Dharma - Hindi
Példabeszédek hindi fordítással orosz:
1. एक हाभ से ताली नहीं बजती.
(Ek haath SE Taal nahiin badzhtii) (Palm dosl.per.Odnoy nem hlopnesh)
Senki sem hallja a tripper egyik kéz taps.
2. नया जोगी, जांघ तक जटा.
(Niall Geauga, dzhaangh így Jatayu) (dosl.per.Novy remete-jógi, kusza haj a comb)
Neofita mindig fanatikus.
3. पहले खाना, फिर प्रार्थना.
(Szaga khaanaa, Phiri praarthnaa) (dosl.per.Snachala élelmiszer, akkor az ima)
Először magát, majd - Isten.
4. ग़रज़र्मद के अक्ल नहीं होती.
(Ke garzarmad CLA nahiin hotii)
Azzal a szándékkal, nem bánja.
5. मेरे मन कुछ और है विधना के कुछ और.
(A mana aurát kuchh hai ke vidhnaa kuchh aurát) (dosl.per.V fejemben - az egyik, és a sors - a másik)
Ember tervez, Isten végez, de.
6. ग्यारह देवता और उतावली की पूजा.
(Kyaarah devataa aurát utaavalii jelek puudzhaa)
Tizenegy legfőbb istenségeit sietve.
7. अनुभव जैसा दूसरा गुरू नहीं होता.
(Anubhav Jaisal duusraa Flame nahiin Hoth)
Nincs más tanár, de a tapasztalat.
8. अंधेरे में किया लेकिन प्रकाश में आया.
(Andheri megváltozott Kiya lekin prakaash változott aayaa) (dosl.per.Sdelannoe sötétben, megjelent a fény)
Az összes titkos világossá válik.
9. जैसे देवता तैसी पूजा.
(Jays devtaa Taisho puudzhaa)
Melyik istenség imádata.
10. लाडला पूत मंदिर में हगे, गाँड़ पोंछने को (िशव की) िपन्डी माँगे.
(Laadlaa puut Mandir megváltozott Hage, gaanr ponchhne hogy (Shiv jelek) maange Pind)
Egy elkényeztetett fia, defecated a templomban, Shiva igényel ruhadarabbal törölje a seggét.
11. जहाँ भाव वहाँ देव.
(Dzhahaan bhaav vahaan kilenc)
Hol van az az érzés, van Isten.
12. राम - राम जपना पराया माल अपनाना
(Raam - Raam dzhapnaa paraayaa Maal apnaanaa) (dosl.per megismétli Rama mantra, kisajátítsa mások pénzét.)
Az arca a szent, de valójában egy szélhámos.
13. धर्म छोड़ धन कोई खाय (dharma dhana koii khaay Chol)
(Dosl.per. Elhagyva dharma, nem elégszik gazdagsággal)
A bányászott bűn nem lehet építeni egy szilárd házat.
14. पानी में बसकर मगर से लड़ना. (Bhaskar paan megváltozott Magar larnaa ce)
(Dosl.per. Settling vízben harc egy krokodil)
Egy furcsa kolostor és annak előírásoknak nem megy.
15. फ़तह और शिकस्त खुदा के हाथ.
(Fattah AURAS shikast khudaa haath ke)
Győzelem és vereség a kezében a Mindenható.
16. सेवा में मेवा.
(Showa változott Meva) (világít .. Per. A szolgáltatás gyümölcs)
Szolgáltatás eredményeket hoz.