Cockneys - rímelő szleng angol
Cockney rímelő szleng - speciális angol nyelvbe.
Class Cockney megjelent Londonban is olyan régen, hogy valószínűleg olyan régi, mint maga a város. Ez akkor fordul elő ez a kifejezés az angol „nays” - ahogy a középkorban az úgynevezett polgárok védve minden veszélyre megbízható város falait.
Nays - óangol szó, jelentése „tojás”. Idővel, a „kakas nays” jött értem az embereket. tartsa közel a haza „fészek”, elkerülve a veszélyeket, amelyek felmerülhetnek az országban.
Vannak azonban más elméletek eredetét a név a szleng.
Egy másik elmélet szerint a szó cockney megjelenésük köteles történet kapcsolódik a közember londoni találta magát a faluban. Meghallgatás a neighing egy ló, felkiáltott:
- Lord! Hogyan, hogy a ló nevet!
világít .. Istenem, ez a ló nevet!
Az egyik falubeli közelben álló, javította ki, mondván, hogy a hang, hogy kibocsát egy ló az úgynevezett „szomszéd” (in eng. Neighing). Másnap reggel, ahogy hallotta kukorékolt a kakas, a londoni, azt mutatják, hogy tanult tegnapi lecke, boldogan mondta neki:
- Hallod, hogy a kakas NEIGHS? (Cock neighs = cockney)
világít .. Hallod a kakas nevet?
Cockneys nyelv - ez egy furcsa rímelő szleng, amely megjelent a 17. században. Ez a nyelv nagyon nehéz megérteni az átlagember. A lényeg az, hogy a legtöbb Cockneys szegények voltak, és gyakran megy börtönbe a szegények számára. Ahogy Fenya a Possii, Szleng Cockneys jött létre, hogy jailers nem érti a foglyok beszélgetéseit.
Szó a Cockneys nyelv - ez mindig egy rímes kifejezés két szó, a legtöbb szó készülnek röptében: halász lánya és fia és lánya is ugyanazt jelenti. A fő létrehozásának szabályait szlengszavak Cockneys - a második szó a pár hangok szinte azonos a titkosított: például a „béka és varangy” azt jelenti, „út”.
Annak érdekében, hogy jogosultak az úgynevezett Cockney, az egyik kell születnie hallótávolságon belül a harangok a templom Mary-le-Bow a londoni East Enden. Az utóbbi időben azonban ez a terület megváltozott egy árvíz, a bevándorlók, és sok szakács költözött más részein a város.
És annak ellenére, hogy a londoni ma már nem több, mint 500 Cockney, ha séta az utcán a East End, vagy menjen a kocsmába, akkor biztosan talál valakit, aki megmondja, hogy büszkén, hogy ő egy igazi szakács.
Most példa a szleng Cockney.
Miután lement az alma és a körte, ő eszköze a férj és feleség, evett egy darab adok-kapok és ivott egy csésze te és én.- cukor és méz -------- pénz
- te és én ------------- tea
- Arisztotelész ---------------- palack
- birka pite -------------- szem
- sajt és csókok ------- az asszony
- málna torta ----------- szív
- lemezek hús ----------- láb
- adni és venni ------------ torta
- halász lánya ------ víz
- férj és feleség --------- kés
- sztrájk ölni ------------ kenyér
- alma és körte ---------- lépcsők
- Káin és Ábel ------------- asztal
- kenyér -------------- fej
Tény, hogy a második (rím) az a része, a beszéd általában nem hangsúlyos, de csak utal, például:
„Get a kutya Arthur!” azt jelenti: „Get a kutya és a csont Arthur”, azaz "Telefon Arthur!".
Néhány kifejezései Cockney rímelő szleng megszilárdult az irodalmi nyelv, és mint egy igazi szakács rímelő szleng már nem érzékelhető, így lényegretér (= tények).
Ezen kívül néhány angol nyelvű komikus szereplők beszédében utánzó cockney, mángorlására, és hívja a szleng „mockney” (mockney).
Filmek, mellékelve egy Cockney: „Futball faktor” vagy „A Ravasz, az Agy és két füstölgő puskacső” és a „Nil By Mouth”.
Íme néhány példa a szleng: