Könyv - Moldovan mesék - Ion Creanga - olvasható az interneten, 3. oldal
- Mi az? - sikoltott a rémülettől.
Lánya felugrott, fájt; idősebb, mint a nyárfalevél, remegés, lehajtott fejjel szégyenkezve. És a tettes azt mondja:
- Nem tudod, mama, hogy apám és anyám jött ide, adunk nekik ételt Bungle, egy merőkanál bort és összerakni igazán szórakoztató, és egy kicsit. Csak hagyta őket.
- Ne láttak alszik?
- És mi a helyzet, mama?
- Van nekem, miért nem ébred fel, a pestis elviszi!?
- Igen, tudom, anya, a lányokra, és ha egy álomban, és látom, minden gondolat, ami igaz, akkor dühös anyám és apám, ha nem akar felkelni. És előttük, a szegények, zapechalilis hogy még az étel nem mentek a boltba.
- Nagyon jól, rabló, kapsz most tőlem!
Azóta a pihentető napot, ők in-law. Egyszer emlékszem a hohlatok ő kedves, mintegy bort ittak, egyenként körülbelül neki jó, a szél is vetette, hogy hogyan bátyja fogott kedvezőtlen színben, FO álom - és tele van haraggal és leányai megrágott mint egy féreg megvilágított fa.
Még régebbi lányai-Elviselhetetlen volt a szájában, és a legfiatalabb gondolat és gondolta, és rájöttek, hogyan lehet még vele anyós és ugyanabban az időben, hogy ezt, hogy az örökölt régi nő rendelt még soha senki nem megsemmisíteni.
- Zolovushki - mondta egyszer, amikor egyedül voltak a szőlőben. - Nem lesz számunkra az élők között ebben a házban, amíg megszabadulunk egyszer és mindenkorra az anya-in-boszorkányok.
- Hogyan lehetünk?
- Tedd, amit majd megtanít, és semmi gond.
- Mit csináljunk? - kérdezi az öreg.
- Minden rendben lesz betörni a szobába, hogy az öregasszony; Te fogd meg és mozgassa Patli azaz vizelet fejét a keleti fal; azt hiszed, hogy ugyanabban a sorrendben - a nyugati; és én megteszem, nézd meg magad.
- És amikor a férjek visszatér, mi fog történni?
- Úgy érti, akkor nem kell alkalmazni; Azt mondják, nem tudom, hogy tudja kezelni nem tudatlan. Magam kell beszélni, és mindent, valamint a lehetséges költségeket.
Egyetértettek abban, és elmenekült a házba, megragadta az öreg nő a haját, és hagyja a fejét a falhoz verte, amíg a fej rasshiblas. És a legfiatalabb, a legtöbb pajkos, mint egy fellángolás öregasszony a szoba közepén, és jól, a lába Stomp gyúrjuk ököllel; miután a nyelvét a szájába nyúlt, egy tűt áttört, meghintjük sóval és borssal, mielőtt vspuh és duzzadt nyelv - nem egy szót gyakorlat. Rongyos és szakadt, esett az öregasszony - vot lába szakaszon. A tanácsot a felbujtó, meghatározott lánya egy tiszta ágyban, hogy eszébe jutott az idő, amikor a menyasszony volt; majd lesz vele vászon, hogy húzza a mellkas hegyeket, de egymást könyökkel, hogy álljon, egymással beszélni szellemek és egyéb borzalmak, ami önmagában is elég lenne szegény öregasszony, hogy a sír vezetni.
Ez teljesült a boldogságot, amely arról álmodott!
Aztán az udvarról jött a nyikorgó szekerek - férjek jönni. Feleség futott eléjük, a kezdeményezésére a fiatalabb rohant nyakukat, és megcsókolja Hát igen bocsánatot egymástól erdőben.
- És mama, mi? - kérdezte a kórus férjek unharnessing ökrök.
- a Mama - ugrott megelőzve a többi fiatalabb - mama megbetegedett, szegény ember; mintha nem rendelt bennünket, hogy éljen.
