Tale így férj csinál, és ez rendben (Mr. Andersen
Oh férj nem, és ez rendben
![Tale így férj csinál, és ez rendben (Andersen g (online) Tale így férj csinál, és ez rendben (Mr. Andersen](https://images-on-off.com/images/164/skazkauzhchtomuzheneksdelaettoiladnoande-6a27b0fe.jpg)
Mert akkor történt, hogy abban az országban, ahol összecsap öreg, kunyhók nádfedeles? Tetők moha és benőtt a fű, a gerinc minden bizonnyal gólyafészek, falak ferdén, ablakok rövid, és megnyitja az összes egyetlen. Kenyér sütő kilóg az utcára a kövér hasa, és a kerítés ellensúlyozza egy idősebb. Ha azonban hol találja tócsa víz, ott is, látod, kacsa és kiskacsák úszni, és göcsörtös fűzfa húzódott. És persze, közel a kunyhó van egy lánc és egy kutya ugat mindenkire.
Íme egy hajszál ilyen kunyhót, és megállt velünk az ország, és benne élt az öregek - a férj és feleség. Nem számít, milyen szerény volt a földön, és anélkül, hogy valami, amit még mindig nem, és - volt a ló takarmány fű nőtt az útszéli árokba. A férjem elment a ló a város kölcsönzött szomszédai is, így tudjuk, hogy a szolgáltatás visszafizetni a szolgáltatást! De még mindig jövedelmezőbb lenne eladni a lovat, vagy cserélje ki valami hasznosabb. Igen, látod ezt?
- Nos, hogy jobban tudjuk, férj! - mondta a felesége. - Ma csak tisztességes a városban, menjen a Yes és eladni egy ló, vagy változtassa meg a hasznot. Szóval mit csinál, akkor rendben van. Menj Isten.
És ő kötötte egy zsebkendőt a nyakán - van valami, amit még mindig képes volt jobban, mint a férje - ő kötötte a kettős csomót; Nagyon okosan kiderült! Aztán megveregette az öreg kalap a kezét, és megcsókolta az ajkát. Így ment, hogy a város a ló, ami kellett lennie, vagy eladni, vagy csere. Ó, tudta, hogy a vállalkozás!
A Sun és a vastag, nem egy felhő az égen! A por az úton volt egy oszlop, így lovagolt, és elment, hogy az emberek - akik a targonca, aki fel, és akik egyszerűen gyalog. A hőség rettenetes: a Nap és a legcsekélyebb árnyéka az út túloldalán.
Ez volt, többek között, és egy férfi egy tehén; Ez tényleg egy tehén, mint egy tehén! Csodálatos! „Igaz, és a tej adja csodálatos - gondolta a paraszt -. Ez a valami lenne csere, ha a változás a lovát!”
- Hé, te tehén! - kiáltotta. - Várj egy percet! Lásd a ló? Azt hiszem, többet ér, mint a tehenek! De hát legyen: az én tehén praktikusabb. Változás?
- Oké! - felelte, és megváltoztak.
Ez volt harmonikusan, és a gazda is kapcsolja haza - mert azt tette, amit gondolt: de mivel ő úgy döntött, hogy a tisztességes, és szükség volt rá, ha csak most ránézni. Így ment a tehén. Ő sietett, a tehén nem marad el, és hamarosan utolérte a férfit, aki vezette a juhokat. Jó volt a bárány: a test és a vastag bevonat.
„Bárcsak ez - gondolta a gazda -. Ez elég lenne a fű szélén ezen árok, és télen, és az utastérben fér majd nekünk sokkal kényelmesebb tartani a juhok, mint egy tehén rendszer, gondolom ..?”
A tulajdonos a juhok készségesen beleegyezett csere történt, és a gazda elindult az úton egy birka. Hirtelen egy út menti kerítés, látta, hogy egy férfi egy nagy liba hóna alatt.
- Nézd gusische valami tetszik! - a farmer. - Megvan a zsír és a sok toll. De lenne öröm látni, hogy ő pórázon a medence! És az én öreg hölgy lenne, hogy valaki összegyűjtse az üledék! Gyakran azt mondja: „Ó, ha csak volt egy libát!” Nos, most van olyan eset, hogy értem. és ő megvan! Szeretnél változtatni? Adok egy birka a liba, de köszönöm az alku!
Ő nem adta fel, és megváltoztak; farmer van a libát. Ez akár a város kapuit a kezét. Crush az úton nőtt, az emberek és az állatok bújtak tömeg sétált az árok, és még burgonya mező őrök. Itt vagyok vándor csirke kapus, de volt kötve a kerítés kötél, így nem félt az emberek, és nem tévedt otthonról. Rövid farkú csirke volt, kacsintott az egyik szemét, és általában olyan formában, legalább valahol. "Kud-Qudah!" - mormolta. Mit akart mondani, nem tudom, de a gazda, hallgat rá, azt gondoltam: „Ez jobb, mint a csirke még soha nem láttam szebb tyúk pap ide nekünk a csirkét mindenütt syschetsya magukat magvető, az önbecsülés, hogy maga a takarmány jobb.! ez jól tennék, hogy megváltoztassa a libát. "
- Akarsz változtatni? - kérdezte az őr.
