Gyakran ismételt kérdések a kínai nyelv
Ne a kínai ábécé?
A válasz egyértelmű - nem, soha nem is volt, és nem valószínű, hogy jelennek meg. Kínai írás rendszer - karakterek hasonló kis képre kifejezi a gondolatot. Mivel a karakter „mezőben» 田 tényleg úgy néz ki, mint a mező karakter „tűz» 火 néz ki, mint a tűz, és 木 - egy fa. Ebben az esetben a két fa 林 - ez egy „erdő”. Persze, a dolgok nem olyan egyszerű, és felismerni az elefánt 象 kell sok több fantázia.
Valamennyi kínai karakterek állnak külön töredékek, az úgynevezett radikálisok (billentyűk). Összesen mintegy kétszáz gyökökkel tudásukat nagyban megkönnyíti a tanulmány a hieroglifák, ábécé, de még mindig nem, mert nem kifejezetten a magán- és mássalhangzók, amelyek szavak épülnek.
Hány karakter a kínai nyelv?
Hogyan működik a kínai billentyűzet?
Néhány képviseli azt az alábbiak szerint:
Valójában azonban nem különbözik a szokásos „angol” billentyűzet nem rendelkezik: a dolog a beviteli mód, hogy van-e kiválasztva az operációs rendszer (például a Windows 7 biztosítja többféleképpen karakterek beviteléhez amely vezérelhető a Control Panel: Területi és nyelvi beállítások → → Nyelv és billentyűzet Change billentyűzet). A népszerű és egyszerű módszer a Microsoft pinjin Ne bejegyzés így néz ki: az angol ENTER transzkripció (pinjin) kínai szó, a rendszer felajánlja a számozott változat a karakterek (általában több mint egy tucat, az elején a leggyakoribb), beleértve a számgombokkal vagy egérkattintással válassza ki a kívánt elemet. Így a kínai karakterek bevitele egyszerű angol billentyűzet és egy további program, amely általában már folyamatban van a rendszer (Windows XP kellett külön telepíteni).
Persze, nem korlátozódik csupán a kínai beviteli átírás - ott billentyűzet lehetővé adjuk grafémák (a funkciók, amelyek a karakter), és az egyes kulcsfontosságú lehet elhelyezni a 8 grafémák. Emellett vannak olyan billentyűzet további gomb a gyakran használt karaktereket.
Így, az eredeti kínai billentyűzet belépő graféma így néz ki:
Miért kínai mandarin hívják?
A hivatalos nyelv a kínai - ez Putonghua 普通话. nevezzük „mandarin” orosz téves és abszurd, ez a definíció csak a nyugati irodalomban az átlátszó papír egy régi kínai kifejezés „Guanhua» 官 话 - «nyelvét tisztviselők” (valójában a hivatalos kínai nyelv). A „hivatalos” angol mandarin (a portugál mandarim); a „mandarin” Nyugaton, az idő múlásával kezdett hívni az összes északi nyelvjárások kínai. Hazánkban hívják őket egyszerűen - a „kínai”, mivel ezek a legfontosabb és a legnagyobb csoport a kínai nyelvjárások.
Függetlenül attól, hogy a kínai megérteni egymást?
A kínaiak nem értik meg egymást - az ok gyakran szolgálnak a különböző nyelvjárásokat és kiemelő létre már önmagában is bonyolult kérdés a sok akadály, hogy a megértés. Annak ellenére, hogy minden polgár a KNK, beleértve a kis nemzetiségek kell tudni az állam nyelvét Putonghua, a kiejtés az egyes saját, így az esély a kölcsönös megértés csökken minden egyes lépés, kelet-nyugati irányban, és délről északra.
Egy karakter - egy szó?
Kínai szó állhat egyetlen karakter (igen gyakran), és két vagy három. Egy karakter - ez mindig egy szótag, például 吧 BA.啊 a.妈 MA.能 Neng. Mivel a nagyszámú azonos hangzású szavak kínai beszéd minden nagyobb valószínűséggel, hogy több szótag, azaz néhány karakter, például 吃 CHI - «ott enni” elfogadott használni együtt 饭 ventilátor - «élelmiszerek, élelmiszer” egyszerűen hogy könnyebb érzékelni a fül - 吃饭 chīfàn - «ott, enni, enni.”
Lehetséges, hogy olvassa el a japán karaktereket, ismerve a kínai?
Egyszer régen, körülbelül V században. n. e. Kínai karakterek valamilyen furcsa módon jött Japánba. Talán azért hozták buddhista szerzetesek - nem ismert. A japán akkoriban nem volt írott nyelv, és az alapján a kínai karakterek megalkották az ő két ábécé - hiragana és katakana. Magukat a kínai karakterek Japánból importált hívták kandzsi (漢字), még mindig használják, hogy rögzítse az alapokat a szavak főnevek, melléknevek és igék; a végződések, és más részecskék használt hiraganát.
Miért a kínai nyelv annyira bonyolult?
A fő kihívás elé állítja a karakterek. Valóban, hogyan emlékszik a több ezer teljesen más szekvenciák stroke? Hogyan kell tartani a memóriában?
Ismerje meg a kínai, akkor először meg kell tanulni a gombokat (már csak mintegy 200, és ezek egyszerű). A gombok lehetővé teszik, hogy gyorsan memorizálni a karakterek, de gyakorlat nélkül és állandó ismétlődése új szavak nagyon gyorsan eltűnik a memóriából.
Természetesen, mint a alfabetikus hieroglif rendszer túlságosan bonyolult és nehézkes (ugyanazt a keresést a szótárban!), De ez lehet legyőzni, ha van egy konkrét cél a képzés (pl munka, tanulás vagy utazás). Cél nélkül nincs értelme tanulni.
És itt van a legnehezebb karakter - Biang. 58 stroke. Arra használják, hogy olvassa el az egyik típusú kínai tészta, és nem számítógépes betűtípusok.
Ami a kínai szóbeli beszéd - nagyon nehéz észlelni, mert a sok mássalhangzó szavak és hangok a rendszer. A legtöbb kínai abszolút hallása, mivel ezeket használják, hogy megkülönböztessék a hang egészen gyermekkorától kezdve. Külföldiek ilyen készség nem, így megpróbálja a tartalom a beszéd esik a kontextusban, valamint a tartós képzés fejlesztése a hallgatás, megszokni a felfogása Kínában.
Ezenkívül a kínai irodalom és az újságírás bővelkedik stabil kifejezések - mondások a nyelvünkben, amelynek értelmében nem lehet megérteni anélkül, hogy a segítségével egy szótár.
Általában nem csoda, hogy a kínai nyelv szerzett a címe az egyik legösszetettebb a világon, de a kellő gondossággal és rendelkezésre állási célkitűzéseket lehet elsajátítani. A jutalom ez szolgálhat egy hatalmas (és növekvő) számú potenciális partnerek!