- Mi az? - aggódva férjek, csökken a seggét a kezét.
- Igen, ez az öt nappal ezelőtt, ő vezette a borjak a legelőn, és látod, a hőérzet, hogy rossz, rossz. A gonosz szellemek elvette a száját, és a lábát.
Sons rohant hanyatt-homlok a házba, az öregasszony, hogy az ágy szegény, mint a hordó, felfújt, és ez volt túl van a hatalom még egy szót; de ő nem bánja elveszett. Az alig mozgott a kezét, ő mutatott a legidősebb lánya és a keleti fal, majd a középső lánya és a nyugati falon, miután egy fiatal lánya és a padlón a szoba, a teljesítmény kezét a szája elé, és beleesett egy mély obmerok.
Sons keservesen sírt, nem értve a jeleket. A kisebbik lányom „is úgy tett, mintha sírás, azt kérdezi:
- Úgy érti, nem érti, mi Mama akar?
- Nem, - válaszolt e.
- Szegény mama utolsó adás: az ajánlatokat, hogy a bátyja a házban telepedett, hogy a keleti oldalon; átlag -, hogy a nyugati, és mi, a legfiatalabb, hogy itt maradjon, az ő nagyapja házában.
- helyesen mondja, a felesége - felelte a férje.
És ahogy mások azt állítják, hogy ez nem volt, akkor maradt egy akarat a helyén.
Az öregasszony véget ért ugyanazon a napon, és a lánya, a kócos haj, így sírás rajta, hogy a falu nyüzsgő Hood. Két nappal később, eltemették nagy megtiszteltetés, és azok között a nők és a falu körül, a beszélgetés volt, hogy a pro-törvény és a három lány, és mindenki azt mondta, örül, hogy meghalt, mert van valaki, aki megsirassa!
Egyszer volt egy kecske három kecske gyerek. A vezető és a középső sújtó nem volt - mindaddig, amíg nem nőtt szándékos, de junior szorgalmas és engedelmes siker. Ahogy a mondás tartja: az öt ujj a kezét, és minden más.
Kiáltott az egyik kecske gyerek, és azt mondja:
- Kedves baby! Megyek az erdőbe, akkor hozza az élelmiszer. Tudta, zárd be az ajtót, egymással nővérek nem veszekedni velem, és senki, nézd, nem nyitotta ki, amíg meg nem hallja a hangomat. Hogy lehet tanulni a dalt. Ez az, amit én majd énekelek:
Detushki, kozlyatki, Unlock kunyhó. Anyukád jött. Tej hozott, és még mindig hozza meg a friss fű falat. Lencse a pata, szarv között egy csokor virágot, és a hóna alatt Mamalyzhku.
Hallottad, mit mondtam?
- Igen, drágám - mondta a kecske.
- Tudok aggódjon?
- Légy nyugodt, kedves, - bepillantás előre, mind az idősebb. - Mi fiúk legalábbis ott, ahol, amely szerint a szent.
- Ha így van, hadd csókolni! Isten védi meg a gonosz, viszlát, detushki!
- Sok szerencsét, drágám - könnyekkel a szemében mondta kevesebbet - így segít az Isten, hogy újra és vezessen el az élelmiszer.
Kecske az erdőbe ment kecske és az ajtó becsukódott mögötte, tolta a reteszt. De mint mondják, a falnak is füle van, és az ablakok - szemét. Rogue Wolf -, de tudod mit? ugyanaz, aki hozta a kecske keresztapja - már régóta várnak arra az esetre, hogy megragad a gyerekek. Itt kihallgatta őt mögé bújva egy kecske kunyhó, az anya kecske detushek a tanácsadás.
„Nos - gondolta. - Az én idő megérett. Ha csak a bűn Kinyitottam az ajtót nyitni, de már van proc. Azonnal bőrük sderu! "
Mondta - kész. Alkalmas farkas az ajtóhoz, és elkezd énekelni egy kis dalt:
Detushki, kozlyatki, Unlock kunyhó. Anyukád jött. Tej hozott, és még mindig hozza meg a friss fű falat. Lencse a pata, szarv között egy csokor virágot, és a hóna alatt Mamalyzhku.
- Ugyan már, srácok, futás nyitott! Fuss!
- Testvérek, - kiáltotta az idősebb gyerek. - Gyorsabb nyitva anyám hozott nekünk ételt.
- Ne tagadja, barátaim - mondta a fiatalabb - és mi lesz, hogy gonosz. Ez nem az én anyám. Azt ismerte fel a hangot. Anyánk hangja nem olyan vastag, és rekedt, és szép és vékony.
Hallva ezeket a szavakat, a farkas elment a kovács, megparancsolta a nyelv és a fogak otochit, hogy a hangja lett vékonyabb, és újra kopogtatott az ajtón, hogy a kecskék, ének:
Detushki, kozlyatki, Unlock kunyhó ...
- Hallod? - mondja egy vezető. - Miért hallgat meg? Tarts ki, ez nem az anyám. Ki, ha nem az anyja? Is, mert a fülek és én. Megyek kinyit.
- Brother! Testvér! - kiáltottam megint fiatalabb. - Figyelj rám. Soha nem tudni, hogy ki fog jönni, és énekelni:
Legnyitottabb, ez a nagynéni.
Nos, akkor majd feloldani? Azt tudjuk, hogy a nagynénje meghalt régen, és porrá, a szegény.
- Nos, ne mondd? - mérges idősebb. - Jó dolog, ha a csirke tojás ... Mehetünk tanítani anyám olyan sokáig tartani az ajtót! Nem, én megyek, és kinyit ...
Junior majd gyorsan besurrant a kémény, a tűzhely láb pihent, orr eltemetett fekete, néma, mint a halak, remegő félelem, mint a fal. Átlagos is - ugrás alatt vályú zsugorodott, szegény, egy labdát, amennyire csak tudott. Csendes, mint a föld, a félelem szőr rajta álló vége: aki - nem hős, hanem él! A vezető az ajtó áll: nyitott, nem nyitott? Mégis, ő hívta fel a reteszt. És aki nem látja? És látni valahogy nem, rossz dolog, mert a farkas a gyomorban dübörgött az éhség és a szeme csillogott. Egy, kettő, belemélyesztette fogát farkas gyerek torkában, a feje szakadt le egyszerre, és így nyelt életben, ha egy foga volt vele. Aztán megnyalta az ajkát étvággyal és elkezdte matat a kunyhó, mondván:
- Függetlenül attól, hogy úgy tűnt nekem, hogy ha valóban hallottam néhány hang itt? De mi a fene, ha eltűnt a föld ... Hol vannak, hol?
Nézett vissza, látszott itt - és nem a gyerekek, és csak!
- csodák! Mi a teendő? Azonban nem siet, a házban semmi kaszálni! Sokkal jobb, hogy üljön le oda, hogy régi csontok pihenni ..
Röfögés és nyögés, keresztapja ült dagasztás. Leültem, és hogy vályú nyikorgott, a Lee Kum tüsszentett, de csak a kecske vályú nem bírta. Úgy néz ki, mint a bűn, és tolni azt viszketett!
- Az egészségügyi, krestnenky!
- Ó ... Ó, te gazember! Ez az, ahol csatlakozott? Gyere, drágám, hogy krestnenkomu, neki csókot!
Megkelt tésztát, kihúzta a gyerek füle, és csak pihe ment szegény! Mint mondják, minden madár, mert a nyelv meghal.
A twist, twist egy farkas a kunyhóban, talán még beszerezni, de semmi mást nem találtam: smirnehonko Jr. ült, néma, mint a hal.
Wolf látja, hogy semmi más nem profit, fogant másik: hogy a két fej a windows - pofa fogak csupasz, mint a nevetés; után a falak véres, hogy tovább bosszantsa a kecske, és hazament. Egyszer egy tolvaj, hogy távolítsa el a házból, a legfiatalabb kecske azonnal kiugrott a cső tolja határozottan csavarozott. Acélgyapot magukat hányni, sírt keservesen, azok Bratz megölt: