χαῖρε Νύμφη ἀνύμφευτε.
Church fordítás
A Champion Voevodѣ pobѣditelnaya Te izbavlshesya származó zlyh, hálaadás vospisuem Tee Rabbi te Istenszülő, de mint a vagyonos teljesítmény nepobѣdimuyu származó vsyakih nas bѣd szabadság, igen zovem Téged: Örüljetek, Nevѣsto Nenevѣstnaya!
Orosz fordítás (Nicholas Nakhimov)
Te, a legmagasabb Voenachalnitse megszabadulni a gondok, mi méltatlan te szolgáid [1]. Isten Anyja, és énekelni a győztes dalt a hálaadás. Te amelynek legyőzhetetlen erő, megkülönböztet minket mentes minden bajok, hogy sírunk néked: Örülünk, Bride, a házasság nem írt!
Orosz fordítás (Metropolitan Filaret)
Brannopodvizayuscheysya számunkra voenachalnitse ajándékokat és a győzelem, mint egy megszabadítás bajok, köszönöm ajándékokat kínálunk, Isten Anyja, mi vagyunk az Ön szolgáinak, de te, mint amelynek ereje legyőzhetetlen, szabadíts meg minket minden veszedelemtől, így kiáltunk hozzád: Üdvözlet, menyasszony nenevestnaya!
Orosz fordítás (kb. Ambrose, a világ DA Timrot)
Te, a Legfelsőbb védte általunk Voenachalnitse / megszabaduljanak a szörnyű bajokat / állítunk be a győzelem ünneplése köszönhetően / mi, a te szolgáid, Istenszülő! / De te, mint amelyek a hatalom legyőzhetetlen, / mindenféle veszélyeket, Szabadíts meg minket, / így kiáltunk hozzád: / Örvendj, Bride, a házasság nem ismerte meg őt!
A szöveg kontakion írt egyházi zene nagy orosz zeneszerzők P. Chesnokov. Rachmaninov et al.
jegyzetek
- ↑ görög. ἀναγράφω σοι ἡ πόλις σου leveleket. - Én a te városban, akkor helyezni (írásban, hogy van, nyíltan, természetesen fix a levél). Az egyházi szláv fordítása „A város” szövegrész helyébe az „A Mester”. „Grad” először helyébe a „slave” a XIV században, amikor szerkeszti a szláv liturgikus könyvek Athos. Lásd. Az ortodox Encyclopedia, v.1, s.373.
Nézze meg, mi a „Champion kormányzó” más szótárak:
Vigília - [tserkovnoslav. ; Gr. ἀγρυπνία, παννυχίς; Lat. Vigilia], a széles értelemben vett aszketikus gyakorlat, amely abból áll, hogy feladja az alvás és az elhúzódó Ima éjszaka; imádják ortodox. Church konkrét napi szolgáltatások ... ortodox Enciklopédia
Görög ének - műfaj stiláris elfogadott rendszer vostochnoslav. egyházi ének a XVI. és amely nagy jelentőségű volt a fejlesztését. következő neve szerepel a kéziratot. (A hagyomány a dél-nyugati. Oroszország) ... ortodox Enciklopédia
Angyali - Ebben a kifejezést, vannak más célra, lásd: Angyali üdvözlet (egyértelműsítő lap) ... Wikipedia.
Akafistnaya szombat - "dicséret Szent Szűz" (ikon Novgorod, XV c) szombat akathist; Dicséret a Boldogságos Szűz Máriát, a # 1 ... Wikipedia
Angyali - "Az Angyali üdvözlet" Fra Angelico, 1430 1432, Prado. A háttérben a Mihály arkangyal elűzi a Paradicsomból Ádám és Éva bukása után (amelyből az eredmények menteni az emberiséget fogja fel ebben a pillanatban Jézus). Maria kezelni ... ... Wikipedia
Angyali - "Az Angyali üdvözlet" Fra Angelico, 1430 1432, Prado. A háttérben a Mihály arkangyal elűzi a Paradicsomból Ádám és Éva bukása után (amelyből az eredmények menteni az emberiséget fogja fel ebben a pillanatban Jézus). Maria kezelni ... ... Wikipedia
Angyali - "Az Angyali üdvözlet" Fra Angelico, 1430 1432, Prado. A háttérben a Mihály arkangyal elűzi a Paradicsomból Ádám és Éva bukása után (amelyből az eredmények menteni az emberiséget fogja fel ebben a pillanatban Jézus). Maria kezelni ... ... Wikipedia
Dicséret a Szűz Mária - „In Praise Szűz Mária” (ikon, XVIII) szombat akathist; Dicséret a Boldogságos Szűz Mária, mint a neve az ünnep, és a szertartás az ortodox egyház, elkötelezett szombaton az ötödik héten a nagyböjt. Celebration állítva IX ... ... Wikipedia
Dicséret a Boldogságos Szűz Mária - „In Praise a Boldogságos Szűz Mária” (ikon, XVIII) szombat akathist; Dicséret a Boldogságos Szűz Mária, mint a neve az ünnep, és a szertartás az ortodox egyház, elkötelezett szombaton az ötödik héten a nagyböjt. Celebration állítva IX ... ... Wikipedia
GEORGE REDESTSKY - [Gk. Γεώργιος Ραιδεστινός] (1 nd padlón. A XVII.), Gk. melurg. Jött a város Rodostóban (ma Tekirdag, Törökország, lásd. Redest). Diák Bishop. Melkizedek Redestskogo. Lampadarius (kb. 1616 kb. 1629), majd protopsalt (kb. 1629 1638) Nagy q. K ... ... ortodox Enciklopédia