Andrei Voznesensky - Hivatalos oldal

Az első beavatás
Bells, Gudoshnikov.
Cseng. Cseng.

Ön
Michelangelo,
Barma, Dante!
Akkor villám életben
Sistergő tehetség.

A kalapács nem egy oszlop
És szobrok faragott -
Bekopogott homlokukon korona
És megrázta a trónok.

művész eredeti
Mindig áll.
Ebben a forradalom szelleme
És mindig - egy lázadás.

Ön a falon Murowana.
Máglyára.
szerzetesek hangyák
Tánc a csontokon.

Art feltámad
A kivégzések és kínzását
És a ritmust, mint a tűzkő,
Mintegy Moábitáknak kövek.

Véres hólyagok.
Ash és a verejték,
És a Muse, mint Zoe,
Ez vezetett oda, hogy a vérpadra.

De van egy ellenszer
Az ő szent szó -
Warriors,
szobrászok,
Kudos neked!

második megindítása
Moszkva forrongó, mint egy italt,
Peremek alatt.

Kings, zsarnokok,
A tojás alakú tiaras,
A post-fire-Reverenda
És a henger szellőzők!

Empire és készpénz
Elleni biztosítás tűz,
Láttál Pegasus
Trójai.

Az ellenség - véső és simítóval.
És perzselt a szemét,
hogyan
fémjelzi,
Mi égett az éjszaka.

Ítéli meg a szavaimat.
Legyen - szégyen,
igen
lesz
Átok van!


OAD 1964
(Töredék)

Az óra apály, közel a tea
Feküdtem a szomorú éjjel,
Oz mondta a barátainak, hogy létezik és nagyságát
de hirtelen a fekete varjak
keveredett a beszélgetések,
kitágult, kék szeme,
azt mondta:
"A füge?!"

Azt kiáltotta: „Sajnálom az Ön számára, madár,
valaki nem születik b,
boldogság a legnagyobb munka.
vágás fél bolygót. "
Azt mondta: "A füge?!"

„Fogsz egy nagy mentor,
isten gép, kísérletek,
akarat bronz műemlékek
híres az egész régióban. "
Azt mondta: "A füge?!"

„Elpusztítása után az oligarchák,
beállítjuk az egységek,
demokrácia helyettesítő
Király és inas. "
Azt mondta: "A füge?!"

Azt mondta: „Akarsz - akkor
alvás egy elhagyott kunyhóban,
Reggel a lány ujjai
kerül az ajkak, a cseresznye,
pusztában, hogy nem lehet hallani
sem dicséret, sem istenkáromlás. "
Azt mondta: „Minden - mura,
szabvány szolga, király a természet,
Ön szabadon szabadság nélkül,
repülsz gépjárműben,
de az autó - kormánylapát nélkül.

Oz, hogy Rosa, stervozy -
Milyen unalmas metamorfózis
egy dobozban, előbb vagy utóbb.
Az élet - és a füge?! "

Hogyan mondjuk, szemét,
hogy élünk, hogy nem éhen, -
ajkak, hogy megérintse egy csoda
csók, és a patak!

A csoda az élet megmagyarázhatatlan.
Aki nem él - jól vitatkozni velük?!
Lehetséges lenne - igen ábrát?!

Leírás szentimentális dokumentumok, versek és imák a dicsőséges
misadventures Virtual Camera-Guerra Miklós Rezanov, vitéz
Haditengerésztiszteknek és Hvastova Dovydova a gyors vitorlás hajók „Juno” és „Avos”
San Francisco parancsnok Don Jose Dario Arguello jóvoltából lánya
Cum a térkép rendkívüli utakra.

„Talán” nazyvetsya a szkúner.
Hold egy hullám, mint egy száraz zab.
Grass, a Muse, bár a rossz,
De a hit az úgynevezett „Talán!”

„Talán” tisztázni, „talán” kivenni,
Összehangolt Havos.
A sushe- áldás és Fonvizin,
És mi van - tavasz mottója: „Talán!”

Amikor a tehetetlen „Ave Maria”
Vydyhivaet át minket a csillagok
ateista orosz
Supernatural "talán!"

Mi kevesen vagyunk szörnyen kicsi,
És a legrosszabb, hogy külön vagyunk,
De az összes dens minden rémálmok
Visszatérünk a „talán”.

Van egy nulla esélye ezrei ellen
Tető-ka!
De a nulla - csak krasotischa,
Végtére is, mi maradt meg a „mínusz negyven.”

