Garland imák Srímati Radharani - Hare Krishna Zaporozhye

Garland imák Srímati Radharani - Hare Krishna Zaporozhye

Sri Radhika-Pranam

maha-bhava szvarúpa tvam
Krishna-priya-variyasi
Prema Bhakti devi Prades
Rádhiká Aham tvam namamy

O Srimati Radhika, Te vagy a megtestesült a legdrágább és mahábháva szeretett Sri Krishna. O istennő, csak akkor adjon tiszta szeretet Sri Krishna, ezért alázatosan meghajolt az Ön számára.

Garland imák Srímati Radharani - Hare Krishna Zaporozhye

Sri Radhika-Dhjána

Amala-Kamala-kanta Nila-Vastra sukeshim
Shash-Dhara-sama-vaktram khandzhannkshim mano-jnam
Mill-juga-gata-mukti-lady-diotichon Kishore
vraja-party-suta-Quentin Rádhiká asrayah sonka

Rúpa Goswami, egyre kisebb.

Adok magamnak, hogy Srímati Rádhiká, tökéletesen szép, mint a lótuszvirág. Visel kék ruhát. Az arca, mint a telihold, keretezett, szokatlanul szép fekete haj. Elbűvölő szeme mindig mobil, két wagtails. A melle csillogó gyöngysor. Örökké fiatal, nő - a legtöbb kedves szeretett Nanda fia Maharaja.


bhajami Radha Aravinda-netram
CMAP Radha madhura smitasyam
Vadamee Radha karuna-bharardram
Tato mamanyasti gatir a Kapi

Sríla Raghunátha dasa Goswami
Sri Stavavali Visakha-anandadabhih stotra-131

Hódolok Radha, akinek szemei ​​olyanok, mint lótuszokat; Van a memória Radha, akinek az arca díszíti szelíd mosollyal; Arról beszélek, Radha, akinek a szíve megolvad együttérzéssel. Nincs több vágy, mert adtam neki szíve és lelke.

Rádhiká-VIGYAPTI

ha dévi kaku bhara-gadgadayadya-vaca
yace nipatya bhuvi dandavad udbhatartih
asya prasadam abudhasya janasya krtva
Gandharvika tava gane gananan vidhehi

Rúpa Goswami
Sri Gandharva-samprarthana-astaka

O Devi! Mintegy Gandharvika! Én égett elszakadás You. A kétségbeesés, zuhanok le, és remegő hangon kérlek, irgalmasságot e bolond, és vigye azt a kört szeretteit cselédek.


Radha vrndavanadhishe karunamrta-Vahini
krpaya nija-padabdzha-dasyam mahyam pradiyatam

Garland imák Srímati Radharani - Hare Krishna Zaporozhye

O Srimati Radhika, a királyné Vrindávan! Te édes együttérzés folyón. Imádkozom, hogy nekem a szolgáltatást lótuszlábad!


Jat-kinkarishu bahushah khalu kaku-vani
nityam parasya purusasya Shikhandi-mauleh
tasya kada race-nidher vrshabhanu-dzhayas
tat-Keli-char-bhavanangana-Marjani syam

Prabodhananda Srila Saraswati,
Radha-rasa-sudhanidhi 8

Leánya Maharaja Vrsabhanu, Te vagy az óceán rasa. A Legfelsőbb Úr, a forrása minden inkarnációja, akinek korona díszíti pávatollat ​​a lábát a te szolgáid, és megpróbálta lecsillapítani őket szerény kétségbeesett jogalap, hogy beengedte a Kunja, ahol általában a bhakták őt szeretik szórakozás. Ha én lehetnék az egyik pálca a seprűt, ami söpörni a sakhis Az elragadó Kunja, az életem lenne a siker.

Sri Radhika-vandál

Sríla Raghunátha dasa Goswami
Vilapa-kusumanjali 16

O gyönyörű sugárzó Goddess Nem kérek mást, mint egy finom szolgáló lótuszlábaidon. Hozok egy csomó íjak pozícióját a barátnője, de szomjas tudni, hogy a boldogság, amely csak a te cselédek.


tavaivasmi tavaivasmi a dzsívák tvaya bor
iti vidzhnaya Radha tvam naya anyák charanantikam

Garland imák Srímati Radharani - Hare Krishna Zaporozhye

Sríla Raghunátha dasa Goswami
Vilapa-kusumanjali 96

A tiéd vagyok! A tiéd vagyok! Nem tudok nélküled élni! O Radha, hallasz és menedéket lábához!


mahábháva-szvarúpa tvam Krisna-priya-variyasi
Prema-bhakti-devi Rádhiká Prades Aham tvam namamy

O Devi, Rádhiká! Körülbelül a megtestesült mahábháva! Ön nincs egyenlő körében kedvelt Krsna! Adsz préma-bhakti! Tisztelettel hajolni hozzád!

Garland imák Srímati Radharani - Hare Krishna Zaporozhye

SRI Yugala Kishore Dhjána

Kanaka-dzhalada-gatránt Nile-shonabdzha-netrau
mrgamada-vara-bhalau Malati Kunda Mala
Tara lóg Tarun-Nila-pitambareshau
Smara-nibhrta nikunja Rádhiká-krshnachandrau

Rúpa Goswami
Sri nikunja-rahasya zársebesség 16

Garland imák Srímati Radharani - Hare Krishna Zaporozhye

Kapcsolódó cikkek