Qtranslate - Kézi telepítése és konfigurálása
A teremtés többnyelvű tartalom a blog a motor WordPress talán senki sem fog lepődni, és nagyon fontos, hogy elsősorban az BYNET (fehérorosz + orosz verzió) és a regionális projektek, mint például a RuNet (orosz verzió + verziót a nemzeti nyelven). Igazából mostanában vettem észre egy olyan tendencia, hogy van egy jó exUSSR bloggerek: a blogolás anyanyelvükön egy változata az orosz és angol nyelven.
Mert ezek a blogok válni telepített dugó QTranslate ami tovább akarok mondani.
Az alapelv az, hogy vezetett a Qin Qian (Qian Qin) hangzik «írása többnyelvű tartalom már elég nehéz, hogy miért teszik a plugin még bonyolultabbá?» Lefordítva „Creation többnyelvű tartalom és így nagyon nehéz, így miért bővítmény nehéz?”. Szeretem a megközelítés és a munkája eredményeiről.
Először is néhány szó az alapvető jellemzői a plugin
Szóval, most elmondom neked QTranslate, arról a telepítés, konfigurálás és előnyeit annak használatát.
- Töltse le a plugin WordPress Plugin Adattár vagy a honlapon
- Feltölti a szerverre a mappában wp-content / plugins
- Dokachivaet ha szükséges nyelvi csomagok
- aktiválja
- Testre szabható többnyelvű lokalizáció mutatóeszköz használható
- Kapunk többnyelvűség a blogon
Itt van minden, de valószínűleg tovább fogja vizsgálni mindent egy személyes példát. 1-2 pont akkor valószínűleg kihagyja, akkor mit mondani.
Mintegy további nyelvi csomagok csak mondani, hogy hol találja őket nem nehéz, mint a WordPress honlap részben «Wordpress in Your Language». mo fájlokat feltölteni egy mappába lang mi planiga.
bővítmény aktiválás egy szabványos végig az admin Dugó -> Telepített. QTranslate találja a listában, és aktiválja azt. Az aktiválás után lásd a Beállítások gombra (beállítás vagy opciók).
Most vizsgáljuk meg az alapvető építőkövei a beállítások ablak
Alapbeállítások QTranslate
Ez az ablak tartalmazza az alapvető beállításokat a plugin:
- Megjegyzés: a fő blog nyelv (alapértelmezett nyelve / rendelés), a nyelv segítségével válasszon a listából a már beállított nyelven
- Képes elrejteni a hozzászólásokat. ha nem fordítható le más nyelvre (Hide Lefordítatlan tartalom)
- Az a képesség, hogy automatikusan azonosítja a felhasználót nyelv (érzékelés Browser Language)
A következő blokk lehetővé teszi, hogy ellenőrizzék és állítsa előre konfigurált helyét.
Kezelése előre konfigurált és telepített lokalizációkat
Mi a zászló (lobogó), és helyüket a nevét, azt hiszem, magyarázza sem (Name).
Action. Engedélyezése - beleértve a nyelvi változata a blog
Letiltás - letiltani.
Ha az összes telepített lokalizációs mindenhol legyen az állapot letiltása, letilthatja a nyelvet. Az én esetemben, az engedélyezés, a lehetőséget, hogy a költségeket a litván nyelvet. Én csak már nem használják.
Szerkesztés - megy a nyelvi beállításokat.
Törlés -, hogy távolítsa el az egyik nyelvi változatai a blog. Nyelv készlet nem lehet törölni az alapértelmezett. Ha még mindig szükség van, hogy távolítsa el az első blokkban kell megadni elsődleges nyelve a másik.
Az utolsó blokk blokk hozzá egy nyelv (Add Language).
Flag - a szokásos választás a nyelvet a zászló képek. Én használtam a zászló nem hivatalos, de a natív, zászló Fehéroroszországban. Igen, és nem írok narkomovke és tarashkevittsy - úgy, hogy minden normális. By the way, ha azt szeretné, hogy cserélje ki a zászlót, hogy azok egy adott mappába a mi zászlók QTranslate plugin.
Név - a nyelv nevére, hogy megjelenjen a blog. Flight gondolat, nincsenek szabványok.
Nyelv -, akkor meg kell adnia a nevét a lokalizációs fájlokat. Belarusz van be_BY.
Idő formátum - ugyanaz a dolog, de az idő kijelzésére.
Nem elérhető Üzenet - az üzenet jelenik meg, hogy a látogató hiányában utáni fordítás minden nyelven.
És ez vasaljuk én többnyelvű blog.JavaScript nélkül bárhol, sajnos - (