Elég szünet. Meg fogja mutatni.
„Talán” vitorla hirdetett.
Hagyja üresen a vitorlák a lélek,
De hagyjuk a száz lóerő!

Amikor végre Throw pata
És lett egy csillag a trágya -
Rólunk verseket piita
Egy névre kezdődő „talán”.

I. Prologue.
A San Francisco, "talán" Pirates -
A rendkívüli állapot!
kormányzó lánya
Alvás orosz vállát.
És, hogy levegőt gyenge
Tion kereszt is bepárásodott,
Katolicizmus és ortodoxia,
Vzdev szárny, állt a függöny.
Rázza az alapokat.
Tizenhat éves volt, és a tegnapelőtt,
Születésnapi megúszta!
A poszt Davydov Hvastovym
Vendéglátás és keresztelkedjetek reggelig.

II. Khvastov: Mit gondol, Dovydov.
Dovydov: A fajok eredete?
Khvastov: Ó, nem.

III. (Concha Argüello ima - Nagyboldogasszony)
Sír a harangtorony a San Francisco
A fiatal hölgy. Auca meg
Yaroslavna! Nem, Konchakovna -
Konchakovna Posolon!

„Támogass engem, anya patrónája,
szemben a haza és az apja,
Állami büntető,
Beleszerettem egy idegennel.

Beleszerettem a kockázata a dicsőség,
A hangmagasság-szor
Az erkélyen faragott szikra
Buckle dömpingelt övet.

És tanították először
Nenashev szó, az ország,
Mi, mint a virágok éjjel,
Virágzó egy tört,
Éjjel, a szag, és a nap - rossz.

Előnyök rám, mint egy útmutató b
Baba Baba. Ó, Isten Anyja,
Te, aki nem tetszik,
Hogy érted?!

Ahogy Nishcha, az emberi univerzum,
Az istenek válasszon
A gyümölcs a mesterséges megtermékenyítés,
Gyermek szellem és ellenszenv!

Nem tetszik a boltívek zakonochnyh.
Hol van a forrás?
Kormányzó lánya Concha,
Örülök, hogy a fia meghalt. "

És a válasz integritása:
„Lánya”.

Nos, akkor nem tudjuk,
Hogy két nő suttogta vágyakozva -
Egy öltözött ezüst, a másik -
Térdre a férfi ingét.

IV. Khvastov: Mit gondol, Dovydov.
Dovydov: Hogyan kell akasztani a németek és a költő?
Khvastov: Ó, nem.
Dovydov: Mit zsarnokok nem feltételeinek megteremtése a munkát?
Khvastov: Ó, nem.

V. (Rezanova ima - Nagyboldogasszony)

„Nos, mit akar többet tőlem?
Icon hűvös. Chapel zsúfolt.
Én egy zenei területen, akkor - Garden Music,
Nos, mit akarsz még tőlem?

Nem voltam a nemesség. Egyszerű család.
Azt mondta: „Te sötétben.” - tanult latinul.
Felfedeztem egy új föld aranyat.
És ez nem az ára a büszkeség?

Egész életemben tönkre kedvéért te.
Miért megfosztják az utóbbi öröm?
Nos, ez buta és kis gyerek.
Nos, mit akarsz tőlem már?

És megijedt ruhák, fizetés csengetés
És elfáradtam, és anélkül, öltözék.
Azt mondta: „Szeretlek, buta nem tudta kezelni ..
Nos, mit akarsz még tőlem? "

VI. Khvastov: Mit gondol, Dovydov.
Dovydov: Körülbelül maxi chlamydia?
Khvastov: Ó, nem.
Dovydov: disztróf anarchia, és a kormány katasztrofális?
Khvastov: Ó, nem.
Dovydov: Te dagadt? Amit jobbágy és szabadgondolkodó?
Khvastov: Ó, nem. Mintegy Baba, mintegy Ryazanovskaya.
Hirtelen az amerikaiak vezette az orr?
Dovydov: Gondolatok, mint te, mutatja ki -
Nyomja őket kurvák, minden további nélkül.
Khvastov: Lám! Szűz az égen látható egy felhő.
Dovydov: Show.

„A kormányzó bizonyítékaként az őszinteség és a gyenge lábakon táncoltunk
én, és mi nem kímélve minden puskapor a hajó fedélzetén, vagy a várat, gishpanskie gitár
Ezek keveredett az orosz peselnikami. És ha nem tudtam befejezni a házasság
én, mi volt a kondicionált aktus. "

Ne felejtsük el, esküvői szolgái szivárvány után stellate tokhal
Narancs bor
futószakaszokat nem?

Ahogy lila pop bitlovke, a harang a korábbi,
Ring, közel az új dolgokat, és imechko hátoldalán -
Igyekeztünk nem?

A Dovydova a Hvastovym az ebédlőben Ecstasy
Vprygnuvshih a mén -
Következtetések nem?

És anya, meglepődött, mintha a nyomás a cseresznye
Brüsszel a lapon, zavartan rokonok, -
Nem nyújtott be?

(Hadnagy N.
Agyonlőtték.)

És amikor elment az íj, a halál sápadt Madonna
A lila fal
Nem fordult el?

A kormányzó lánya,
Hol vannak a vendégek? Éjszaka üres.
elrontotta lánc
Két feszület.


Levéltári dokumentumok az üggyel kapcsolatos NP Rezanov

No 1.”. Monarch de a név sokkal megáldattak
boldog nap az ő kiszorult oroszok rabszolgaság idegen népek. állam
Egy helyen megszabadul a káros tagja van, de a másik közülük is kapott
kedveznek a város és teremt. "
N. Rezanov - N. Rumyantsev.

Nem 2. A második levél Rezanova - II Dmitriev.

Kedves sire Ivan Dmitriev,
Értesít, hogy tudomásul
Dallam termeszek.
Lélek I vadul fáradt!
Mit keres? Valami friss!
Föld legrégebbi - régi szifilisz.
Kezdje színházak akasztók.
Kezdje a királyságot a fára.
Új Föld - tabula rasa.
Koca egy új faj van -
Harmadik világ - nincs pénz, és a hurok,
Sem a Köztársaság, sem a koronát!
Ahol a föld méhében arany
Mivel az arany festék ikonok,
Lesz az arcok az emberek világos.
Aludtam, a rossz és a csodálatos
(Látható, I pereel cyanosis).
Igen, ez történt az udvarnál, posodeystvuyut -
I feleségül egy amerikai.

Chin X: „És te, vágás,
Tól kurtizanov!
Hihiks. "

Nem 3. Kivonat történelem. Dovydova és Hvastova.

Mi voltunk Petersburgers - vált syrtyvkartsy.
Párbaj a hó - két tűz.
Egy - az eget, egy másik - a hűtő!
Kielégítése után - két kivitelben!
De a golyó csapódott a szembejövő golyó.
Ó igen Dovydov és Khvastov!
Ellenséget az örök testvériség házas.
És mind a - a Rezanov, hogy a Távol-Keleten.

Chin y „felderítésére titkos játékokat.”
Chin X: „De az állam értékeli a kockázatot.”

Mi - Dovydov és dicsekvés
Mindkét hadnagya.
Rendelés - száz fatörzsek
Zhahnem latinok!
"Stop, Dovydov és Khvastov!" -
„Te puha, Rezanov” .-
„Elmegyek. Adj damaszt ..
Ha elhagyja a swing ".
A csatában, és Dovydov Khvastov!
Távozott. jelenteni:
„Öt kelet-szigetek
A császár! "

„Azt kell, hogy igazságot művészet. Khvostov és Davydov,
amelyek nagyon gyorsan történt a járatokat. "

Nem 6. Chin y: Ez egy dicshimnusz:
„Nikolai Rezanov volt ravasz politikus. Élő N. Rezanov 10 éves
hosszabb hívjuk az amerikai Kalifornia és British Columbia,
Ez lett volna az orosz terület. "
Admiral Van Derse (US).

Chin X: összevetjük, hogy mondja a Golovnin:
„Ez a férfi volt Rezanov gyors, forró, bonyolult firkász,
beszélő, van egy feje, amely képes létrehozni légvárak a
irodai, ahelyett, hogy a nagy dolgok történnek a világban. "
Fleet és Captain másodrendű és Knight V. Golovin

Chin X: „És te, vágás,
Propil vár.
Ez az állítás. "

Nem 7. A levélből Rezanova - Derzhavin.

A spanyolok majd az egyik sikerült
A saját műszak Horatius.
Nyilvánvaló, hogy ez nem a Derzhavin
De kíváncsi varrását.

Én emlékművet állított a csodálatos, örök.
megcsonkított
Halandó elme ragaszkodik a piramisok, szobrok, emlékművek -
Vanity!
Tyscha évben több tyscha évvel kevesebb -
De aztán a szart!

I - Az utolsó költő a civilizáció.
Nem a miénk, a római és a civilizáció általában.
Egy olyan korban, a válság és a szellemi civilizáció
Kultúra - szégyenletes dolgot.

Szégyenletesen tudni az igazságot, és nem hívja őt,
És hívják, szégyenletes nem kiirtani,
Temetési szégyenletesen úgynevezett esküvő,
Igen, grimaszok a temetésen.

Mert ezek a szavak kortársak megfojtott engem.
És a jövőben az Euro-afro-ameriko-ázsiai
A gyökerek ásni a alapot,
És ez lesz a tátongó lyukat a bolygón.

És fog bizonyulni
Hogy szavaim voltak abszurd,
Tegyék le a legjobb dalok, táncok, ponapishut könyveket.
És örülök, hogy én meglehetősen felakasztották.
Ez lenne még egy emlék! "

Chin X: „És te, zaburevshy nők nélkül,
Import külföldi pontozott?!
Sántít! "

Nem 9. „én ajánlatom közvetlenül nevelkedett fanatizmus szülei,
a különbség a vallások, és előtte elválasztás lánya volt, hogy a villám. "

Vegye szülők váltságdíjat
Mert a felesége:
Maxi-Coat díszítve a pézsmapocok,
Style „nagymama-szende”

Hozd ágyfüggönyt,
És, mint egy látnok a szemen keresztül földre,
Hozd a távcsövet
Úgynevezett „WC”.

(Ha megnézi azt Szemlencsék
Látni fogja a világon
Pipes mi félteke
Figyel téged)

Hozd szemüveg sziléziai,
Éneklés kristály,
„Re balra - énekelni a»Marseillaise«
Nos, jobb - „Mentsd meg a király!”

Hogy három leginkább a vágy,
Mi vagyok én bujkál a feleségük és a barátok,
Mi mogorván adta a vágási
Planida én kalandos.

Hozd kártyák felfedezések
A pára a aranyat, mint a pollen,
És ömlött holdfény, éget
A büszke palota kapuit!

”. Ők igénybe a misszionáriusoknak, hogy nem tudja, hogyan kell dönteni, végzett
szegény Konsepsiyu templomba, bevallotta neki, rábeszélte, hogy hagyjon, de a meghatározás
mindkét fél végül megnyugodott mindenki. A Szent Atyák nem engedélyezte felbontás
A római See, és én eljegyezlek vezetett bennünket, hogy ez a megállapodás, de az a tény,
így lehetővé teszi a pápa ezt a rejtélyt. "

Nem 10. Chin X: „Van az a kép, az Istenanya,
ahol emalke matt
Az autogram, uram. "

„Azt be neki, hogy a szélén az orosz posurovee, ráadásul minden bőséges,
kész volt élni benne. "

Nem 11. Rezanov - át.

Megmondom Oroszországgal,
Amennyiben gazság fülemüle
Sűrített rettenetes erő a szeretet,
Mivel az ezüst próbapadon.

Van Mother Temple of the Miracle.
A fal hajlított egy tóba
Fehér kontroforsy,
Mint ló ivóvíz.

Az éjszakai víz poila
Íz csoda és kakukkfű,
Ahhoz, hogy töltse ki a hatalom a földi
Burnt ég.

Egy évvel később, megyünk vissza Oroszországba.
Flash-arany és sörét.
Majd kell értenem
My King, Pope, és az apád!

Megcsodáltuk. Megértettük. Márkás.
Megértettük. Ítélni. Felajánlották.
Megértettük. Vzrevnovali. Feledésbe merült.
Isten áldja meg!
Egy Dovydova a Hvastovym ültetett.

IX. (Ima Miasszonyunk - Rezanov)

Fény szeretett stúdió
Tyscha nyolcszáz tavasz!
Mother of Love His visszaesések
Bűnös vagyok, mielőtt a természet.

Hallgatva Christmas Bells,
Azt hiszem, vidám?
A szerelem az én nezarozhdennoy
Temetési harangok hangzású.

Visszaélni. A feledkezett Baba.
Tiszteletére a bűn a templomban égő berendezési tárgyak.
A test a szellem ellen, a Spirit -
Az a tény, hogy van a kettő között.

A test adták a megtérésre!
Saját templom ezer kilowatt
Zagashev boldogság átkozott
Lips dohány csók!

Isten, a szeretet minden harmadik személy,
Feltámasztani bármely Marias.
Nicholas és arrogáns lány,
Imádkozunk.


Alvás, aranyos, a bőr rossomahovyh.
Meg fog halni egy év Krasznojarszk.
Ő fogja dobni a mélybe egy halott magzat,
Ez lesz az első San Francisco apáca.

Kapcsolódó cikkek