- Én? Miért van rá! - felelte.
És változtak. Az ügyvivő vett egy libát, és a paraszt - csirke. Sok esetben mégis az úton a városba, és a hőség rettenetes volt, és
Erősen elfárad. Nem rossz lenne most egy snack, de inni. De a vendéglő volt ott. Számára ment, aztán jött ki abban a pillanatban, a munkavállaló egy nagy, szorosan összecsomagolt, és találkoztak az ajtón.
- Mi van ott? - a gazdálkodó kérte.
- rothadt alma! - mondta az alkalmazott. - Viszem egy táskányi disznók.
- Egy ilyen sokat. Hogy nézett volna ki a régi nő! Megvan az elmúlt évben, a furcsaság a régi almafa csak egy alma, így óvták a mellkasban, amíg el nem rothadt. „Mégis, azt mutatja, hogy a házban vagyon” - mondta az öregasszony. Ez lett megnézte ezt le! Igen, szükség lesz a kedvében járni!
- És mit ad egy zsák? - kérdezte a fiú.
- Mi lesz így? Igen, ez egy csirke! - És ő adott egy tyúk került az almát táska, belépett a felső szobában - és egyenesen a pulthoz, és maga a csomag húzódott a kályhához.
Ő volt melegítjük, de a gazda nem is gondolni rá. A felső szobában volt a mélységbe vendégek spekulánsok, kereskedők szarvasmarha és két angol, olyan gazdag, hogy a zsebek szinte tört aranyat és több vadászok fogad. Most figyelj!
Ccc Dhu! Ccc Dhu. Milyen hangok hallatszottak a kályha? És akkor kezdett sütni almát.
- Mi ez? - kérdezte a vendég, és azonnal tudja, az egész történetet mene ló tehén, birka egy tehén, és így tovább -, amíg a zsák rothadt almát.
- Nos, akkor kap az öregasszony, ha kap vissza! - mondták. - Ez a kiáltás lesz!
- ő csókolj meg, ennyi az egész! - a farmer. - És azt mondta: „Ó, hogy a férj nem, rendben!”
- De nézd! - mondta a brit. - Tedd a hordó aranyat! Legalább száz fontot!
- És egy teljes négyszög elég! - a farmer. - Van valami, amit nem tud csak teljes véka almát így már az öregasszony az alku! Mivel a mérési valahogy jön is a csúcsra!
- haladás! - mondta mindketten hit, hanem kézzel.
Én vezettem a kocsit tulajdonosa, a brit került a farmer is, nyereg és alma hengerelt paraszt kunyhó.
- Igen, tudja a trükköt! - mondta felesége, megölelte, és még csak nem is nézett a táskát, és a brit.
- Azt forgalmazott a ló egy tehén!
- Hála Istennek, mi tejjel! - mondta a felesége. - Együnk és a vaj és a sajt. Itt Mena Mena így van!
- Ez így van, de a tehén-I helyébe egy birka!
- És még jobb! - mondta a felesége. - Körülbelül mindent, akkor úgy gondolja! Van fű, és ez csak egy birka! Nézzük most a juhtej és a sajt, és még gyapjúzoknit sőt pulóverek lesz. oskazkah.ru - oskazkax.ru Cow valami, hogy nem adja! Ő istállókat. Ez az, amit te, igaz, okos!
- Azt forgalmazott egy birka - egy libát!
- Azt forgalmazott a liba - egy csirkét! - mondta a férje.
- A csirke! Itt a csere! Csirke sztrájk tojás, csirke üljön ki, fej egy tyúkól! Ez az, amit mindig is akartam!
- A csirke, amit forgalmazott egy zsák rothadt alma!
- Nos, adj a csók neked! - mondta a felesége. - Köszönöm, férj. Csak figyelj arra, amit mondok. Elmentél, és azt gondoltam: „Hadd készíteni este valami finom - hagymás rántotta!” Tojás valami Elegem íj nem volt. Elmegyek egy iskolai tanár felesége. Tudom, hogy van egy íj, de ez valójában felvásárlás preskupaya! Arra kérem, hogy adj az íjat, és ő: „kölcsön Nincs kertünkben nem növekszik, még egy rohadt alma nem fog találni!” Nos, most már tud nyújtani neki legalább egy tucat, de az egész zacskót! Ez a nevetés, hogy férj! - És ismét megcsókolta a száját.
- Ez az, amit szeretünk! - kiáltott fel a brit. - Minden egyre rosszabb, és az összes egyáltalán! Ehhez és a pénzt nem kár!
És otsypali gazda számára, amit kapott csókok helyett szégyellős, az egész intézkedés az arany.
Igen, így, ha a feleség úgy véli, férje okosabb, mint bárki más a világon, és minden, amit csinál, az jó, nem ellenszolgáltatás nélkül!
Ez az egész történet! Hallottam, mint egy gyerek, és most mondd azt, hogy te, és most már tudod, hogy „Ó, hogy a férj nem, és ez rendben van.”