Andrei Voznesensky

Amikor már elég rossz,
Nem aggódom Isten
Azt ne nyissa meg a Block -
Megyek az úton.
És fénysugarakat fel
hajnal megmagyarázhatatlanul
Azt nyoma a síbot,
Mivel egy szelet narancs.

Élek egy magányos kunyhóban,
Egy-egy az egész világon.
Volt egy másik macska, ízeltlábúak,
Útvonal.
Ő vállán rajz szörnyen,
Bashku, mint egy fekete cső,
Broadcast, aki elérte a gyomrot,
Saját elveszett sorsát.
A macska - intelligencia már,
Tudd elküldte a gyerekeket.
Corners hajtva fülek
Úgy, mint ukladchitsa cukorkát.

Song transzvesztita a játék „Antiworlds”

távolsági fényszóró

Ha az élet nem ad hamisan Hand -
Segítség a szomszéd, pomogoite messze!
Segítség a számláló, mégis mi volt.
Hajtott egy nő -, ne mondd a nevét.
Ne keressen vigasztalást a Biblia könyv,
Ottomstite halál - help szomszéd.
Az élet érzés közel vannak egymáshoz, mint az ágak almafák.
Rázva szomszédok - visszhangozza messze.
Hagyja megfeleljen a nő, hogy adott fájdalmat,
Smile szomszédok, távoli mosollyal.
A lélek már fáj titkos öröm -
Mint valami szomszéd, távoli mosoly ...

Nem találta igazabb MIGA
Az ismertetett véletlenszerűen,
Nedochitannye, mint egy könyv,
Feldobás, szerelmesek aludni.

Az istenek hobbi.
Bull hengerelt Európába.
Pár évszázaddal később,
Dove nemzé Krisztus.
Aki most már az anyaméhben?

Az istenek szeretnének Caesar,
Caesar szüksége istenek.
Rebel a miniszteri székbe.
Nun crams Nabokov.
És a hit a kezében Boyko.
De mi, elvégre ez az alapja?
Miért az arany hidegrázás,
Elküldött le a magasból,
Aistova hobby
Női lélek rázza?

Isten válaszol sokat,
De a fő „lépés Istenem!”

... Az istenek hobbi -
Fáradt világban forog,
A kannával a kertben köpenyt
Ibolya nő!
Ibolyák hobbi
Grow Groote emberek.
A férfiak szégyellik a bánat,
Ezért otshuchus.
„Miért keresztre feszít, bácsi?!”
„Ahhoz, hogy játszani, egy gyerek, és megpróbálja elrejteni.
Szeretem meglesni a tenyér
A lyuk a köröm. "

Szántóföldeken alkonyat blur,
És a nap, maga mögött hagyva egy erdőben,
Milyen lenne egy ezüst sínek
Át izzítjuk szántás szélén.
Csak egy perc, mivel a szúrás
Az utolsó titok szépség.
De minden este jövök
Nézd, milyen nasnet sávban.
Szerelmem peredvechernyaya,
Búcsú szerelmem,
Egy csík világos arany
keverésével ajtókat.

A hátoldalon az Isten katicabogár
I feküdt a barna hasa,
Mint egy pohár vörös pöttyös
Stynuschim öntött egy kis teát.
Egy öngyilkos vagy látszat?
De fel, mint a gőz a tea
A lelke fut kétségbeesetten.

Hordozó nem temetni
Végzett a koronát.

Sedee, mint a gránit,
Vöröses bronz,
Gőzölgő mozdony,
A művész élt, bozontos.
Volt egy lapáttal
Isteni lámpák!
Ő lila sínylődött ...
Mint Shooting Stars, a verejték,
Háta dohányzó
Loaf a kandalló.

Gapes házában.
Üres emeleten.
A ház senkinek.
Oroszország - egy lélek sem.

művészek megy
Hajadonfőtt, mint a templomban,
A zümmögő föld
By nyírfák és tölgyek.

Lelövi őket - nyerő.
Az indulás - mint a napfelkelte
Az elszámolási és bolygók
Hamis arany.
Az erdők dobják koronát.
De hatalmas földalatti
lapozgatott gyökerek
Öt ujj ügyetlen.

I - Goya!
Hollow kráterek pontozott nekem vorog,
Összegyűjtése a pályán meztelen.
I - Jaj.
I - hang
War. városok bunt
A hó negyvenegy éve.
I - éhínségek.
I - torok
A felakasztott nő, akinek teste, mint egy harang,
Beat a csupasz területen ...
I - Goya!
Oh, klaszterek
Megtorlás! Volley ugrott a Nyugat -
Azt hamu betolakodó!
És az égen emlékmű vbill erős csillag -
Mivel a körmök.
I - Goya.

a központban
lebeg robogók.
A kormány mögött a szerelem -
Ahogy angyalok Rubljov.
A freskó az Angyali üdvözlet,
Sharp fehér,
Mögöttük ragyog nő
Mint a szárnyak a hát mögött!
A ruháik fröccsenő,
Lyukas a kormánykerék,
Belökték a vállam,
Fehér szárny.
Én repülni?
Kan mi?
Falcon Do?
Kő?
Ősz.
Menny.
Red Forest.

Lássuk, hogyan mérhetetlenül
Növekvő gonosz -
Hála Istennek, mi halandó,
Nem fogjuk látni mindent.
Nézd, merészség
Csordák búzavirág -
Hála Istennek, mi halandó,
Ne elrontani mindent.

Azt nem lehet költő,
De nem tudjuk elviselni, megérteni -
Ahogy kiáltások csík fény,
Megcsípte ajtók!

Webtárhely uCoz

Kapcsolódó cikkek