Csendes, kérem
Valahol az erdőben élt egy folyón. Net-net, tiszta átlátszó. A teljes erdő adta inni hideg vízzel. Mindegyik lehetővé teszi, hogy néz a tükörbe. Senki összeveszett a fecsegést. Jolly jó folyón.
Így volt ez hosszú idő. De egy reggel felébredt a rossz hangulat. Akár az álom látta, hogy egy szomorú, vagy valami más történt. River sóhajtott szomorúan, kinyúlt és elkapta a hullám a gubanc, karcos. Teljesen felborítja a folyó, egy kicsit zavaros víz is.
Észrevenni a nap, úgy döntöttem, hogy fel a fejjel a folyón. Úgy csiklandozta az ő hosszú ray, de valahogy nem sikerült: törött gerendák hegyezve már karcos hullám. „Micsoda hülye vicc” - gondolta bosszúsan. És akkor ott van az a baj, hogy valaki bántani tolt folyó pata. Kiderült, hogy egy nagyon kis borjú, ringató az ő vékony lábak, jött inni. Ő kusza a folyó fű és a vízbe esett, alig tudnak elmenekülni. Ez a változás végül elállt a folyó is.
Igen, ideges, ijedt, mérges sértett patak, szipogott, és ... elvesztettem a türelmemet. Már a bankok ... Eleinte óvatosan, a tengerparti fűben. Továbbá az első bokrok. Aztán megfordult a fatörzsek. Minden irányban, tovább, tovább, egy folyó folyik ...
És megérti, hogy nem, és nem tud visszatérni ... ... megzavarni elvesztette. És előre fut nem lehet, erők többé ... bobot szinte állóvíz között fák és bokrok. Rothadó ágak, levelek, fű állóvíz. Senki sem iszik egy egykori folyó, senki nem néz. Muddy, viszkózus, sáros mocsár lett tiszta, világos folyóvíz.
Swamp ... Érvénytelen dudorok ... kúszó szára ... Ijesztő fekete kis ablakon ... a mocsárból ...
És ez volt a folyó. Ez volt ... Kedves, vidám erdei folyón. Csak itt önmagából jött ki ... bárki. Mindig tudott. Exit ... Nagyon könnyű ... is sok ...
... Ne sírj ... és az ajtó csapódását ne ... te ... Miért megtörni az edényeket. Csitt, csitt ... ... kérlek