Norma, mint történelmi jelenség
1. A dinamikus jellege a szabályok az irodalmi nyelv.
2. Opciók nyelvi normák.
3. A strukturális típusú szabványoknak.
4. szótárak az orosz nyelvet.
A dinamikus jellege a szabályok az irodalmi nyelv. A nyelvi norma - történelmi jelenség. Megváltoztatása az irodalmi normák miatt a folyamatos fejlődése a nyelvet. Mi volt a norma a század vulgáris és még 15-20 évvel ezelőtt, ma is az eltérés belőle.
Például a 30-40s a huszadik században használták a „végzős diák” és a „diploma”, hogy kifejezze az azonos fogalmak: „Student végző diplomás munka.” Diplomnik szó sem hangzott a szó diploma opciót. Az irodalmi norma 50-60x volt különbséget a használatát ezeket a szavakat: korábban kimondott „hallgatója” most jelöli a tanuló, a tanuló időszakban a munka és a védelem a dolgozat, érettségi. A „diploma” vált ismertté leginkább nyertesek nyertesek felvonulások, versenyek megjelölt mértékben.
Az egyik szoba „Irodalmi Közlöny” egy cikket a helyességét a beszéd azt mondták, egy ilyen esetben. A dobogón hangszóró és elkezdte mondani: „Néhány köpni az irodalmi nyelvi normák. Mi, azt mondják, minden megengedett, így beszélünk a családjára és eltemettük. Megdöbbentem, hogy hallani, de nem engedélyezi ...”.
Eleinte a közönség zavarban volt, és aztán meghallotta a harsogó felháborodás, végül nevetni kezdett. Előadó várta a közönséget, hogy nyugodjon meg, és azt mondta: „Nem szabad nevetni. Azt mondják, hogy a legjobb irodalmi nyelv. A nyelv, a klasszikus ". És elkezdett idézni. Amely otthont ad a „rossz” szót előadásában azt összehasonlítja azokat a bizonyságot a szótárak az idő. Így figyelembe a hangszóró megmutatta, hogy több mint 100 éves, a változás mértéke a nyelvet.
A változások nem csak lexikai és nyelvtani szabályokra aktsentologicheskie, hanem morfológiai.
Így a modern orosz irodalmi nyelv szó vonat a nominative többes azt a vége -, és miközben a 19. században volt a norma okonchanie- s. „A vonat a vasúti megálló miatt nagy hó esett négy napig” - írta NG Chernyshevsky egy levelet, hogy apja 1855-ben
De ez nem mindig a munka végén megnyeri a régi s. Tehát a szó traktor - 1940-ben a „szótár az orosz nyelv” egy érettségi arány - s - traktorok. és traktorok - köznyelv. 1963-ban, a „szótár SRLYA” mindkét forma egyenlőnek tekinteni, és egy másik 20 éves, „kiejtési szótár az orosz nyelv” végződő -a előnyben részesíti az elterjedtebb szabvány.
Forrásai változó normák az irodalmi nyelv más: egy élő, beszélt nyelv, egyéb nyelvek, stb Változások a szabályozás megelőzi egy jelenség a lehetőség, hogy valóban együtt élni a nyelv egy op-bizonyos szakaszában a fejlődés, aktívan használják anyanyelvű. Va Rianta normák tükröződnek a szótárban a modern irodalmi nyelv.
A tudósok szerint a folyamat változó a nyelvi normák különösen felerősödött az elmúlt évtizedekben.
Változatok a nyelvi normák. Options (vagy ismétlődések) ¾ faj ugyanaz nyelvi készülék azonos értékű, de eltérő formában; Ez a kettős használata ugyanaz nyelvi egység vagy kombinációs egységek.
Options felcserélhetők, és bukfencet. ellenőrök és felügyelők. és lehetnek bázikus, azaz erősségek és gyengeségek: szerződések és (csak érvényes neofitsal'nyy szólva). A túlnyomó többsége változatok al-elutasítják stilisztikai differenciálódás: ¾ nevű hívják, könyvelők ¾ Számviteli, meghatározó ¾ kondicionálja, ¾ hullám Mach (második változat, mint az első társalgási, illetve anyanyelvű van színárnyalat).
Indikátorok a különböző szabályozási szótárak ad okot beszélni a három fok normativitás:
Norm 1 fok - a szigorú, merev, nem teszi lehetővé ezt.
Norm 2 fok - semleges, lehetővé teszi egyenértékű variánsok (csuklópántok és zsanérok).
Norm 3 fok - mozgatható, lehetővé teszi a használatát a beszélt és az elavult formák (szerződések).
Options minden szintjén nyelv:
Kezdetben a jelenség X1 ¾ aránya, a jelenség X2 kívül az orosz irodalmi nyelv (használt köznapi beszéd, a pro-storechii szakmai beszéd). A második lépés a fokozatos konvergenciája a két jelenség, X2 kezd használni az irodalmi nyelvben, valamint a szóbeli fajta. A harmadik szakasz jellemzi az a tény, hogy a két jelenség használt azonos alapon, mivel a szabályok együttélő lehetőségeket. Továbbá, a negyedik lépésben a „shift” szabályok: kiviteli változat X2 fokozatosan kiszorítja X1. Az utóbbit csak írásban. És a végső szakaszban, a szabályok betartására változás: a jelenség X2 ¾ az egyetlen szabály az orosz irodalmi nyelv, és X1 már kívül a norma. A reakcióvázlat szerint a történt, például, a változó a végződések nominative többes szavakat egy előadó ¾ előadó faktor ¾ tényezők ügyvivő ¾ gondozók, egy iránytű ¾ iránytű, testi ¾ tizedesig et al. A 70.. XIX. rendeleteket alakú végződéssel -a (ek), akkor helyüket fokozatosan helyébe formák a végződő -s (ek). Érdekes, hogy az ilyen és hasonló főnevek aránya kétszer változott primordiális befejező -s (s) pontja helyébe s (s), majd ismét ezt felülbírálni, majd egy új, normális. Ez a táblázat mutatja, a leggyakoribb eljárás a szabványok változnak. De ez nem mindig van így.
A fejlesztés a szórás kiemelve néhány trendeket. Először ¾ tendencia, hogy kapcsolat megszűnik, stilisztikai választás (differenciálás stiláris színezés, jelölés). Az ilyen stilisztikai rétegződés történt, például, a 70¾80-es években. XIX. és a legtöbb nepolnoglasnyh polnoglasnyh változatait (mint hűtés ¾ növekvő hideg, pozlatit ¾ aranyozás, középső ¾ Mid stb.) Elején a XIX. ők (és hasonlók) tekintették stilisztikailag semleges. Később, a pár élesen megosztottak, elhatárolt: nepolnoglasnye lehetőségeket kezdték használni a költői nyelv és a szerzett tulajdonságok fennkölt költői szókincs.
Kontrasztkiemelés stilisztikai színezés, azt is látni, és kiejtése változatok a veláris hang. A XVIII ¾ elején XIX. a norma tartották „kemény” kiejtés a mássalhangzók, akkor gyakran előfordul, és helyesírási reflexió. Mi kn Batiushkov, például megfigyelni egy rím: