Mikulás kollégái a világ minden tájáról - a hírek Izsevszki és Udmurt, Oroszország és a világ hírei - on
Például Yakutia nevét Ehee Dyl és Franciaországban - Pere Noel.
Újév egyre közelebb, és Mikulás ajándékok várnak minden gyermeket Oroszországban. Ez mind jól tudják - minden évben kíván Boldog Új Évet, és ad ajándékokat. Ő tartja a személyzet egy kristály fejét egy bika - a termékenység jelképe és a boldogság. Lovagol egy festett szán húzott három fehér lovat. Maiden - unokája Mikulás, aki vak a hó.
De úgy néz ki, mint a Mikulás más országokban? Mi a neve, és ha volt egy unokája, a Snow Maiden?
Ezekben a kérdésekben, megtaláltuk a választ tvoyrebenok.ru oldalon.
Amerikában a gyerekek a kémény vár nem kevésbé híres Mikulás.
Ő kíséri egy mágikus beszél szarvas nevű Rudolph - piros orra. Hogy repül át az égen, a Santa elég ragaszkodni az ujját az orrlyukba.
Svéd Mikulás - Yul tomte.
Svéd azt jelenti, "Christmas gnome". Ő él egy varázslatos erdőben, és ő egy asszisztens - Dusty hóember. Ha jön, hogy látogassa meg Julia Tomtenu - gondosan vigyázz: a pályák sietség apró manók.
Olasz Mikulás - Babbo Natale.
Babb Natale is behatolhat a ház a kéményen keresztül. Minden ház marad neki egy pohár tej.
Mongol Mikulás - Uvlin Uvgun.
Mongóliában, Új év - még egy ünnep a pásztorok. Ezért mongol Mikulás - a főpásztor. A kezében ostort és öv - táska tapló és tűzkő. Az asszisztens nevezett Zaza ohineyu - "Snow Girl".
Holland Mikulás - szinter Klaas.
Ő megérkezik Holland hajóval kíséri fekete szolgák.
Jakut Mikulás - Ehee Dyl.
Van egy hatalmas bika, aki minden kiesik az óceán, és nőni kezdenek szarva. Mint a hossza a kürt - annál erősebb a fagy.
Finn Mikulással - Joulupukki.
A finn nyelv fordítása Télapó vagy a karácsonyi kecske. Hut Santa Claus állt a dombon. Úgy élt feleségével Muori és akár egy egész családnak törpék. Visel kabátot kecskebőr egy bőr övet és egy piros sapkát.
Belga Mikulás - Szent Miklós.
Belgák tudják a család, hogy menedékházak Szent Miklós lesz az arany almát. Moor nevű Fekete Péter - egy szolga kísérő Szent Miklós mindenhol.
Üzbég Mikulás - Korbobo.
Érkezik üzbég falvak szamár unokájával Korgyz.
Francia Mikulás - Pere Noel.
Az újév járja a háztetőkön, és megy le a kéményen a házba, hogy elhagyja az ajándékok a cipő a francia gyerekek.
Ausztrália Mikulás név ugyanaz, mint Amerikában - Mikulás.
Mivel a klíma nem teszi lehetővé, hogy viseljen egy kabátot, itt jön Mikulás piros fürdőruhát-egy öltönyt, de mindig egy kalap szőr.
Grúziában, a neve Santa Claus - Tovlis Baba. kimondani a grúz akcentussal!
Kambodzsában Mikulás nevezik - Santa Fever.
Közben 8 napig, amíg az új év!
Hiányzik egy szót, és idézet:
Pál tudja, hogy Houde Mert TIONS - nem egy ország!
Gyenge voltam az iskolában! Nem tudom, hogy ez nem / ország, de tudom, hogy Tol Babai Mikulás hozzánk, elméletileg közelebb kell hozni nagy számban jönnek ide Mikulás a tökfilkó kalapját, és nyomorúságos kurtonkah agresszív színek, kántálás érthetetlen Jingle Bells! És ajándékok zokni - mit? Nos, nem truselyah!
Iratkozzon fel, és megtudja a hírt a honlapunkon, ahol kényelmes: