Animal „epikus regény egy róka (Román de renart xii-XIII században)

„Állatok” EPOS

Egy új Fox (római de Renart. XII-XIII cc.)

- utal a szatirikus „állat” epikus a középkorban. Történetek a bohóckodás a szemtelen merész róka már régóta ábrázolják szinte minden irodalmak a világ számos változatban és adaptációi ez a történet koronázza Goethe-vers „róka koma” (1793). Az első átfogó kezelésére meséket Fox, amely megkapta a nevét a német Reineke (Renard), amely később a francia nyelv közös neve róka, visszamegy a végén XII - elején XIII. amikor Európában is van, az emelkedés a városi kultúra, hozzájárulva a fejlesztés a szatirikus trend az irodalomban. A kalandjait a ravasz (részben a hősök fabliaux

vadállatok pontosan át soraiban és típusú feudális társadalom, a bestia üdülő - jellemzői a feudális élet. A fő konfliktus a regény - a versengés Renard róka és a farkas Izengrina, amely részt vett a különböző képviselői az állatvilágban, az oroszlán a cochlea - a befejezése nem kapok olyan corpus könnyen frissíthető új epizód. Még a halála Fox képzeletbeli, nem hal meg, és továbbra is a bohóckodás. A regény tele van élénk részleteit mindennapi cselekvés veszi el a királyi udvar, a kolostorban, a lovagvár. Feral erő által ellenőrzött Leó császár, a továbbiakban a Noble (Nemes), császárné neve Fiera (Proud), a hűbéresek - szeszélyes és mohó farkas Isen-zöld, a léha feleségét Ersan (Gryzenta), egy ravasz macska Tiber a falánk és hülye medve Brun (The Bear) ostoba és gyáva birka Belin, harcias hetvenkedő kakas Chanticleer, nyugodt Greenbury borz, szamár Bernard, rajta a cím érsek az állatvilágban. Között ez a tarka társaság Fox Renard a megtestesítője nemcsak ravasz, találékonyság és bátorság, hanem a törvénytelenség, a banditizmus és az erőszak. Renard viselkedése - egyfajta modell az emberi viselkedés, az élet egy olyan társadalomban, ahol hatalom teszi a jogot. Játék az hiányosságok a szomszédok, Renard csúfolja őket: ígéretes viseli méz, és az egeret a macska, ő csábította őket egy csapda, ahol ki van húzva alig él. „A regény Fox”, megjelent a fénykorát lovagi irodalom nagyrészt egy paródia a legújabb, amint a címben a „romantika” - a történet a kalandjait a bátor és a szeretet. A résztvevők a kaland állatok gyakran buta és kegyetlen, amelyek tevékenysége messze lovagias. Leo háborúba megy a pogányok ellen, és elhagyja a helyét Maitre Renard; Lis gyorsan komponálja hamisított levél halála Leo, hogy törvényesen rendelkeznek feleségét;

utolsó napi Crusaders - nyúl gyáva, szöcske és mások -, hogy megnyerjük a hitetlenek skorpiók;

Gentile teve megadja magát, és Leo azt mondja nyúzzák élve bőrt vazallusát szívesen elvégzésére. „A regény Fox” erős szatirikus antiklerikális orientáció. Együtt számok méltó nevetségessé papok vadállatok magukat parodizált egyházi szertartások és a cselekvés: a farkas szelíden fogadja a fogadalmat a róka, szamár prédikált. Renard képét összehasonlítva a többi karaktert, amelyre rögzített egyszer és mindenkorra meghatározott tulajdonságokkal mérhetetlenül nehezebb. Tény, hogy ő az egyetlen, aki nem alkalmazza a jelzőt „hülye”. Lees, Leo ostromlott várába Malpertui - nyakas hűbérúr; Rókák, kötve farkukat alszik állatok fák - bajt-tudós; éhes róka, sétálgatott élelmet keresve - egy elnyomott munkás. Lis kigúnyolja, aki megpróbálja megbüntetni vagy hívja a benyújtás: a hatalmas oroszlán, örök ellenség Izengrina. Hagy egy kidobó orral csak valamilyen apró kis állatok, mint a cinke. Erősebb, mint a Fox, egy egyszerű paraszt, éberen őrzik vagyonukat a ragadozók, akkor félni Maitre Renard. Ez tükrözi a mögöttes új közmondás elítélte a kapzsiság és a vérszomj uraim, legyen az bármilyen formát ölthet ők rejthet.

Egy új Fox / Trans. A starofrants. AG Nyman; Pre. AD Mihajlov. - M.: Nauka, 1987. - 160 p. Reynke de Vos / Hrsg. u. inek Neuhochdt. iibertr. von H. J. Gernents.- Rostock: Hinstorff, 1987.- 581 S.; Le Roman de Renart. - Paris: Gallimard, 1982.- 220 p.; Le Roman de Renart. - Paris: Mario Roques, 1982.- XII 129 p.

Batany J. jelenet et coulisses du «Roman de Renart» .- Paris: Sedes, 1989.- 290 p.; Flinn J. Le Roman de Renart dans la francaise irodalomban et dans les litteratures étrangères au Moyen Age. - Toronto:

University Press, 1963. - XI 731 p.; Scheidegger J. R. Le Roman de Renart ou Le texte de la gúny. - Geneve: Droz, 1989. - 466 p.

Irodalom Modern és Kortárs

IRODALMI AUSZTRÁLIA

Henry Lawson (Henry Lawson. 1867-1922)

Válogatott versek / Trans. M. Kudinov, H. Razgovorova. - M. Goslitizdat, 1959. - 134 p.; Történeteket. - A könyvben. Lawson G. történetek; Katharine Susannah Prichard. Kilencvenes évek, M. 1976 o. 17-230;

Rasskazy.- Goslitizdat M., 1961.- 453 p.; Cap egy kört: Aussie. stories / Trans. A.Krivtsovoy; Kezdeni. Art. E. Lanna.- Goslitizdat M., 1954.- 245 p.

Az összegyűjtött vers: A 3 vol. / Ed. A introd. és jegyzeteivel C. Roderick. - Sydney: Angus egy. Robertson, 1967- 1969; Míg a billy forr: 87 történeteket a prózai műveit. - Adelaide: Rigby, 1975 - VII, 393 p.

Petrikov A. Henry Lawson és megszületett az ausztrál rasskaza.- M. Science, 1972.- 206 p.; Roznatovskaya YA Henry Lawson: Biobibliogr. ukaz.- M. könyv Moszkva 1980 70. Prout D. Henry Lawson: A szürke álmodozó. - Adelaide: Rigby, 1963. - 305 p.

Katharine Susannah Prichard (KATHARINE Susannah Prichard. 1884-1969)

Őszinteség, világosság, líraiság, a szenvedély és az újságírói mély demokrácia Pritchard munkákat vonzott olvasók munkáját számos országban. Körülbelül életét az író mondta önéletrajzában, „Child a hurrikán.” Az apja, újságíró és műfordító, volt nagy pénzügyi nehézségekkel, és a fiatal korban KS Prichard dolgozott - először mint nevelőnő, később újságíróként Angliában. Részt vett a szervezet a Liga az ausztrál író, aki sok éven át vezette elősegítése egyesítésének irodalmi erők Ausztráliában. A legelső regénye, „úttörői” (1915) hozta az író elismerését és díjat a londoni vsebritanskom versenyt. Az új „Cunard vagy jól árnyékában” (1929) is nagy sikert aratott:

Az első alkalommal egy műalkotás jelenik hősnő Aboriginal felruházott jóság, a büszkeség és a függetlenség. Heroes Pritchard - használati aranybányák, favágók, farmerek. A legjelentősebb munkája az író - egy trilógia, amely tartalmazza: „A kilencvenes évek” regény „Golden Mile”, „szárnyas magok.”

Kilencvenes évek (A zúgó kilencvenes években. 1946)

- az első könyv a trilógia szentelt a sorsa érckutatók és bányászok Ausztráliában, ahol a végén a XIX. aranyat fedeztek fel. Az olvasó halad egy sor ember által lefedett arany

láz; Az akció zajlik egy időben, amikor az ország még nem volt a városok, vasutak, amikor az emberek öltek meg a küzdelmet a víz, amely az „verte” a bennszülöttek. Fokozatosan erodált patriarchális viszonyok között uralkodott a bányászok, és a korszak vállalkozói bekövetkezik: a spekuláció, a megtévesztés, a kizsákmányolás, karrierizmus, az erkölcsi hanyatlást. De ugyanakkor növekvő politikai tudatosság az emberek, egy spontán tüntetés fokozatosan válik tudatos meggyőződés. Ez az evolúció Sally Haug, akinek a családja a központban az egész trilógia. Me és férje, tele előítéletekkel, gerinctelen és felelőtlen Morris. Tragikus sorsa a barátja Olf, elvágva a régi barátok, és megfertőzi a szomjúság dúsítást és karrierizmus. Meggyőző és pszichológiailag jobb mutatja az utat a Frisco, vált egy becstelen, gátlástalan üzletember.

Golden Mile (Arany mérföld. 1948)

- újszerű, amelyben folyamatos a családjában előfordult Haug, az író utal az időszak az első világháború és a második világháború utáni években. Sally Morris fia lett felnőtt, és a személyes sorsa mindegyik tükrözi a társadalmi és politikai élet az országban. Annak ellenére, hogy hatalmas nyereség fogja élvezni bányavállalatok, egyszerű munkások továbbra is él nyomorúságos kunyhók, harcolni egy darab kenyeret, szenved a munkanélküliség. Tom Haug, hiszen a fiatalok dolgoztak a bányákban, a hatóságok bebörtönözték és azzal vádolta a „hűtlen arany.” Fokozatosan, Tom, az egyik szakszervezeti vezetők, és sok bajtársa kezdik, hogy megszabaduljon a reformista illúziók. A győzelem a bányászok sztrájkja 1919-ben tovább erősíti a szolidaritást.

Szárnyas magok (szárnyas magok. 1950)

- újszerű, amelyben központ még mindig Haug család, hogy nőtt az elmúlt években. Megöregedett Sally megőrizte szépségét és életöröm. Szilárdsága szellem volt feltétlenül szükséges a következő években súlyos veszteségek: a második világháború idején megölte a kedvenc unokája Sally - Bill; Meghalt a Dán fiai, és Tom. Nehéz és bonyolult magánélet más gyerekek és unokák Sally. Sally, sőt idős korára magányos. Keserű csalódás befallen Sally, amikor az unokája Dick fordult elvtelen karrierista. De Bill végéig maradt rendíthetetlen antifasiszta. Ebben a könyvben sok figyelmet fordítanak a különböző politikai érzelmek, hogy keletkezett a munkakörnyezet alatt a második világháború és befolyása alatt a Szovjetunió győzelmét. Sally biztos, hogy a „szárnyas magok” a jövőben bevetni magát, a barátai, gyermekei és unokái „találja az utat, aki vezette őket.”

Kilencvenes években. - A könyvben. Lawson G. történetek: Katharine Susannah Prichard. Kilencvenes évek, M. 1976 o. 231-674; Golden Mile / Trans. T.Ozerskoy T. Kudryavtsevoy.- harmadik izd.- M. Kiadó a külföldi. Irodalom. 1958.- 481 p.; Szárnyas magok / Trans. T.Kudryavtsevoy, T.Ozerskoy.- 3rd ed. - M. Kiadó a külföldi. Irodalom. 1958. - 391 p.; Cunard, vagy az árnyékban jól / Trans. T. Ozersk, a Peter E .; Pre. N. Vetoshkin. - M. Goslitizdat, 1959.- 271 p.; Ox-vezető / Trans. Krugerskoy S., T. Ozerskaya; Pre. N. Vetoshkin. - M. művész. Irodalom. 1965.- 288 p.; Circus Heksbi; Örök láng / Pre. D. Kraminov. - M. művész. Irodalom. 1985.- 512 p. Arany miles.- London: Cape, 194S. - 385 p.; A zúgó nineties.- London: Cape, 1946.- 480 p.;

Szárnyas seeds.- London: Cape, 1950.- 388 p.

Pritchard KS Gyermek hurrikánok / Trans. I.Poletaevoy, B.Rostokina.- M. Progress, 1977.- 315 p.;

Dombrovskaya EV fő problémák és jellemzői a trilógia KS Prichard. - a tudósok. Rec. MOPI 1956. t. 45. Proceedings külföldi osztály. Irodalom. Vol. 4, p. 97-124, Tsapenko GM Katharine Susannah Prichard: Biobibliogr. ukaz.- M. Book, 1975.- 30 p. Prichard K. S. Child a hurricane.- Sydney: Angus egy. Robertson, 1964.- 266 p.; Throssell R. Wild gyomok és a szél virágok: élete és betűk K. S. Prichard. - Sydney: Angus egy. Robertson, 1975.- XIII, 273 p.

Alan Marshall (Alan Marshall. 1902-1984)

- író, annak bizonyítására, hogy az ember képes versenyezni a sors. Ő töltötte gyermekkorát a vidéki Ausztráliában - a bokor. Hat évesen szenvedett polio örökre korlátozódik őt egy kerekesszék és mankó. Kezdve irodalmi tevékenységét a 20-es években. miután a kereskedelmi főiskolán Melbourne kellett kombinálni munka: szolgált

Kedvencek / Comp. L.M.Zavyalova; Kezdeni. Art. Yu Roznatovskoy. - M. Azonban, 1986.- 648 p.;

Tudok ugrani egy pocsolyába: Mese; történetek; Legends / Pre. A. Petrikov. - M.:

Progress, 1977. - 365 p.; Tudok átugrani egy pocsolya; Ez a fű; A szívem / Trans. O. Krugerskoy,

B. Rubin; Pre. B.Polevogo.- M. művész. Irodalom. 1969.- 652 p.

A teljes stories.- Melbourne: Nelson, 1978.- XIII, 497 p.; Tudok ugrani puddles.- Melbourne:

Cheshire, 1955.- 225 p.; Az enyéimet heart.- Melbourne: Cheshire, 1963.- 242 p.; Ez az grass.-. Melbourne: Cheshire, 1962.- 214 p.

Nagibin Yu Barátom Alan Marshall. - A könyvben. Nagibin Yu Irodalmi gondolta, M. 1977. o. 122-145; Petrikov A. Született pisatelya.- Inostr. Irodalom. 1970 № 1, p. 265-267;

Roznatovskaya YA Alan Marshall: Biobibliogr. ukaz.- M. Book, 1983.- 44 p. Marks N. 1 ugorhat óceánok: A világ Alan Marshall.- Melbourne: Nelson, 1976.- VIII, 369 p.

- Az író, akinek a munkája végét jelentette a mítosz provincializmus és kontinentális korlátozása ausztrál irodalom. Született egy gazdag család, ő Angliában tanult - egy kiváltságos középiskolás bentlakásos fiúiskola és a University of Cambridge. White első könyv - gyűjteménye versek és két regény angol anyag - tették közzé az Egyesült Királyságban az év második világháború szolgált a brit White

Drevochelovecheskoe (A fa az ember. 1955)

Fa humán / Trans. N.Trenevoy; Pre. B. Skorodenko. - M. Progress, 1976.- 555 St.- (Masters hazudik, fikció); Azonban 1979; Női kézi / Comp. R.Oblonskoy; Pre. B. Skorodenko. - M. Proceedings, 1986.- 224 p.; Kakadu / Trans. R.Oblonskoy.- Proc. Három ausztrál történet, M. 1985. o. 177-222.

A nagynénje story.- Hannondsworth: Penguin Books, 1971.- 299 p.; A cockatoos.- London: Cape, 1974.- 307 p.; A szem a storm.- London: Cape, 1973.- 608 p.; A béren kívüli leaves.- London:

Cape, 1976.- 405 p.; Lovasok az chariot.- New York: Viking, 1961.- 532 p.; A szilárd Mandala. -

London-Bouguer egy Spottiswoode, 1966.- 316 p.; A fa az ember.- New York: Viking, 1955.- 499 p.;

A vivisector.- London: Cape, 1970.- 642 p.; Voss.- New York: Viking, 1957.- 442 p.

Irodalom Morley P A. A rejtély egységét. - St. Lucia, Brisbane: Univ. Queensland Press, 1972.- IX, 251 p.;

Tecey D. J. Patrick White: Irodalom és unconscious.- Melbourne: Oxford Univ. Press, 1988.- XXIII, 269 p.; Fehér P. repedéseket az üveg: A self-portrait.- London: Cape, 1981.- 260 p.

Kapcsolódó cikkek