Válasz keresés
Kedves alkalmazottak „oklevéllel”!
Kérdésem tárgya fordítását éttermi menük, különösen a megállapodás a idézetek és nagybetű / kisbetű szavak idegen eredetű, amelyek nem egy külön edénybe, mint összetevők más ételeket. A témában idézetek, a kis- és nagybetűk már adott néhány kérdésre (például 249 643, 237 406, 255 576, 248 985, 236 668), de határozott következtetéseket nem tudtam csinálni, hogy úgy döntöttem, hogy ismét konzultáljon veled.
ételek neve a következőképpen szól:
Pie morzsolódik Stilton sajt karamell tejkaramella mártással
Hogyan helyesen elhelyezni írásjelek itt?
Normális esetben, ha többé-kevésbé ismerős közegben szavak Orosz nyelv mint az egyik összetevő írok nekik egy kis levelet, és az idézőjelek nélkül: mozzarella, ementáli sajt wasabi mártással, és így tovább ..
De mi a helyzet a kevésbé ismert szavakat, mint a sajt Idiazabal, sajt Mahon, kenyér, chapatis, nantez szósz, kolbász choriso, jamon Ibérico, Tatin pite. Vagy a fenti példa: morzsolódik pie, Stilton sajt, szósz tejkaramella? Egyrészt, kívánatos lenne, mellékelje azokat idézi, a másik, ha ugyanaz a szöveg egyes sajtok (mártások, kolbász.) Íródnak idézőjelek nélkül, míg más idézetekkel kapott nem túl logikus.
Nagyon remélem a segítséget, hogy ne hibáznak a fordítások.
Üdvözlettel
Natalia
Válasz helpdesk orosz nyelv
Mi az egységesség a design a szöveg: ha mozzarella sajt idézőjelek nélkül, a sajt és a Stilton is idézőjelek nélkül.
Üdvözlünk!
Itt vagyunk a kollégákkal azt állítják: milyen szó „wasabi”?
Engedjék meg, kérjük kétségeink!
Köszönjük!
Válasz helpdesk orosz nyelv
A szótár nem ajánlásokat, hanem a szó általánosan használt, mint főnév hímnemű.
Hogy pontosan a „wasabi”?
Válasz helpdesk orosz nyelv
Így is van megírva: wasabi.
Üdvözlünk! Kérem, mondja meg, hogy milyen szó „wasabi”?
Válasz helpdesk orosz nyelv
A szótár nem ajánlásokat, hanem a szó általánosan használt, mint főnév hímnemű.
Wasabi vagy wasabi? Köszönöm.
Válasz helpdesk orosz nyelv